ГЛАВА 29
НОА
Как только в дверь стучат, я хмурюсь. Не успеваю я ответить, как дверь распахивается и входит Оливия с этим чертовым кофе. Если бы мы были не на работе, я бы послал ее к черту, но теперь, когда я директор по финансам в Indie Ink, мне приходится решать такие вещи иначе.
Она не успевает дойти до моего стола, как я бурчу: — Я не хочу кофе. И больше мне его не приноси.
Она улыбается слишком приторно: — Всем нужен кофе. К тому же, мне не трудно.
— А мне — трудно, — ворчу я, и моя гримаса превращается в откровенный оскал.
— Я добавила побольше сахара, чтобы эта кислая мина превратилась в улыбку, — она почти пропевает это, беся меня до невозможности.
Дверь в мой кабинет снова открывается, и как только мой взгляд падает на Карлу, я тут же вскакиваю из-за стола. Я не ждал ее раньше двенадцати.
— Э-э... вам нельзя просто так сюда входить, — Оливия заговорила с Карлой свысока.
Я подхожу к Карле и произношу: — Оливия, познакомься, это моя девушка, Карла Рейес.
Глаза Оливии округляются от шока, лицо бледнеет. — Мне так жаль, мисс Рейес. У мистера Уэста не было отмечено никакой встречи в графике.
Карла наклоняет голову, и ее черты лица застывают в предупреждающем выражении. — Вы ведь не его личный ассистент, верно?
Оливия быстро качает голвой.
— Тогда советую вам вернуться на свое рабочее место, потому что по этой лестнице вам подняться не светит.
Оливия буквально выметается из кабинета, и, о чудо, даже не проливает кофе. Я иду следом за ней, закрываю дверь и поворачиваю замок, прежде чем вернуться к Карле. Обхватив ее лицо ладонями, я впиваюсь в ее губы поцелуем, показывая ей, как сильно меня это завело.
Карла роняет сумку на пол, когда я прижимаю ее к своему столу. Смахнув все в сторону, я подсаживаю ее на край.
— Обожаю эти платья, — шепчу я, расстегивая штаны. — Быстрый доступ.
Карла откидывается назад, упираясь руками в стол. Сдвинув ее белье, я вхожу в нее одним резким толчком. Мой взгляд прикован к ее глазам, пока бедра начинают двигаться.
— Сильнее, — выдыхает Карла сквозь приоткрытые губы.
Я перехватываю ее за бедра, чтобы зафиксировать, и даю своей девочке то, чего она хочет, пока мы оба не замираем, тяжело дыша после оргазма.
Приведя себя в порядок в ванной при кабинете, я обнимаю Карлу, прижимая ее к груди. — Спасибо.
— Надеюсь, это решит твою проблему, — бормочет она, обхватывая меня за талию. — Иначе тебе придется ее просто уволить.
Раздается стук. Когда я отпираю дверь, на пороге стоит Као.
— Почему у тебя закрыто?.. — Его взгляд падает на Карлу. — О, привет. Я зайду позже.
Као разворачивается и спешит по коридору, заставляя меня усмехнуться.
— Као, все нормально! Возвращайся! — кричу я ему вдогонку.
Карла садится на диван, улыбаясь Као. — Мне просто нужно было сменить обстановку, так что сегодня я буду учиться здесь.
Као взрывается смехом.
— Что означает: Ноа сегодня ни черта не поработает. — Он поворачивается ко мне. — У тебя готов бюджет для отдела графики?
— Да. — Я смотрю на свой стол, где все перевернуто, и бормочу: — Я скину его тебе по почте.
Као смеется.
— Да уж, отличная идея. — Он доходит до двери и, прежде чем закрыть ее, добавляет: — Приятной «работы».
Подойдя к столу, я навожу порядок, а затем спрашиваю: — Тебе что-нибудь нужно, пока я не закопался в цифры?
Карла качает головой, открывая ноутбук: — Я в порядке.
Я сажусь на место, быстро пересылаю документы Као, а затем перевожу взгляд на Карлу. Откинувшись на спинку кресла, я просто наблюдаю за тем, как она учится.
— Тебе надо работать, — шепчет она, не поднимая глаз.
— Когда ты сидишь такая красивая, сосредоточиться невозможно, — бурчу я.
Она поднимает взгляд.
— Мне уйти?
Я быстро качаю головой и утыкаюсь в монитор.
КАРЛА
Ноа пакует мою больничную сумку уже в сотый раз.
— Сколько бы ты это ни делал, содержимое не изменится, — ворчу я.
— Я просто проверяю, — бурчит он, ставя сумку у входной двери. — Давай еще раз все проговорим.
Я закатываю глаза, откидывая голову на спинку дивана. — Нет, я устала.
— Ладно, можем не разыгрывать это в лицах. Просто повтори план.
Я вздыхаю: — Если я почувствую схватку или у меня отойдут воды, я должна позвонить тебе, где бы ты ни был. — Я прищуриваюсь, когда он садится рядом. — Что, в общем-то, и так понятно.
— Я беру сумку, ключи и сажаю тебя в машину, — добавляет Ноа. — Спокойно.
Я бросаю на него предупреждающий взгляд. — Когда мне будет казаться, что меня сейчас разорвет пополам, обещаю тебе — я буду какой угодно, но только не спокойной. Готовься к урагану «Карла».
— Пятой категории, не меньше, — бормочет он.
Мои брови взлетают вверх.
— Что-что?
Выражение лица Ноа мгновенно становится сама нежность.
— Ничего.
— То-то же, — ворчу я. — Боже, она снова уселась на мой мочевой пузырь.
Я с трудом пытаюсь встать с дивана. Ноа помогает мне, и я вразвалочку ковыляю в туалет. Еще две недели.
Попытка сходить в туалет заканчивается парой капель. Вздохнув, я хмурюсь на свой живот.
— Хейли, слезь с маминого пузыря.
Когда я возвращаюсь в гостиную, Ноа ухмыляется.
— Полегчало?
— Ложная тревога, — бубню я, усаживаясь обратно.
Он встает и через секунду возвращается с моей подушкой. — Повернись на бок и прижмись.
Я слушаюсь, мечтая вздремнуть. Ноа садится рядом и начинает массировать мне поясницу.
— Прости, что я такая капризная, — шепчу я.
— Не бери в голову. — Он включает телевизор и находит «Мадагаскар».
Через пару минут просмотра я цитирую Марти: — «Пока мы вместе, мне все равно, где мы».
— Мне тоже, — соглашается Ноа. — Ты научишь Хейли так же пародировать голоса?
— Я думала, тебя это бесит, — говорю я, закрывая глаза от блаженства, которое чувствует моя спина.
— Я это обожаю, — признается Ноа.
— С каких это пор? — мямлю я, уже проваливаясь в сон.
— С тех пор, как это делаешь ты.
Когда я издаю стон, Ноа усиливает нажатие. — Боже, как хорошо... — стонаю я и окончательно засыпаю.
Мама устроила барбекю в честь Baby Shower. Праздник проходит у родителей дома, там достаточно места для всех. Дом и задний двор забиты друзьями и родственниками. Глядя на них, я чувствую себя по-настоящему счастливой.
Даже семья Хейс смогла приехать. Видя Тристана, сидящего рядом с Ханой, я задаюсь вопросом: когда же они уже поженятся?
Ко мне подходят Дэш и Кристофер. Ноа говорил, что они просто лучшие друзья, но я чувствую между ними ту же искру, что и между
Форестом и Арией.
Улыбаясь им, я говорю: — Спасибо, что пришли, ребят. Для меня это много значит.
— Я бы ни за что не пропустила такое, — отвечает Дэш. Она протягивает мне подарочный пакет. — Это тебе.
Я заглядываю внутрь, и моя улыбка становится еще шире. Я достаю браслет, и Дэш поясняет: — На нем подвески с камнями, соответствующими месяцам вашего рождения.
Я замечаю буквы N, C и H (Ноа, Карла, Хейли), выгравированные на золотых листочках, куда вставлены камни.
— Это так круто! — Я обнимаю Дэш. — Спасибо тебе огромное.
Дэш помогает мне надеть его, и я сияю от восторга. — Мне очень нравится.
— Я подумала, что мамочка тоже заслуживает подарок лично для себя.
— Кристофер, ты все-таки пришел, — говорит Ноа, подходя к нам.
— Дэш угрожала моей жизни, — отвечает Кристофер. Пожимая Ноа руку, он спрашивает: — Ты ведь берешь три недели отпуска, когда родится малышка?
Ноа кивает: — Мистер Рид меня подменит.
Кристофер выглядит довольным ответом.
Я поднимаю запястье, чтобы Ноа увидел браслет. — Посмотри, что подарила мне Дэш.
Губы Ноа растягиваются в улыбке, он смотрит на сестру: — Спасибо, Дэш.
— Для тебя у меня тоже кое-что есть, — говорит она.
Дэш протягивает Ноа пакет, и я наблюдаю, как он достает крошечную футболку. На ней написано: «Навсегда его маленькая девочка». Затем Ноа достает вторую футболку, и у меня на глаза тут же наворачиваются слезы, когда я читаю надпись на ней: «Навсегда ее герой».
— О боже, — шмыгаю я носом. — Они идеальные.
Дэш приобнимает меня за плечи: — Я так и знала, что тебе понравится.