Глава 17

Оскар

Зал заполняется гостями в преддверии "Битвы мужчин против женщин" — шумного соревнования, в котором оба пола встречаются лицом к лицу, выполняя нелепые задания, чтобы определить, кто из них лучше. Это не прогрессивное зрелище, но оно отлично подходит для просмотра.

Сегодня днем я работаю с Томом, чему мы оба, кажется, одинаково рады. Правда, с течением недели его грязные взгляды стали реже. Я бы уже разобрался с этим, если бы знал, как объяснить, что я не делаю того, в чем он меня обвиняет. Одно фальшивое свидание. И все. И оно даже не закончилось поцелуем, как она хотела. Как я хотел. Но он этого не заметит.

Сегодня мы должны обучить ее последнему занятию, а дальше все будет зависеть от удачи. Если это не повлияет на ее репутацию в компании, то я бы сказал, что ей нужна дополнительная помощь в некоторых областях и что обучение должно продолжаться еще некоторое время. Точнее, еще недель шесть.

"После того как сумки были сброшены, мы начали расставлять реквизит по всему помещению, и я изо всех сил стараюсь держать свои мысли под контролем, пока воспоминания о той злосчастной игре всплывают на поверхность. Я ставлю конус на то место, где мы целовались. Еще одно место, где я заставил ее кричать, зажав рот между ее ног. Еще один случай, когда у меня появился фетиш на крем для загара. Хммм.

"Я так и не сказал тебе спасибо".

Том прерывает мои дневные грезы.

Спасибо?

"За разговор с Дэниелом", — уточняет он.

"И как тебе сейчас живется?"

"Я больше не просыпаюсь уставшим, как ранее, так что да, все хорошо. Хотя…"

Он качает головой, останавливая себя от того, чтобы сказать то, что собирался.

"Что?"

Он сдается после того, как я отказываюсь его игнорировать.

"Она так сильно светится. Мне порой бывает не просто, если ты понимаешь о чем я."

Я напрягаюсь, чтобы скрыть улыбку. Мой маленький сверчок пришел в восторг после нашего свидания.

"Видимо, все не может быть идеальным".

"Это точно, либо это, либо живое секс-шоу, так что не могу жаловаться".

Мы на секунду сосредотачиваемся, чтобы проверить, правильно ли мы выполнили свою работу.

"Но почему ты это сделал? Я думал, что буду последним человеком, с которым можно делить комнату".

"У вас до этого были некоторые… трудности. А сейчас все хорошо, да? Со всем…"

Он кивает. "Ну, спасибо".

Мы обмениваемся небольшой улыбкой и приступаем к установке призового стола.

"Хочешь сделать это интересным?" — спрашивает он.

"Типа пари? Конечно." Что может случиться в худшем случае?

"Значит, если мои дамы выиграют…"

"О, так, а я получается должен заниматься парнями, да?"

"Ну, ты так умеешь с ними обращаться, что я подумал ты сам этого захочешь".

"Мы все еще думаем о том поцелуе, да?" спросил я его. Это был хороший поцелуй — для натурала — до тех пор, пока я твердил себе, что не чувствую на нем вкус бальзама для губ Элизы.

"Это не дает мне спать по ночам", — говорит он категорично.

"Так что если дамы выиграют…"

Он на секунду задумывается. "Нарушить правила".

Что он задумал?

"И я не имею в виду надеть бейджик не той стороной или жевать жвачку. Это должно быть более интересно".

"Ладно, хорошо".

"К концу дня", — быстро добавляет он, как будто над его головой загорелась лампочка.

"У тебя есть что-то конкретное на примете?"

"Не совсем. Просто хоть раз будь спонтанным. Сделай что-нибудь такое, чего никто не ожидает от тебя. Мне все равно".

"Хорошо. А если победят мужчины… ты задашь мне один вопрос, и я должен буду дать тебе стопроцентно честный ответ".

Любопытство, а может быть, и подозрение проступают на его лице, но он не возражает. Мне нужно, чтобы он хотел, чтобы я выиграл, потому что я действительно не хочу потерять свою работу.

Том, закончив работу на сегодня, наблюдает за мной, как режиссер за столом с реквизитом. После того как он объявил своих дам чемпионками, он не отходит от меня ни на шаг. В том числе и когда я иду в туалет — на случай, если нарушение моих правил связано с запрещенными веществами и задним проходом. Серьезно?

Он сказал "нарушать правила", а не закон.

Том занял место на балконе с видом на сцену в большом зале кабаре, где проходит Big Band Bingo. Элиза его пока не заметила, и я надеюсь, что так и останется. Не знаю, чего он ждет от меня здесь — да и вообще, если уж на то пошло, — но пусть тратит свое время.

Я представляю Элизу группе, как только она возвращается после раздачи бюллетеней. Пианиста, Брайана, я знаю с прошлого корабля. Он милый старичок с серебристыми волосами в тех местах, где они еще сохранились. Сейчас он уже не просит меня петь с группой, но какое-то время, когда я только приехал, он не мог смириться с тем, что я все бросил.

Сегодняшняя игра — это более медленная форма бинго, где вместо того, чтобы называть номера, джаз-банд играет каждую песню, и люди вычеркивают ее, если она есть на их карточке, а потом они сидят и наслаждаются музыкой. Я продолжаю украдкой поглядывать на Элизу. Ничего не могу с собой поделать. Она не из тех, кому приходится прилагать много усилий — она всегда прекрасно выглядит, — но я втайне люблю официальные вечера. Видно, как она гордится тем, что оделась чуть более гламурно, как и на нашем свидании.

Примерно через пятнадцать минут кто-то первый выкрикивает «бинго!» за линию из пяти. Я проверяю билет с плейлистом группы вместе с Элизой и затем позволяю ей вручить приз.

"Я люблю такую музыку", — признается она, когда начинается следующая песня.

"Я тоже".

Мы подпеваем ей, пока не можем удержаться и тихонько не подпеваем припев. Я совершаю ошибку, подглядывая за Томом, который нарочно смотрит на часы и снова опускает глаза на меня. Когда группа играет "My Shadow and Me", я точно знаю, что хочу сделать.

"Потанцуем?" — шепчу я Элизе, которая выглядит немного сконфуженной.

"Правда?"

"Почему бы и нет? У нас есть время".

Следующее лото на две линии будет объявлено только через некоторое время.

Она улыбается, и я беру ее за руку, веду к нашему столику, притягиваю к себе. Она следует моему примеру, ее тело прижимается к моему так естественно. Проходит совсем немного времени, и другие пары встают и присоединяются к нам, танцуя у своих столиков. Проявления привязанности между

членами экипажа в общественных местах определенно не терпят. Ладно, я не засовываю свой язык ей в рот — к сожалению, — но это привязанность. И она публичная. Хм… Если бы.

"Оскар?"

"Да, Чепмен?"

Я смотрю на ее ярко-голубые глаза, смотрящие на меня снизу вверх.

"Мэдисон сегодня что-то сказала… о том, что просит корабль для следующего контракта. Она не хочет возвращаться сюда снова".

Она сглатывает, внезапно выглядя нервной, и от этого у меня щемит сердце.

"Что…?"

"Меня еще не спрашивали".

Думаю, это хороший знак, что меня все еще рассматривают на должность менеджера по мероприятиям, но очень плохой знак, что я могу потерять ее.

"Ты хочешь вернуться сюда?"

Я смотрю ей в глаза.

"Больше всего на свете".

Я хочу рассказать ей правду обо всем, но по ее улыбке, которую она дарит мне, прежде чем снова прижаться головой к моей груди, и по тому, как ее пальцы сжимают мою руку, я понимаю, что это только причинит ей боль. И нет необходимости расстраивать ее из-за того, что может никогда не произойти. Уже не в первый раз за последние несколько дней я надеюсь, что этого не случится.

Мы с Элизой снова тихо поем вместе, и когда песня набирает обороты, я не могу удержаться, чтобы не закружить ее, пока она хихикает и визжит от восторга, и никто из нас больше не сдерживается, и это кажется таким правильным. Группа улыбается нам, и, когда я оглядываю зал, все остальные тоже.

Я проверяю Тома, но он уже не один. Валентина и Мэдисон стоят рядом с ним, явно получив информацию о моей неустойке и желая принять участие в развлечении. Том поднимает на меня бровь, как бы говоря: "И это все?". Что еще ему нужно? Я же не могу выбежать на сцену и…

"О, черт", — вздыхаю я.

"Что случилось?"

"Я собираюсь сделать что-то потенциально очень глупое".

"Ладно." Элиза смотрит на меня в замешательстве. "Хочешь, чтобы я тебя остановила?"

"Нет".

Я ловлю взгляд Брайана и киваю, и его лицо озаряется пониманием. Когда группа играет последние несколько тактов песни, я бросаюсь вверх по ступенькам у сцены, не забыв по пути захватить один из наших микрофонов со стола.

Я наклоняюсь рядом с ним, подтверждая следующую песню.

"Уверен, что все в порядке?" спрашиваю я.

"Я думал, ты никогда не спросишь", — говорит он с триумфальной улыбкой, затем наклоняется к своему микрофону, и я отступаю с его пути. "Леди и джентльмены, к нам присоединился очень особенный гость. Пожалуйста, поприветствуйте на сцене моего хорошего друга, мистера Оскара Харви!"

Трудно сдержать аплодисменты, когда я занимаю место сбоку от группы.

Фортепиано и труба играют вступление к "Beyond the Sea", и волнение почти охватывает меня. Глубокий вдох. Три минуты, и все закончится. Конечно, песня, но, возможно, и моя карьера.

Пение на сцене не должно быть таким приятным, как сейчас. Я этого не заслуживаю. Но я буду дорожить этим выступлением больше, чем всем, что я делал раньше, потому что Элиза здесь и наблюдает за мной с такой гордостью. Прожекторы светят ярко, но я почти могу разобрать лица. Ошеломленные, но не ужасные. Хорошо. Мой голос не так дрожит, как чувствуют мои внутренности.

Когда песня заканчивается, Брайан выглядит более чем довольным. Я читаю по его губам: "Еще один?".

Я выполнил свою миссию. Том больше не подталкивает меня, но, учитывая, что все это не взорвалось мне в лицо, я не могу заставить себя уйти со сцены. Пока не могу.

"Еще один", — соглашаюсь я.

Он жестом показывает, чтобы я выбрала песню. Я подхожу к нему ближе и заглядываю в сетлист через его плечо: идеальная песня мгновенно выскочила у меня из головы. Он смотрит на меня с любопытным волнением, давая мне разрешение еще до того, как я успеваю задать вопрос.

Пожалуйста, прости меня за это, Элиза.

"Я хотел бы поприветствовать невероятно одаренного исполнителя. Можно сказать, нераскрытый талант". И тут я замечаю страх в глазах Элизы, когда смотрю на нее. "Мисс Чепмен, не хотите ли вы присоединиться ко мне?"

Гости одобрительно закивали. Возможно, это потому, что я заслужил их доверие, но скорее всего потому, что она за считанные дни покорила их сердца. Теперь она никак не может отказаться.

Элиза паникует, нервно берет микрофон, прежде чем присоединиться ко мне на сцене. Участники группы наблюдают за ней, когда она проходит мимо них, с нетерпением ожидая, когда же она запоет. На ее лице застыла улыбка, но глаза ее не преданы ей. Я шепчу название песни, чтобы убедиться, что она ее знает. Когда она кивает, все еще не уверенная, я даю Брайану добро.

Раньше я был бесстрашным. И веселым. Я готов был делать все и вся. Хотя я думаю, что его намерением было увидеть, как я вспотею, Том на самом деле сделал нечто гораздо более доброе.

Он освободил ту часть меня, которую я скрывал, боясь, что именно она делает меня плохим человеком. Оказалось, что спонтанность и дерзость не делают меня засранцем. Именно быть засранцем делает меня им.

Он оказал мне услугу, и с моей стороны было бы эгоистично не отплатить ему тем же.

Том

Я не знал, что она поет.

" Она умеет петь?" Я смотрю на остальных в поисках подтверждения.

"Думаю, да. Они собираются вместе с актерами по средам", — рассказывает Валентина, как будто в этом нет ничего особенного.

"Что?" У Мэдисон отпадает челюсть. "Откуда ты знаешь?"

Как я мог не знать?

Зазвучала акустическая гитара, и Валентина заставила Мэдисон замолчать. Кожа покрывается мурашками, как только Элиза начинает петь. Я теряю дар речи. Почему я никогда раньше не слышал, как она поет? И чего еще я о ней не знаю?

Ее улыбка говорит мне, что она расслабляется в песне, и чувство вины, которое я испытал, когда он потащил ее туда, ослабляет хватку на моем животе. Их голоса хорошо звучат вместе. Раздражающе хорошо вместе. И, конечно, это романтическая песня. Не знаю, как она называется, но они постоянно говорят "что-то глупое" и признаются друг другу в любви. Из всех песен, которые он мог выбрать…

Их глаза почти не отрываются друг от друга. Элиза смотрит на него так, словно он — ночное небо, в котором она живет, а его взгляд вызывает в ней зеленого монстра, который обычно бывает только у моего брата. Но он так и не решился на свою влюбленность. Неадекватно. Он бы не поселил меня в ее каюте, если бы собирался это сделать. Или он уже переехал, и это еще одна вещь, которую я не знаю?

"Хорошая работа, Том". Валентина похлопывает меня по плечу.

"О, черт. Генри. Пять часов". Мэдисон выходит из себя.

Я смотрю вниз и замечаю, что Генри наблюдает за ними, но они его пока не видят.

"Мы оставим вас, чтобы вы могли еще раз насладиться невероятным биг-бэндом Нептуна. Спасибо, что позволили нам разделить вашу сцену".

Харви и Элиза провожают группу аплодисментами и уходят со сцены. Улыбчивый старик снова берет на себя командование, и игра продолжается.

Генри встречает их за столом. Их лица спокойны, но я знаю, что в их мыслях творится хаос. Это моя вина. Я обхожу девушек стороной. Мне нужно пойти и взять на себя хотя бы часть вины за это.

"Слава Богу", — вздыхает Мэдисон, и я опускаю взгляд, чтобы увидеть Генри, пожимающего им руки с огромной ухмылкой на лице.

На их лицах заметно облегчение. Кризис предотвращен.

Как только Генри уходит, Элиза и Харви сияют от восторга. Все в ней сверкает, как блеск. Он показывает на нас на балконе, видимо, объясняя, почему все это только что произошло, потому что ее глаза сужаются, и она показывает обвиняющий палец в мою сторону с самой милой маленькой улыбкой. Как будто ее блестки теперь и на мне.

Она не моя, я знаю это, но я не хочу, чтобы она досталась ему.

Кого я обманываю? Она никогда не выберет меня. Я не могу дать ей того, что может он. Я глуп, если верил, что смогу, и эгоистичен, если мешал ему попытаться.

В этом и есть разница между нами. Когда он эгоист, он дарит ей ночь, которую она никогда не забудет. Когда эгоистичен я, я лишаю ее возможности сблизиться с людьми, которых я никогда не хочу, чтобы она помнила.

Загрузка...