21

В Большом зале их ждали еще трое мастеров. Они сидели в похожих на троны креслах, которые стояли на каменном возвышении. Фаган оставил Бригид, чтобы занять свое место в кресле с изображением клеймора, вырезанного на высокой, поистине королевской спинке.

К охотнице присоединились Кухулин и Сиара, и Фаган начал:

– Позвольте мне представить наших мастеров. – Он указал на стройную женщину средних лет с заостренными чертами лица, сидевшую в кресле с изображением скачущих лошадей. – Гленна, мастер верховой езды.

Женщина кивнула. Ее умные глаза с любопытством уставились на Сиару.

– Бэйн – наш недавно назначенный мастер ведения боя, – продолжал Фаган.

Мощный мускулистый мужчина был самым молодым из четверых. Его густые темные волосы еще не тронула седина.

– Эйлис – мастер стрельбы из лука.

Эта дама склонила голову, подтверждая слова Фагана. Было непонятно, сколько ей лет. Лицо женщины покрывали морщины, но тело выглядело крепким, мускулистым. Светлые волосы были коротко обрезаны, подчеркивая твердую линию челюстей и высокие скулы.

Все мастера носили черное, как и воины. Их отличала только властная осанка.

Брат Эльфейм вышел вперед и поклонился.

– Рада снова видеть тебя, Кухулин из клана Маккаллан. – Голос мастера верховой езды был привлекательно женственным и теплым.

Бригид повнимательнее оглядела Гленну.

«Интересно, насколько близко они были знакомы с Ку, когда он учился в замке», – подумала кентаврийка.

– Рад встрече, мастер Гленна, – тепло ответил Ку и по очереди поклонился важным персонам.

Мастера вели себя подчеркнуто вежливо, но было очевидно, что их внимание приковано к крылатой женщине, которая молча стояла рядом с Ку.

– Рад представить вам охотницу клана Маккаллан, Бригид из табуна Дианны, – произнес Кухулин, и кентаврийка поклонилась каждому мастеру. – Также хочу познакомить вас с Сиарой, шаманкой новых фоморианцев и внучкой Воплощения музы Терпсихоры.

Крылатая женщина сделала шаг вперед, грациозно присела в глубоком официальном поклоне и сказала:

– Для меня честь познакомиться с вами. Благодарю вас за то, что предоставили моим людям приют.

– Ты и предводительница, и шаманка твоего народа? – спросила Гленна.

Сиара поднялась, обратила сияющую улыбку к мастеру верховой езды и ответила:

– Нет, мастер Гленна. Вождь нашего народа – Лох-лан, который стал теперь супругом Эльфейм, предводительницы клана Маккаллан. Я лишь временно заменяю его и буду рада снова передать ему полномочия, когда мы встретимся в нашем новом доме.

– Где остальные взрослые фоморианцы? – В голосе Бэйна слышалось обвинение, хотя мастер тщательно старался скрыть эмоции.

Улыбка Сиары не дрогнула, она твердо взглянула в глаза молодому мужчине и ответила:

– Расы фоморианцев больше не существует, мастер Бэйн. Последние из них погибли больше ста лет назад. Мои люди называют себя новыми фоморианцами, потому что мы свернули с пути наших демонических предков. – Внимательный взгляд шаманки прошелся по лицам присутствующих, потом она мелодично проговорила: – Подумайте об этом, мастера. Мы существуем благодаря любви. Наши праматери так сильно любили нас, что решили жить вдали от родины. Очень важна и вера. Наши матери и бабушки верили, что их крылатые дети – больше люди, чем демоны. Они надеялись, что Эпона однажды позволит нам вернуться домой. Как может раса, выросшая в любви, вере и надежде, не отличаться от тех демонов, которые ее породили?

– Может, итак, – сказала Эйлис. – Но наш опыт знакомства с вами свидетельствует о том, что разница между «новыми» и «старыми» фоморианцами совсем невелика.

Улыбка Сиары погасла, но выражение ее лица оставалось открытым. На нем не было обиды.

– Ты говоришь о Фаллон и Кейре. По ним нельзя судить о моем народе. Так сказали бы тебе Кухулин, Бригид и даже, думаю, мастер Фаган. Фаллон сама выбрала безумие. Даже жертва Эльфейм не смогла стереть демонические пятна с ее души. Кейр – муж этой несчастной женщины. Его затронул тот мрак, который таится в ней. Они лишь жалкие, изуродованные версии того, о чем мечтали наши праматери. Но мы осуществим их стремления.

– Ты просишь нас забыть о том, что они твои соплеменники? – переспросил Бэйн жестким, суровым голосом, похожим на кремень.

– Вовсе нет. Я прошу лишь о том, чтобы вы не судили нас всех, вспоминая былые ошибки.

Прежде чем Бэйн успел ответить, заговорил Кухулин:

– Фаллон убила женщину, которая была моей невестой. У меня есть все основания не доверять Сиаре и ее сородичам, но за прошедшие две луны мне пришлось научиться понимать их и доверять им. Дайте новым фоморианцам шанс, и вы согласитесь со мной. Я уверен в этом.

Мастер стрельбы из лука резко повернулась к Бригид и заявила:

– Охотница, я слышала, что ты взяла одного из них в ученики.

Кентаврийка подняла подбородок и коротко ответила:

– Да.

– Это просто невероятно.

– Они совершенно невероятные существа, мастер Эйлис, – ответила Бригид.

– Посмотрим!.. – пробурчала мастер стрельбы из лука себе под нос.

– Фаган сказал, что с вами гораздо больше детей, чем взрослых. Ты можешь это объяснить? – Гленна даже не проговорила этот вопрос, а выстрелила им в Сиару.

Крылатая женщина снова не замешкалась с ответом:

– Остальные взрослые умерли. Некоторые решили покончить с жизнью, когда больше не смогли переносить безумие, таившееся в их крови. Иные, как Фаллон, охотно позволили безумию овладеть ими. Таких мы изгнали из нашего поселения. Они погибли в Пустоши.

– И ты говоришь, что ваша кровь теперь очищена от безумия?

Бригид услышала недоверие в голосе мастера стрельбы из лука и почувствовала, как в ней закипает ярость.

«Сиара должна оставаться спокойной и вежливой. Но мне это не обязательно».

– Жертва моей предводительницы вымыла демонов из их крови, – начала кентаврийка. – Полагаю, что вам это известно от самой Избранной Эпоны. Вы сомневаетесь в словах Этейн?

– Мы верим ей во всем, – быстро произнесла Гленна.

– Значит, вы подвергаете сомнению слово моей сестры? – поинтересовался Кухулин, и Бригид с радостью услышала, что его голос изменился.

– Достоверность слов твоей сестры не подлежит обсуждению. Эпона коснулась ее еще до рождения, – сказала Гленна примирительным тоном.

– Тогда вы больше не должны задавать вопросов о том, осталось ли безумие в крови новых фоморианцев. Спрашивая об этом, вы подвергаете сомнению честь моей матери и сестры.

– Да и всего клана Маккаллан, – добавила Бригид.

Фаган молча слушал разговор других мастеров с нежданными гостями, а потом спросил в напряженной тишине, которая воцарилась после слов Кухулина и Бригид:

– Надолго ли вам потребуется наш приют, шаманка?

– Всего на одну ночь, мастер Фаган, – с мягкой улыбкой ответила Сиара.

– Так мало? Разве детям не нужен более длительный отдых?

– Мы очень хотим очутиться в Партолоне, мастер. – Чарующая улыбка Сиары стала еще шире. – Нам кажется, что нас торопит счастливое присутствие наших праматерей. Возвращения на родину мы ждали больше сотни лет и больше не можем терпеть ни одного лишнего дня.

– Пусть будет так. Мы предоставляем вам приют на одну ночь, – заключил Фаган.

– Мастер меча и его воины уже познакомились с детьми. Не желаете ли вы тоже увидеться с ними? – Улыбка Сиары прикоснулась ко всем четырем мастерам, как ласковое тепло костра.

– Я хочу это сделать, шаманка. – Гленна поднялась первой. – Мне любопытно увидеть тех малышей, которые так легко завоевали сердце Кухулина из клана Маккаллан и получили его защиту.

– Я бы не сказала, что этого воина было легко обольстить, мастер Гленна. – Смех Сиары разнесся по комнате, пока остальные мастера спускались с возвышения, чтобы последовать за шаманкой. – Дети скорее... Они прилежны и целеустремленны точно так же, как рабочие муравьи, когда сосредоточиваются на чем-то или, в случае с Кухулином, на ком-то. – Крылатая женщина рассмеялась еще громче. – Идемте, и вы сами увидите.

Бригид и Кухулин направились за остальными.

– Знаешь, почему она хорошая шаманка, а я нет? Я описала бы этих милых деток как ненасытных и раздражающих существ, подобных черным кусачим болотным мухам, – шепнула Бригид Кухулину.

– Или блохам, – так же шепотом ответил тот. – Они маленькие, надоедливые и вездесущие.

Бригид улыбнулась Кухулину и отметила, что под его глазами лежали темные круги от усталости, но лицо было оживленным. Он шел рядом с ней скользящим, легким, широким шагом юного воина.

Сзади до них донесся голос Сиары. Бригид слышала, как шаманка говорила, что каждый взрослый новый фоморианец отвечает за группу детей и ведет себя как родитель, неважно, связан ли он с ними кровными узами. Крылатая женщина, погруженная в беседу с мастерами, вышла из Большого зала во внутренний двор. Бригид коснулась руки Кухулина и придержала его, чтобы они отстали от группы.

– Пусть идут без нас. Я думаю, мастерам будет полезно испытать на себе всю силу детского любопытства. Не хочу, чтобы мы отвлекли на себя хотя бы часть такого внимания.

Ку ухмыльнулся и съехидничал:

– Я и не подозревал, что ты такая жестокая, охотница.

Бригид усмехнулась, но ее ответ был заглушён ужасающим криком:

– Нет!

Охотница и воин выбежали во внутренний двор. Огромный открытый квадрат был заполнен крылатыми детьми и охранниками, одетыми в черное.

Эти две группы смешались, ставя палатки, но вся работа прекратилась при очередном безобразном вопле:

– Не дети! Это не могут быть дети!

Слова, полные ненависти, доносились сверху. Все присутствующие запрокинули головы и уставились на ужасную крылатую фигуру, показавшуюся в зарешеченном окне башни.

– Фаллон! – Голос Кухулина снова стал холодным и мертвым.

– Хватайте врагов! Держите их! Вы спите с партолонской шлюхой! – Ее слова были полны безумия и ненависти.

Некоторые дети заплакали, и это заставило застывших воинов опомниться.

– Уведите ее во внутреннюю комнату! – приказал Фаган.

Полдюжины воинов бросились выполнять приказ мастера. Когда они пробежали мимо Бригид, Ку быстро направился за ними.

Охотница сжала зубы, догнала его и сказала:

– Думаю, это не самая хорошая идея.

Кухулин ничего не ответил, а Бригид было некогда переубеждать его. Она сосредоточилась на том, чтобы не сбить с ног случайного прохожего в многочисленных извилистых коридорах. Охотница нахмурилась, отстала от Кухулина и подумала о строителях замка Стражи, которые явно не предполагали, что здесь будут ходить кентавры.

Она остановилась у начала ступенек, ведущих в башню, и расстроено фыркнула при виде узкой витой каменной лестницы, по которой поднялся Кухулин.

«Если я поднимусь наверх, то перегорожу всем пути отхода, а это опасно. Я подожду».

Хвала Богине, ей не пришлось долго топтаться у входа в башню. Послышались шаги, звон и лязг цепей, низкие приглушенные голоса. Затем раздался смех. От него по спине Бригид побежали мурашки, зашевелились волосы на голове. Смех был наполнен безумием. Охотница слышала его раньше, когда Фаллон предстала перед Эльфейм в замке Маккаллан. Тогда он потряс Бригид до мозга костей, но не меньший эффект произвел и теперь.

Появился воин, одетый в темную одежду, с мечом, вытащенным из ножен. В руке он крепко держал конец цепи. Затем показался еще один. Он тоже был вооружен и туго натягивал другой конец длинной тяжелой цепи.

На лестнице появилась Фаллон. Бригид замерла. Она изучала изменения, произошедшие во внешности этой женщины, словно это было новое животное, на которое ей вскоре предстояло охотиться. Беременная пленница крайне исхудала, торчал лишь вздувшийся живот. Серебристые волосы превратились в растрепанные космы, беспорядочно торчавшие вокруг лица, которое можно было бы увидеть в кошмарном сне. Фаллон походила не на человека, а на древнего демона-фоморианца. Когда ее поймали и привели в замок Маккаллан, она была красива. Теперь лицо крылатой женщины стало искаженным, исхудалым и бескровным. Оно напоминало изображения диких изможденных существ в книгах по истории. Ее крылья были крепко привязаны к телу, но шелестели и пытались развернуться. Она источала странный острый мускусный запах, свидетельствующий о ненависти и гневе.

Бригид машинально схватилась за рукоятку кинжала, когда красные глаза пленницы уставились на нее. Фаллон обнажила смертоносные клыки и буквально выплюнула:

– Еще одна шлюха из замка Маккаллан! Мне следовало догадаться, что эта кентаврийка ошивается там же, где и братец Эльфейм. Совсем как в тот день, когда вы несправедливо схватили меня.

Фаллон повернула голову назад, как настоящий богомол. Еще более безумный смех вырвался из ее рта, клыки обнажились.

– Но ты опоздал, да, воин? Я говорила тебе, как сладка кровь твоей Бренны?

Кухулин, стоявший на лестнице, кинулся на фоморианку, но его удержали три воина. Остальные быстро вышли в коридор. Бригид торопливо оттолкнула людей в черном. Она загородила другу дорогу и использовала всю свою недюжинную силу, чтобы не пустить его к Фаллон.

– Кухулин! Ты согласился сохранить ей жизнь, пока она не родит ребенка! – завопил Кейр.

Он стоял в арке возле ступенек. Жизнь в затворничестве изменила и его. Глаза запали, волосы поредели и спутались. Он все еще выглядел человеком, но заметно постарел. Его крылья не были связаны, как у Фаллон. Кейр крепко прижимал их к широкой спине. Цепей на нем тоже не было, но рядом стоял воин с оружием наготове.

– Правильно. Не забывай, что у меня будет ребенок! – прошипела Фаллон, поглаживая живот скрюченными пальцами, похожими на когти.

– Мы помним об этом! – рявкнула Бригид, продолжая удерживать Кухулина. – С нетерпением ждем рождения твоего ребенка, потому что этот день станет для тебя последним.

Свирепое лицо Фаллон дрогнуло и изменилось. Она пошатнулась, словно внезапно слишком ослабела и не могла стоять без посторонней помощи. Кейр бросился к ней, обнял, поддержал, и жена осела у него в руках.

– Наш ребенок! Не позволяй им говорить о нем, любимый! – зарыдала она.

– Уведите ее отсюда, – сказала Бригид, чувствуя отвращение при виде притворных слез убийцы.

Воины потащили крылатых супругов по лестнице, ведущей в подземелье замка.

– Я забыл о ее злобе и ненависти, – с трудом проговорил Кухулин глухим голосом. – Как я мог?

– Такую злобу даже представить себе невозможно. – Бригид ошеломленно покачала головой. – Я не удивлена, что воины Стражи стали стрелять, увидев кого-то с крыльями. Не могу их ни в чем обвинять. Теперь я и сама увидела, во что превратилась Фаллон.

– Она фоморианка.

– Причем последняя. Пусть эта женщина родит. Мы ее казним. Зло демонов умрет вместе с нею, – сказала Бригид.

– Сомневаюсь, – проговорил Ку, продолжая смотреть в зал.

Бригид взглянула ему в лицо. Оно снова превратилось в непроницаемую, бесстрастную маску, которой кентаврийка не видела уже несколько дней. Она положила руку ему на плечо, буквально заставив себя сделать этот дружеский жест. Кухулин превратился в холодного и опасного незнакомца. Он повернулся к ней, и охотница увидела его мертвый взгляд.

– Не позволяй Фаллон снова вернуть тебя в то состояние, Ку. Если она это сделает, то выиграет. Не позволяй ее ненависти победить нас.

– Нам пора возвращаться к детям, – сказал Кухулин, крутнулся, сбросил с себя теплую руку Бригид и, не говоря ни слова, направился во внутренний двор.

Загрузка...