Глава 16

ИВАРИ ХАНТ (РАНЕЕ ИВАРИ РЕННЕР)

Я смотрела на того, кто назвал себя Альбертом Эскиным и чувствовала, что меня начинает потряхивать от страха. Первым желанием было схватить себя за запястье, поднести его к лицу и проверить, точно ли там нет метки.

Усилием воли я подавила это желание и встала прямо.

Возьми себя в руки, Иви! И включи голову, она тебе не для того, чтобы на ней волосы носить!

— Здравствуйте, лорд Альберт, — церемонно произнесла я и постаралась изобразить что-то вроде поклона. — Это я управляющая.

Вышло не очень изящно, но разве можно чего-то другого ожидать от девушки из провинции, которая не смогла сделать удачной партии или хотя бы устроиться секретарем или модисткой, а потому вынуждена быть управляющей приютом неблагих детей? Хуже этой работы ничего нет, всем известно.

В мозгу лихорадочно метались мысли, ни одна из которых не была толковой.

— Очень приятно. — Может, этот Альберт и старался быть вежливым, но у него не очень-то получалось. Взгляд был брезгливым и неприязненным, но, к его чести, он пытался сохранить невозмутимое выражение лица. — Где мы можем поговорить?

Я постаралась не вздрогнуть.

От стремительного бегства меня удерживала только одна мысль: Ивари он не узнавал, это несмотря на то, что портрет ее с генералом Реннером счастливой семейной четы висел в холле и не увидел бы его только слепой.

Вот только на том портрете была хрупкая светловолосая девушка, изящная аристократка в бежевом приталеном платье.

А сейчас перед Альбертом стояла женщина в рабочей одежде из дешевой ткани, волосы — убраны под платок, а еще я по самые уши была в грязи, потому что чистка труб и мытье после этого ванных комнат — совсем не располагает к тому, чтобы при параде встречать высоких гостей.

Конечно, можно было бы привлечь к этому делу няню Урсулу или Юджина, но няня Урсула намного лучше, чем я, управлялась с плитой и сейчас готовила обед, а Юджин — лучше ладил с детьми, как ни крути.

Так что… Впрочем, корона с меня не упала, я же не аристократка, в отличие от некоторых.

— Пожалуйста, следуйте за мной. Я сейчас вернусь, — кивнула я мастеру Милкеру.

И продолжу убеждать его в том, что выгребную яму нужно чистить. В моем мире для этого, кажется, использовали химикаты, а здесь… Мастер Милкер упоминал какое-то снадобье (вдруг местный аналог тех самых химикатов?) — вот его и попробуем.

По крайней мере, просто так от рабочих я не отстану, раз уж они согласились мне помочь.

Я повела лорда Альберта к дому, а затем, под прицелом пристального взгляда Мелиссы (она в самом деле следит за мной?) — в кабинет.

Когда я закрыла дверь и обернулась, брезгливость на лице Альберта стала совсем уж явной. Не могла его в этом обвинять: дело в том, что после целого дня возни с канализацией пахло от меня…

Собственно, канализацией, а в помещении этот запах становился только насыщеннее. Я бы сама с собой не пожелала остаться запертой в одной комнате.

Но для лорда Альберта…

Я улыбнулась. Для него все самое лучшее.

— О чем вы хотели поговорить, лорд Альберт?

— Вы не собираетесь приводить себя в порядок? — выпалил он, когда я уселась за стол и указала ему на стул напротив.

Это он намекает на то, что мне бы помыться? Я закашлялась, пытаясь скрыть смех, и почувствовала, что лицо у меня тоже испачкано. Не хочу даже думать, чем.

Впрочем, так даже лучше.

— В порядок? — похлопала я глазами, изображая из себя дурочку.

Альберт откашлялся. Весь его вид буквально вопил о столичном лоске, даже я, прожив в этом мире без году неделю, не могла этого не заметить. Гладко зачесанные назад светлые с проседью волосы, костюм из бархатной темно-синей ткани, блестящие, я успела заметить еще на улице, туфли. Я бы подумала, что все состоятельные мужчины в этом мире так одеваются, если бы не имела честь лицезреть генерала Реннера в простых брюках и рубашке.

При воспоминании о нем в груди заныло, и я поспешила сосредоточиться на разговоре.

— Лорд Альберт? Неловко об этом упоминать, но меня ждет выгребная яма.

Он вытащил из кармана платок, а потом, должно быть, решил, что закрывать им нос как-то невежливо, и спрятал обратно в карман. Выражение его лица стало мученически-сдержанным, как будто он изо всех сил старался сохранять невозмутимость, но у него не очень-то выходило. Я старательно делала вид, что ничего не замечаю.

— Может, откроем окно? — предложил он. — На улице изумительная погода.

— Лучше не стоит, ставни старые — выпадут тут же, — не моргнув глазом, соврала я.

Пускай мучается.

Увы, моя тактическая хитрость провалилась: все стало только хуже.

Лорд Альберт прищурился, разглядывая меня.

— Вы… Должно быть, утомились, — медленно произнес он. — Давайте поговорим позже. Могу я здесь остановиться? У меня задание от генерала Реннера.

Он прищурился, вглядываясь в мое лицо. Не узнал пока, но… если будет здесь торчать, вопрос времени, когда он сложит два и два. Что-то мне подсказывало, что дурака генерал Реннер не стал бы держать на службе.

Значит, сам генерал Реннер не причастен к тому, что на меня по дороге напали. Были у меня и такие мысли! А что, несчастный случай — и никаких проблем с бывшей женой.

Но, судя по всему, генерал Реннер узнал, что дражайшей бывшей супруги нет в монастыре, — и явно этому не обрадовался. Прислал своего человека туда, куда вела единственная ниточка к Ивари. В приют.

Если этот Альберт меня узнает — мне конец.

— К слову… Как я могу к вам обращаться?

Альберт продолжал вглядываться в мое лицо. Судя по всему, они с Ивари не были близко знакомы, иначе узнал бы сразу.

Значит, у меня пока есть шанс. Вот только…

— Иви, — проговорила я, изо всех ругая себя за то, что не могла выдумать другое имя. — Управляющая Иви. Конечно, вы можете здесь остановиться, выбирайте любую комнату. Вот только кроватей лишних у нас нет, одеял тоже.

— Отчего так? — еще сильнее прищурился лорд Альберт.

Что ж, на этот вопрос я могу ответить честно.

— У управляющей, которая работала здесь до меня, были свои взгляды на содержание приюта, — сказала я. — В основном она содержала себя, а на детях — экономила. Сейчас я стараюсь восстановить этот дом, чтобы дети могли могли жить... счастливо. Насколько это возможно. Почему вы меня так пристально рассматриваете? — не выдержала я и тут же себя отругала за несдержанность.

— У меня будет к вам странная просьба, и все же я хотел бы попросить ее выполнить. Снимите ваш платок.

Лорд Альберт весь подобрался, даже забыл о своей извечной брезгливости и вони, которая нас окружала.

Сердце рухнуло в пятки.

У Ивари были роскошные длинные светлые волосы — я ни у кого таких больше не видела.

Если я сниму платок — мой обман вскроется в любом случае, потому что только дурак не сообразит, как обстоят дела.

— Зачем?

— Пожалуйста. Я вынужден настаивать. Снимите платок.

Что же делать? Как выкрутиться?

Мои руки, которые я держала сцепленными в замок на столе, затряслись, и я поспешила опустить их вниз.

Это явно не укрылось от лорда Альберта — взгляд его светлых глаз стал еще сильнее напоминать взгляд борзой, которая учуяла дичь. Не то чтобы я хоть раз в жизни видела борзую, но уверена, на какого-нибудь кролика она смотрела бы именно так.

Боже, о чем я думаю.

Что ответить?

В этом мире женщины редко закрывали волосы — так что объективных причин не снимать платок я придумать не могла.

Субъективных — хоть отбавляй. Генерал Реннер обвинил Ивари в том, что она едва не убила маленького мальчика, угрожал тюрьмой, виселицей и монастырем. Так что раскрывать свое инкогнито перед его человеком мне уж точно не стоило. Ничем хорошим для меня это не закончится.

Мне вообще никому не стоило говорить, кто я такая! То ограбление на дороге тоже было устроено не просто так, Ивари пытались убить.

Еще и… Я потерла под столом запястье и мысленно отвесила себе оплеуху.

Думай, голова! Давай!

— Лорд Альберт, — неловко произнесла я. — Я, честно говоря, не понимаю вас… Мои волосы… Сами видите, что творится в доме с водопроводом, поверьте, под платок я их спрятала не просто так. К тому же, не хотелось бы, чтобы у вас были проблемы, — к концу моей речи я многозначительно понизила голос.

— Проблемы?

— Вши, — стыдливо отводя глаза, выдавила я. — И не только… — Что там “не только”, я не стала уточнять. Иногда нужно оставить пространство для воображения собеседника, сработает тот же механизм, который заставляет нас бояться темноты. — Генерал Реннер…

Я замолчала.

Проклятие, да чтоб тут все провалилось! Что я, как невинная Иви Хантер, которая вкалывает на собачьей работе, вообще должна знать о генерале Реннере? Хоть имя должна знать? Или он для нее — вообще никто?

Если рассуждать логически, то генерал — это та фигура, перед которым простой девушке допустимо трепетать, даже если она не его бывшая жена.

Ладно.

— Чем я могу вам помочь, лорд Альберт? — попыталась я вернуть разговор в безопасное русло. — Извините, здесь столько дел, ой!

Я махнула рукой, во-первых, чтобы мои жесты уж точно не спутали с жестами аристократки Ивари, во-вторых, чтобы поднять очередную волну удушливого запаха.

А что? Сам напросился. А мне придется сегодня не меньше часа полоскаться в лесной реке и тереться куском хозяйственного мыла, чтобы отбить запах.

— Я кое-кого ищу, — пошел на попятную лорд Альберт, напряженно косясь на мою голову. Кажется, он даже теснее вжался спиной в спинку стула. — Хозяйку этого приюта. Ивари Хант.

— Да где ж! — снова старательно всплеснула я руками. — Откуда ж ей здесь взяться? А что, должна приехать?

Лорд Альберт пожал плечами, продолжая меня рассматривать.

— Как давно вы здесь работаете, Иви?

Да чтоб его! Он и в самом деле ведь не дурак. Сидит, морщится, бледный от окружающей антисанитарии, а сбежать не пытается.

Чтоб его!

Соврать не вариант, проверить можно элементарно, и это вызовет только больше вопросов.

— Пару недель.

— И откуда вы?

Я закусила губу.

— Из столицы.

— Вот как? И как же, позвольте узнать, вы оказались в этой… — Слово “дыра” он не стал произносить и выразился деликатнее: — В этом месте?

Я потупилась, изображая смущение. Вот ведь! У меня опыт актерской игры — только Баба Яга на детских утренниках. А сейчас мне играть придется на уровне Оскара.

— Я училась… в пансионе. А потом… — Тут-то мне история, которую выдумала Долорес, и пригодится. — Муж нашей директрисы…

Я потупилась, как потупилась бы любая юная девушка, которую совратил чей-нибудь “муж”.

— Меня выгнали и… пришлось искать работу. В агентстве… У директрисы были связи, понимаете? Меня сюда отправили, потому что этот дом далеко от столицы. Так я оказалась в приюте.

Я уставилась на лорда Альберта умоляющим взглядом. Взгляд мой умолял о том, чтобы он поверил в ту ахинею, которую я несу.

— Да, грустная история, — протянул лорд Альберт. — Может, я могу как-то вам помочь? Если вы скажете мне имя директрисы или хотя бы номер агентства, из-за которого вы здесь оказались… Я бы мог что-то сделать.

Его голос звучал участливо, но я была уверена, что здесь не так все просто: чем больше деталей — тем проще запутаться во лжи.

Начать хотя бы с имени директрисы! Вот откуда я могу его знать? А если совру — то точно выдам себя с головой, ложь выяснится если не сегодня — то завтра.

— В этом нет необходимости, — пожала я плечами и выпрямилась. — Я…

В этот момент за дверью кабинета раздался детский крик и топот.

Вскочив, я бросилась к двери и едва успела ее распахнуть, как в кабинет влетел рыдающий Дерек.

По щекам малыша катились слезы, он бился в истерике и, стоило мне открыть дверь, закричал еще громче.

— Что такое? Что? Рука? Дерек?

Я присела на корточки, осматривая малыша. На первый взгляд цел. Крыло после последнего превращения в виверну теперь снова стало рукой, зато сегодня утром проблема приключилась снова с ногами: из-под штанин выглядывали когтистые лапки, похожие на лапки ящерки.

Я разрешила Дереку не носить обувь, чтобы было удобнее — страшно подумать, как должны жать ботинки, если надеть их на когтистые трехпалые лапы! Это вызвало изрядную долю удивления у обитателей приюта, где главным правилом до сих пор было: "Ничем не выдавать то, что ты неблагой".

Единственное — я попросила Юджина следить за тем, чтобы Дерек не показывался на глаза рабочим. Что-то мне подсказывало: они пока не готовы к таким картинам.

К слову, где Юджин?! Я ведь просила его следить за детьми.

Я огляделась, но увидела только Мелиссу, которая тут же спряталась в одной из пустых комнат. Следила за мной? Ладно, есть проблемы поважнее, чем недоверие маленькой девочки.

— Ну-ну, не плачь, — попыталась я успокоить малыша. — Тихо-тихо. Что случилось?

Я аккуратно привлекла его к себе, так что новый виток крика ударил прямо по моему уху.

В целом, это даже хорошо. Детские истерики — неизбежная часть жизни, но, если ребенок с детства в растет без родителей, то он привыкает, что капризничать и кричать нет смысла, все равно ни ласки, ни помощи ждать неоткуда. Пару лет я работала как раз с такими малышами, и зрелища страшнее, чем одеревеневший ребенок, который боится издать хоть один лишний звук и раскачивается, чтобы себя успокоить, не видела.

Это в очередной раз подтверждало то, о чем я и сама догадалась: Дерек оказался в приюте совсем недавно. Он хорошо и бойко разговаривал, был самым открытым и смелым из всех детей — и это наталкивало меня на не самые лучшие выводы.

— Тихо-тихо, — уговаривала я. — Все хорошо…

Поймав взгляд лорда Альберта, я пожала плечами и коротко пояснила:

— Работа.

В этот момент на лестнице наконец раздались торопливые шаги, и я увидела Юджина, у которого на руках была малышка Лили, а рядом — бежали Бетти, Берт и Софи — малышка с совиными глазами, которой мы придумали новое имя с моей подачи. Кажется, оно ей нравилось, хотя Софи до сих пор не говорила ни слова.

— Дерек! — вспыхнул Юджин. — Вот ты где! Я же говорил, чтобы ты не убегал, нам нельзя, чтобы нас видели рабочие, иначе… — Он осекся, когда увидел лорда Альберта. — Простите…

На лице Юджина появился испуг, он попятился, толкая остальных себе за спину.

Какой же он все-таки… ребенок еще. Но добрый, и детей любит. А это уже немало.

— А-а-а-а…. — надрывался Дерек.

— Юджин, что случилось? — командным голосом спросила я, вставая и поглаживая Дерека по голове.

Юджин окинул взглядом Дерека и вздохнул.

— Видимо, потерял собачку.

Твою же мать…

На днях, выбравшись в город за продуктами в выходной, я зашла на базар и купила игрушек — недорогих, деревянных и соломенных. Кубики, башенки, пирамидки, пара кукол с разрисованными лицами. Дереку или Лили они были как раз по возрасту, но, к моему удивлению, остальные дети тоже опасливо присоединились к игре и как будто ненадолго ожили, став обычными малышами.

Все, кроме, вот уж сюрприз, Мелиссы.

Из всех игрушек Дереку больше всего запала в душу крохотная деревянная собачка на колесиках. Он с ней не расставался: носил в руках, играл даже за едой, спал с ней. Я опасалась, что другие дети попытаются ее отобрать, но, кажется, все прошло спокойно: эти дети вообще были необычными и, кажется, ценили друг друга превыше всего остального. Так что, если Дереку понравилась собачка — то никому и в голову не приходило на нее претендовать.

И вот. Собачка пропала.

— Где ты ее уронил? — снова присела я на корточки. — Помнишь?

— А-а-а-а….

Дерек потянул меня вперед.

Вниз по лестнице, к выходу из дома, а затем — в конец заднего двора.

Нет.

Нет-нет… Да.

Тянул меня Дерек к выгребной яме.

— Силы небесные, — возмутился кто-то из рабочих.

Они все, воспользовавшись паузой, расположились на траве поодаль от ямы и грелись на солнце.

— Святая простыня…

— А-а-а-а…. — исполнял свою партию Дерек и упорно тянул меня вперед.

К краю ямы.

— Прошу прощения, — извинилась я перед рабочими, — мы здесь ненадолго. — Обернувшись к Юджину, я прошипела: — Рога Лили прикрой!

Но он сделал это и без моего напоминания, только зыркал на рабочих настороженным взглядом.

Те отвечали нам взаимностью. С десяток взрослых мужчин с ужасом смотрели на детей, как будто ждали, что те вот-вот бросятся и растерзают кого-то на куски.

— Ну что? — безнадежно спросила я, заглядывая в яму. — Уронил, да?

На поверхности плавала та самая игрушка.

И вот когда, позвольте спросить, успел? Ну вот когда? За те пять минут, что я была с лордом Альбертом в кабинете?

— А-а-а-а….

Я вздохнула и огляделась.

Открыла рот, чтобы попросить совета у рабочих, но те, кажется, до сих пор не оправились от шока при виде желтых глаз Софи, рожек Лили и лапок Дерека.

Ясно. Они тут не помощники.

Оглядевшись, я взяла с земли ветку дерева, запустила ее в яму и попыталась подцепить игрушку.

Чем я вообще в жизни занимаюсь?..

Не стоило ли быть строже с Дереком и объяснить ему, к чему приводит непослушание?

Ладно.

Потом придумаю складное оправдание тому, что делаю.

Спустя несколько попыток игрушка поддалась, и я смогла выбросить ее на траву.

— Нет-нет, не трогай! — остановила я Дерека. — Я принесу воды из колодца, мы ее помоем с мылом — и потом сможешь поиграть. А пока нельзя! Видишь, что бывает, если не слушаться? — все-таки ввернула я педагогическое замечание. — Юджин…

— Я присмотрю, леди, правда! Он просто… Я только моргнул — и тут…

Я махнула рукой. Ладно уж. У кого ни разу не убегали дети — тот ни дня не работал воспитателем.

Встав и продолжая удерживать Дерека за плечо, я обернулась и нос к носу столкнулась с лордом Альбертом.

Вот, про кого я забыла.

Может, я лучше еще что-нибудь из выгребной ямы достану вместо того, чтобы с ним разговаривать?

— Лорд Альберт? Прошу прощения за это. Идемте в мой кабинет. Продолжим разговор.

Я замолчала. Почему он на меня смотрит так, как будто впервые увидел? Выражение лица лорда Альберта можно было описать коротким выражением “мой шок в шоке”, как говорили подростки.

— Лорд Альберт?

— Да, простите! Мне, по правде говоря, уже пора. Я узнал все, что хотел. Прошу прощения за беспокойство. Если что-то нужно…

***

ГЕНЕРАЛ АЛАН РЕННЕР

Спустя один день

— Нет в приюте никакой Ивари, даже близко, — заявил Альберт, без сил плюхаясь на стул в моем кабинете. — Чтоб я еще раз сунулся в провинцию… Меня чуть не заставили копаться в выгребной яме! Кошмар! Да твоя женушка на пушечный выстрел к такому месту бы не подошла, уж можешь мне поверить!

Загрузка...