***
— Ладно, давайте сначала, — улыбнулась я. — Какая это буква?
Я положила перед детьми карточку с округлым символом “айа” — здешним аналогом буквы а.
Мы сидели на полу в детской и отчаянно, не сдаваясь, пытались заниматься грамотой. Пытались, потому что сложностей здесь было — больше, чем успехов.
С алфавитом мне самой-то было разобраться непросто, я убила на это пять вечеров, а потом еще аккуратно подсунула карточки Абу, чтобы он подтвердил: буквы я выписала правильно.
“Дело-то хорошее, — проскрипел он, перебирая маленькие листы бумаги, на которых я аккуратно и разборчиво написала буквы. — Но…”
“Но что?”
Аб качнул головой, но я легко поняла его и без слов: вряд ли неблагим детям пригодится грамота, если максимум, на что им можно рассчитывать — какая-нибудь черная работа, а то и вовсе воровство или кое-что похуже. Возможно, он был прав, но, пока я управляющая этим приютом, мои дети как минимум будут способны написать свое имя!
Иначе что я здесь зря штаны, в смысле, юбку просиживаю?
Для этого, правда, пришлось самой почти с нуля разбирать буквы и учиться читать слова, хорошо хоть в кабинете Долорес нашлись бухгалтерские журналы, формуляры контрактов, старые письма и другие бумаги, на которых я могла тренироваться. Ивари, разумеется, читать и писать умела, так что справиться с этим мне было проще, тело как будто вспоминало давно знакомый навык. Видимо, это как с ездой на велосипеде: невозможно разучиться.
“Аб, а ты не спрашивал?..” — начала я в тот вечер, когда мы разговаривали, и замолчала.
“Как только в городе появится достаточно безбашенная девушка, которая готова будет наняться к вам учительницей — я сразу же расскажу. — Он помолчал. — Иви, про вас такое в городе говорят, ты бы слышала! Одно хорошо: подходить тоже боятся, а то…”
Я сжала зубы. После того разговора с Абом, который состоялся несколько дней назад, я еще тверже решила, что обязательно научу детей всему, чему смогу.
— Айа! — радостно объявил Дерек, ковыряя в носу кончиком крыла.
— Синь, — одновременно с ним сказал Юджин и тут же смутился, поняв свою ошибку.
Я вздохнула.
Мелисса фыркнула, демонстративно скрестив руки.
Занятия были обязательны для всех детей — и, пожалуй, стоило бы разделить их на две группы.
Дерек отлично знал буквы и мог читать, немного считал простые числа.
Мелисса, я подозревала, умела не только читать и считать, но и говорить на каком-нибудь иностранном языке и играть на музыкальном инструменте. В общем, могла бы здорово мне помочь, если бы захотела. Но увы.
Мелисса с начала занятий не проронила ни слова и всем своим видом показывала, что находится здесь только потому, что не хочет оставлять меня с остальными один на один.
Что ж, я старалась во всем искать плюсы: по крайней мере, Мелисса не мешала.
“Ваш дракон прилетел — и теперь вы нас бросите, — вспомнила я наш последний диалог. — Выйдете за него замуж. Я говорила остальным — а они мне не верили! А вы теперь нас бросите! А они…”
Позавчера я в очередной раз пообещала ей, что не брошу их, — может, она мне хоть немного поверила?
Остальные дети, Юджин в том числе, не знали ни одной буквы, уж тем более не могли написать собственное имя и вовсе не понимали, зачем им это нужно.
Лили воспринимала происходящее как игру. Учиться читать ей пока было рановато, но повторять буквы за остальными — отличная практика. Я все еще не теряла надежды ее разговорить.
— Айа, верно, Дерек, — улыбнулась я. — А вот это — Синь.
Я придвинула карточку с закорючкой, похожей на букву “С” к Юджину. Синь?.. Да, кажется, синь.
Все было бы намного проще, если бы я сама не путалась в этих буквах! Учительницы отчаянно не хватало, но что толку мечтать попусту?
— А если добавить оу, фэ и иле, то что получится? — я придвинула четыре карточки к Софи, в очередной раз убедившись, что верно сложила ее имя.
Со-фи. Вроде правильно.
Софи в ответ дернулась, сжала совиные крылья за спиной и посмотрела на меня испуганными желтыми глазами.
Давай же, с Лили ты умудрилась как-то договориться поджечь комнату генерала Реннера — может, и со мной поговоришь?
— Со-й! — радостно объявила Лили. Вот уж кто схватывает на лету.
Юджин едва успел ее удержать, чтобы не свалилась с его коленей.
Строго сведя брови к переносице, я покачала головой:
— Не подсказывай. Ну, Софи? Попробуешь прочитать все буквы? Давай, это весело!
Жалко, что здесь нет книжек: на слово в то, что чтение это “весело”, поверить очень непросто.
Может, получится увлечь детей историей? Но нужно время для того, чтобы переписать сюжет какой-нибудь известной мне сказки. Время, время, время… На все нужно время. И деньги. И желательно не быть управляющей приютом неблагих детей, чтобы единственный столяр в городе от меня не шарахался. Вот тогда жизнь станет совсем простой.
— Ну, Софи?
Тишина. Софи сосредоточенно смотрела на карточки — я, не торопя ее, ждала ответа. Ничего, главное — она старается. Остальное придет со временем. Кричать на отстающих я уж точно не собиралась, иначе окончательно отобью мотивацию к учебе.
Губы Софи зашевелились, я понадеялась, что вот-вот услышу ее голос.
— Леди Иви, а тот человек больше не вернется? — вдруг спросила Бетти.
Она сидела позади остальных и выглядела напряженной.
Вот оно что. В лесу Бетти явно чувствовала себя спокойно, потом — сажала возле дома золотарник, ворча, что уже поздно, а сейчас вот почему-то напряглась. Я думала, дело в алфавите, но ошиблась.
— Он жуткий! — поддержал Берт сестру.
— Жуий! — откликнулась Лили, почесывая обеими руками рожки. Что-то часто она их чесать начала. Неужели растут? И что с этим делать? Я только с растущими зубками умею справляться, а с рогами-то как быть?
— У него чешуя! — возразил Дерек, оборачиваясь. — Он отро…
— Это слово под запретом, — перебила я.
— Ой… — зажал себе рот Дерек и тут же радостно объявил: — Он как мы! И ему сто лет!
— Он дракон, — отрезала Мелисса. — Он не такой, как мы. Они — посланники небес, а мы — грязные отродья. Драконы ненавидят нас. Нас все ненавидят.
— Мелисса, — коротко перебила я.
— Что? Разве я говорю неправду? — возмутилась она, уставившись на меня.
Я вздохнула. Правду! В этом-то вся и проблема.
И как вот выкручиваться? Я рассчитывала обсуждать с детьми алфавит сегодня, а не фундаментальные вопросы устройства мира! Я не подготовилась, в конце концов.
— Алан хороший, — пробормотал Дерек, оборачивая себя крылом, которое у него осталось после утреннего обращения. — Он наш.
Тишина. Мнения Дерека явно не разделяла даже Лили: она сморщилась, и по ее коже и рожкам бегали огненные змейки.
Когда-нибудь я к этому привыкну.
— Не подходи к нему больше, — сказала Мелисса. — Вообще лучше на глаза не попадайся! Забыл что ли, как он тебе угрожал, когда ты его крылом задел?! Он тебя убить может — слова никто не скажет! Наоборот, порадуются все, что мир от такой дряни, как мы, избавил!
— Мелисса!
— Что?! Леди Иви, будете врать, что все не так?!
Я сглотнула, видя наполнившиеся слезами глаза Дерека.
— Не буду. Но и в обиду я вас не дам.
Встав, я села рядом с Дереком и притянула его к себе, поглаживая кожистое крыло, которым рыдающий от испуга Дерек обмотался, как одеялом. По правде говоря, я долго не могла решить, как быть с объятиями: стоит ли соблюдать дистанцию и, если нет, то нужно ли следить за тем, чтобы все было честно? Обняла одного — обними и всех? Но при наличии шестерых детишек, из которых половина отличается исключительно тяжелым характером, это было весьма проблематично.
Думая об этом, я так ничего и не решила — а сейчас просто махнула на все рукой, давая Дереку выплакаться.
Прижимая его к себе, я повернулась к Софи.
— Ну как? Разобрала буквы? Что получается, если сложить все четыре?
Софи подняла на меня взгляд, открыла рот, еще сильнее поджав крылья.
И в этот момент за спиной я услышала шаги.
— Что здесь происходит?
В детскую вошел генерал Реннер, и у меня по спине пробежали мурашки.
До сих пор я понятия не имела, что такое “тяжелая поступь”, но, услышав шаги генерала Реннера, наконец поняла, что имелось в виду в куче прочитанных мною книг: это такой шаг, тяжелый и неторопливый, от которого пробирает ужасом.
Софи, которая, казалось, вот-вот заговорит, испуганно шарахнулась назад — и меня накрыло злостью.
“Что здесь происходит?” А кто ты такой, чтобы это спрашивать?!
— Нам необходимо поговорить, гене… Алан, — процедила я и, аккуратно отстранившись от Дерека, встала.
Бросив взгляд на генерала Реннера, я остолбенела от удивления.
До этого я имела честь лицезреть его в брюках, белой рубашке и жилете — в счастливейший день в моей жизни, в день развода. Потом — в порванном и заляпанном кровью костюме, затем — в не подходящей по размеру одежде Юджина.
Теперь генерал Реннер был одет в простую черную рубашку такие же простые штаны из черной плотной ткани — это был ровно тот тип одежды, который в “Ателье леди Притани” могли сшить за пару часов.
Но замерла я, разумеется, не потому, что увидела на драконе наряд, который обычно носили рабочие (ну, или приютские дети).
Дело в том, что…
Плотная ткань брюк и их прямой крой только подчеркивали длину ног и то, какие узкие у генерала Реннера бедра. И это не говоря уже про ширину плеч и груди — рубашка, хоть и просторная, ни капли этого не скрывала, даже умудрялась подчеркивать.
Леди Притани, чтоб вас! Не могли что-то попроще сшить?! Что за показ мод вы устроили?! Зачем было… делать так красиво?!
— Мне нравится, что вы все время хотите поговорить со мной, Иви, да еще и таким тоном. Это… держит в тонусе.
Да пошел бы ты, дорогой бывший муж. И ведь даже не мой! Вот почему замуж за этого кадра выходила Ивари — а расхлебывать мне?! Как-то нечестно.
Могла бы как-то… до конца его дотравить.
Я сцепила руки за спиной, отчаянно желая прикрыть метку еще одним способом. На всякий случай.
— Идемте, — сказала я. — Поговорим в моем кабинете. Мелисса, Дерек — сможете, пока меня нет, подсказать Софи, что написано на карточках?
На успех я особо не надеялась, но — а вдруг?
— Идемте… — шагнула я к двери. — Что у вас в руках?
Только в этот момент я заметила, что генерал Реннер держит небольшой мешочек.
— Кое-что для дома. Мне показалось, вам этого не хватало.
— Чего?
— Денег.
Я моргнула, прикипев глазами к мешочку. Конечно, не хватало! Это — новые окна, это сахар, чтобы сварить джем на зиму, это теплая обувь и возможность съездить в соседний город к столяру. Но…
— Вы снова виделись с мэром? — спокойно спросила я, хотя больше всего на свете мне хотелось закатить истерику.
— Нет. У меня свои источники. Так о чем вы хотели поговорить, Иви? — произнес генерал Реннер, протягивая мне мешочек с деньгами.
Поколебавшись долю секунды для приличия, я потянулась вперед. С паршивой овцы… И вообще, у меня — дети.
Генерал Реннер хмыкнул, шагнул навстречу — и наши пальцы соприкоснулись, как в каком-нибудь глупом кино. Хотя нет, соприкоснулись-то они случайно и совершенно обычно, а вот замерла я — точно как в глупом кино. Еще и в глаза генерала Реннера уставилась!
А почему они такие красивые и необычные? Темные, почти черные и — с вертикальным зрачком. Узкий, как лезвие, он за секунду стал шире, а потом радужки подернулись золотыми искрами.
Магия.
Это было красиво.
Генерал Реннер отстранился — и только в этот момент я пришла в себя.
— После вас, — кивнул он на дверь.
Что. Со. Мной. Происходит?!
Нет, я не спорю: мужчина, который приносит в дом деньги, исключительно привлекателен, даже если внешне напоминает питекантропа. Но это же генерал Реннер! Это — другое. Уверена, от этих денег проблем будет больше, чем пользы.
И вообще.
Это муж Ивари — бывший! И метка тоже — на ее теле. Я к нему не имею никакого отношения. С чего мне размышлять о его привлекательности?
Мое дело — не искать себе мужа и уж точно не алеть щеками от вида широких плеч. Мое дело — заботиться о детях.
Выходя из комнаты, я обернулась и наткнулась, как на нож, на тяжелый взгляд Мелиссы.
Когда мы оказались в кабинете, я закрыла дверь и обернулась к генералу Реннеру. Он стоял, скрестив руки, на лице было написано насмешливое любопытство.
— Ге… — Да чтоб тебя, опять забыла, что мы тут друг друга не помним. Кашлянув, я продолжила: — В этом доме есть несколько правил, которые необходимо соблюдать.
— Не употреблять слово “отродья” и стереть мнение с лица — помню.
— Не входить без стука в детскую.
— Это еще почему?
По кочану!
— Так нужно.
— Я не собираюсь следовать правилам, которые не понимаю, — уперся генерал Реннер.
Я взвесила в руках мешочек с деньгами. Интересно, если этим мешочком приложить по голове генерала Реннера — толк будет?..
И как ему объяснить? Плюнув на вежливость, я решила сказать, как есть:
— Потому что дети вас боятся. А их комната — это их территория. Они должны чувствовать себя там безопасно. Да ради бога, даже у барсуков есть нора, куда те могут спрятаться, — неужели дети такого не заслуживают?
После моих слов повисла тишина. Генерал Реннер сжал зубы.
— А вы, Иви, кажется разбираетесь в детях — вот уж не замечал за вами такого раньше.
— Раньше мы не были знакомы, — честно ответила я.
Не разбираюсь! Может, и не разбираюсь, кто вообще в них разбирается. Зато за десять лет я успела поработать с самыми разными ребятишками — и кое-чему научилась.
— Вот как, — генерал Реннер шагнул вперед, и я попятилась. — Может, вы мне тогда объясните, почему они все спят в одной комнате — и на полу? Отсутствие кроватей и сон друг у друга на головах — это тоже особенность вашей методики?
Он ухмыльнулся, встав почти вплотную ко мне. Ноздрей коснулся запах теплой кожи, новой ткани и чего-то еще, присущего только генералу Реннеру.
Как бы я хотела его убить. Я уже даже не злилась — просто осознавала свою кровожадность с ледяным спокойствием. Убить, закопать в лесу, а потом сесть с удовольствием пить мятный отвар на крыльце. Да. Вот это была бы жизнь.
— Потому что им не страшно, когда они все вместе, — отрезала я. — Они напуганы, со многими всю жизнь обращались, как с опасными зверями! Эти дети держатся друг за друга: никого другого у них нет. А на полу они спят, потому что столяр этого славного города отказывается изготавливать для приюта кровати.
Генерал Реннер долго молчал, буравя меня взглядом, а потом спросил:
— Почему?
— Потому что это, видимо, ниже его достоинства. Вам ли не понимать?
Его лицо побелело.
— Ясно, — ответил генерал Реннер, опустив взгляд. — Тогда у меня только один вопрос. Что у вас на запястье?