6 января
Мы не просто шли в покои принцессы, мы летели. Радостно переговариваясь и смеясь. Ниола умудрялась ещё и пританцовывать. Я была безумно благодарна этой хрупкой девушке, за то, что она не бросила меня.
— Ну, как? — подскочила Рисма к нам на встречу лишь только мы вбежали в покои принцессы.
Ниола рассмеялась.
— Вы даже не представляете, кто живёт рядом с нами?! Лина — герой! Помните, она рассказывала про мальчишку, которого вытащила из озера. Ну, и как вы думаете, кто это мог бы быть?
В глазах девушек появился немой вопрос.
— Лисэм, — почти вскрикнула принцесса и глядя на вытянутые лица подружек, засмеялась ещё громче.
— Принц? — первая отмерла Гвер.
Ниола грациозно села на своё любимое кресло, расправив складки голубого платья, а девушки продолжали изумлённо хлопать глазами.
— Этот негодник снова сбежал с уроков и отправился искать неприятности. И нашёл их в пруду. Хорошо, что рядом была Лина, а иначе ещё не известно, чем закончилась его прогулка.
— А я не удивлена, — заявила Брита. — Ему, как младшему, много позволяют. Балуют. А он наследник.
— Третий в очереди, — напомнила Гвер, подняв в верх указательный палец.
— Это не имеет значения, — отмахнулась Брита. — Мальчиков нельзя баловать. Иначе из них могут вырасти инфантилы или мямли. А мужчина должен быть мужественный, чтобы на него можно было положиться.
Без стука в комнату вошла мадам Морир.
— Ваше высочество, ужин уже давно должен был начаться. Нарушение распорядка плохо сказывается на здоровье.
— Мы уже решили все спорные вопросы и готовы приступить к трапезе, — подняв подбородок царственно произнесла Ниола.
Мадам поджала губы и поклонившись молча вышла.
За ужином принцесса рассказала о нашем приключение в покоях королевы и сожалела лишь о том, что не смогла увидеть лицо магистра, когда ему объявили о новом решении короля. Девушки только охали и почти не задавали вопросов, внимательно слушая рассказ Ниолы.
После ужина, как и было обещано, меня начали учить читать.
— Ты быстро учишься, — удивлялась Гвер уже через пятнадцать минут.
— Это, наверное, потому что я могла читать на родном языке и сейчас понимаю ваши буквы интуитивно.
Мы сидели кружочком у камина. По-домашнему скинув туфли и усевшись прямо на пушистый ковёр, эти знатные леди больше напоминали юных школьниц, а не чопорных аристократок.
— А расскажи что-нибудь про свой мир, — попросила Рисма. Её глаза засветились любопытством.
— Сначала, надо закончить урок, — строго сказала Ниола. — Чем больше Лина узнает за сегодня, тем меньше ей останется на завтра.
— Я тебе потом расскажу, — прошептала я и подмигнула любопытной девушке.
Занятие проходило до самой ночи, пока горничная Ниолы уже пятый раз заглядывая в комнату и громко кашляя, ни привлекла наше внимание.
— Всё, — решительно закрыла книгу принцесса. — Пора спать. Завтра придут модистки утверждать окончательные варианты платьев. Надо принимать решения на свежую голову.
Мы поднялись, и попрощавшись, отправились по комнатам.
Это был не самый простой день.
Бэла уже всё приготовив, ждала меня. Рубашка была разложена, постель расстреляна, тёплая вода в умывальне испускала приятный аромат летних цветов.
Умывшись и переодевшись, я залезла под тёплое одеяло и закрыв глаза попыталась уснуть. Но тревоги прошедшего дня никак не отпускали. Чудилось, что магистр смотрит на меня из тёмного угла и готовится на прыгнуть с кандалами в руке. Если бы не заступничество королевы, эту ночь я проводила бы в холодной камере.
Беспокойно проворочавшись полночи, заснуть удалось только под утро.
Казалось, что я совсем не спала, когда Бэла пришла разбудить меня. И пока я клевала носом в попытке окончательно проснуться, она не переставая тарахтела:
— Все готовятся к Зимнему балу. В городе тоже будет праздник. А ещё ярмарка. Она проводится каждый год за три дня до гуляния и потом ещё неделю после. Большую торговую площадь уже готовят. Снег расчистили, палатки вот-вот будут ставить. Но я думаю, что ещё рано. А купцы уже понаехали. В гостиницах да постоялых дворах комнат свободных не осталось. Моя племяшка работает подавальщицей в «Сером капитане», так там, чтобы снять комнату надо в три раза больше заплатить, чем обычно.
Пока Бэла работала языком, она не забывала и про руки. Быстро помогла мне умыться, надеть свежее бельё и вынесла из гардероба нежно-сиреневое платье с длинными рукавами и округлым вырезом, отделанным кружевами и мелкими блестящими камешками.
— Это не слишком нарядно для обычного дня? — засомневалась я.
— Сегодня вас представят королю. Нельзя упасть в грязь лицом.
— Как королю? — икнула я от неожиданной информации. — С чего ты взяла?
Бэла, потупив взгляд провела носком туфли по ковру.
— Так, слышала. На кухне говорят, что король желает познакомиться с леди Элиной. А кроме вас с таким именем леди я не знаю.
Теперь ещё и король проявляет ко мне интерес. Срочно надо встретиться с магистром Олев.
— Хорошо, давай это платье. Но на завтра выбери что-нибудь поскромнее.
Бэла просияла, и пока я не передумала, натянула на меня великолепие с кружевами.
В комнату для завтрака я пришла самая последняя. Мадам Морир проводила меня до места колючим взглядом, но ничего не сказала.
— Прекрасно выглядишь, — похвалила мой внешний вид Ниола.
— Тебе идёт, — тут же подхватила Гвер.
Брита и Рисма согласно закивали головами.
Мадам прочитала список дел принцессы на сегодня, но я её не слушала. Мой мозг был занят мыслями о возможной встрече с королём. Он-то считает меня преступницей, если подписал указ о моём заключении.
— Ты совсем не ешь, — обратилась ко мне Брита. — Что такое? Надо хорошо поесть. Сегодня насыщенный день. Аудиенция у короля.
— Что? — подскочила я на месте. — Какая аудиенция?
Ниола укоризненно посмотрела на меня.
— Ты что, не слушала? После обеда нас желает видеть король.
— Я всё прослушала, — виновато призналась я. — Спала плохо после вчерашних приключений, вот и отвлеклась.
Гвер ободряюще похлопала меня по руке.
— Ничего страшного, мы же рядом. Подскажем. Поможем. Ты, главное, поешь как следует.
— А то мы сами всё съедим, — пошутила Ниола и закрыв глаза положила в рот тарталетку с творогом. — Тебе надо это попробовать, — прожевав, заявила она и подвинула мне блюдо.
Настроение поползло вверх, глядя на этих молодых женщин. Они весело переговаривались и шутили. Ни грамма высокомерия или позёрства. Не так я себе представляла жизнь во дворце.
В дверь постучали, и войдя, мадам Морир объявила:
— Магистр Олев к её высочеству.
Следом вошёл мужчина и, поклонившись, обратился к принцессе:
— Ваше высочество, могу ли я временно забрать леди Элину для беседы?
— Или для допроса? — прищурившись уточнила принцесса.
— Какого допроса? — растерялся магистр.
— Ну, как же, вчера приходил ваш соратник, хотел арестовать нашу Элину. Хорошо, что королева вмешалась в эту историю и не позволила случиться несправедливости.
— Какой соратник? — растерялся мужчина. — Почему арестовать?
Видя замешательство магистра, Ниола решила объяснить подробнее:
— Вчера пришёл магистр Элин с указом короля об аресте Лины, якобы она участвовала в каких-то тёмных делах. Но королева заступилась и этот указ отменили.
Магистр стоял озадаченный.
— Мне ничего не известно об этом деле, ваше высочество. Но я даю слово, что разберусь в этом. А пока позвольте побеседовать с леди.
— Хорошо, магистр. Но, чтобы к десяти часам Лина была здесь. К нам придут модистки и пропускать эту встречу ни в коем случае нельзя.
Магистр, поклонившись, пробурчал в сторону:
— Женщины!
Я, не теряя времени, вышла из-за стола и пошла к двери, которую уже открывал мужчина.
— Шкатулка, — напомнил он, пропуская меня вперёд.
— Она у меня на столике, — проговорила я и направилась в комнату. Подхватив шкатулку, тут же вышла к ожидающему меня магистру.
— Удивительно, — восхищался магистр десятью минутами позже стоя в своём кабинете и разглядывая ярко-синие камни из шкатулки. — Они великолепны. Удивительно!
Один за другим он вынимал и складывал обратно накопители, чтобы через минуту достать снова.
— А, как ты себя чувствуешь? — наконец, отодвинув шкатулку, спросил меня магистр.
Я только пожала плечами.
— Обыкновенно.
— А что за история с тюрьмой?
Магистр сел в своё кресло и указал мне на стул у стола, куда я и присела.
— Не знаю, что и сказать, — вздохнула, опустив глаза. — Я думаю, что в этой истории не всё так просто. И в этом вопросе можете разобраться только вы.
Мужчина глубоко вздохнул.
— У нас каждый магистр отвечает за свой круг деятельности. Моя стезя — учёт и ведение всеми магами в государстве. Магистр Элин отвечает за исследование и применение магических сил в военной и повседневной жизни. Он уже не раз пытался злоупотреблять своими возможностями и оказывать давление на других магистров. Но сейчас история принимает другие обороты. Я вынужден обратиться к королю, надо поставить магистра Элина на место.
Мужчина поднялся со своего места.
Взяв шкатулку, он прошёл к шкафу и достал другую. Осмотрев содержимое, он поменял их местами.
— Здесь камней на пару дней, — подав мне новую, сказал он. — Не забывай менять каждый день. А я пока отнесу те, что ты мне принесла в лабораторию для исследования. Надо разобраться, что происходит с твоей магией.
Я уже выходила, когда магистр окрикнул меня:
— Совсем забыл сказать. Девушки, что были с тобой, нашлись и едут в столицу.