Глава 25

— Привет! — Заметив Марио и Карен за столиком в углу, Лотти помахала и стала к ним пробираться.

Марио тут же что-то заподозрил и спросил:

— Что ты тут делаешь?

— Радушно ж ты меня встречаешь. Хорошо, что я уже взяла себе выпить! — Доброжелательно кивнув Карен, Лотти придвинула третий стул и села. — Вы не против, если я присоединюсь к вам? Кстати, как вы съездили в Стратфорд? Купили что-нибудь достойное?

— Гм… э-э… да. — Озадаченная столь бесцеремонным нарушением их уединения, Карен посмотрела на Марио.

— Где дети? — осведомился тот.

— Заперты в «обезьяннике». — Лотти состроила ему рожицу, потом весело улыбнулась. — Сидят с Крессидой. Я устроила себе выход в свет.

Марио сдержанно оглядел ее.

— Ну уж в этом я не сомневаюсь.

— А почему бы нет? Такой замечательный вечер. — Глотнув из своего стакана и откинувшись на спинку стула, Лотти удовлетворенно вздохнула. — Что может быть приятнее Яркого вечера в такой замечательной компании?

— Стоп. Извините. — Распрямив плечи, Карен требовательным тоном спросила: — Вы подружка Марио?

— Подружка? Да Бог с вами, нет. Я его жена.

Глаза Карен чуть не вылезли на лоб.

— Бывшая жена, — устало уточнил Марио.

— Бывшая жена и мать его детей. Но нам удалось сохранить хорошие отношения, правда? — Лотти дружески пихнула его локтем. — Не в том смысле, естественно, мы прочего остались добрыми друзьями. Я отлично лажу с Эмбер, его подружкой. Сейчас она в отпуске. Она сама прелесть, если вы познакомитесь с ней, то обязательно полюбите ее.

— Все. — Марио поднял руки. — Ты донесла свою мысль, сказала все, ради чего пришла. Но в этом не было надобности. Я уже говорил тебе, что не делаю ничего плохого. Мыс Карен просто друзья.

Гадая, насколько сильно он теперь ее ненавидит, Лотти энергично закивала:

— Знаю! И думаю, это здорово! Именно поэтому я и решила присоединиться к вам, чтобы мы могли вместе провести этот замечательный вечер и стать друзьями.

Она перехитрила его. Понимая, что выхода нет, Марио пожал плечами, добродушно усмехнулся и сказал:

— Так и сделаем.

— Отлично. — Улыбка Лотти была ослепительной. — Карен, давай на ты? Ты ведь тоже не против?

Судя по выражению лица, Карен была потрясена, как будто Лотти предложила ей вытатуировать на верхней губе очаровательные тоненькие усики. Но так как Марио уже согласился, она была вынуждена кивнуть и ответить:

— Нет, естественно, я не против.

Солгала, причем процедила сквозь стиснутые зубы, однако Лотти решила не обращать на это внимания. Она радостно воскликнула:

— Вот и славненько!

— Ой! — Как будто только сейчас вспомнив, что у нее есть бонусная карта для выхода из тюрьмы,[23] Карен выпалила: — Только мы не можем сидеть здесь долго. — Она изобразила огорчение. — Мы едем в Челтнем.

— Чтобы поесть. — Лотти опять энергично закивала. — Знаю, Марио говорил. Тебе понравится «У Триджиани», они готовят лучшее «спагетти маринара». Именно поэтому я сегодня ничего не ела!

Честно говоря, для девушки, которая ищет компанию для приятной беседы, Карен, как это ни удивительно, предпринимала очень мало усилий в этом направлении. Отужинав «У Триджиани», они поехали в Хестакомб. Путешествие домой проходило в подавленной атмосфере. Когда Марио остановил машину у «Домика волынщика», Лотти, сидевшая на заднем сиденье, наклонилась вперед и предложила:

— А давай сначала завезем Карен.

— Мы уже приехали. — Марио посмотрел в зеркало заднего вида и встретился с ней взглядом. — К тому же мне надо поговорить с Карен наедине.

Quelle surprise.[24]

— А мне надо наедине поговорить с тобой, — заявила Лотти. — О Руби и Нате. Карен, ты не против, если мы сначала завезем тебя?

Наевшейся до отвала Карен уже хотелось побыстрее избавиться от них, поэтому она обреченно махнула крохотной сумочкой от «Шанель». В отличие от других сумок «Шанель», которые доводилось видеть Лотти, эта была настоящей, а не подделкой.

— Делайте что хотите.

Лотти понравился ее тон, он означал: «Ты выиграла, я сдаюсь». Ура-а-а!

Забавно.

— Классно сработано, — сказал Марио, во второй раз останавливаясь у «Домика волынщика».

Улыбка Лотти была безмятежной.

— И не говори.

— Довольна собой?

— Очень. Спасибо.

— В этом, знаешь ли, не было надобности. Я не нуждаюсь в дуэнье.

— Естественно, не нуждаешься. — Похлопав его по руке, Лотти сказала: — Ты ведь не собираешься изменять Эмбер?

— Тогда зачем ты это сделала?

— Для страховки. Чтобы загасить вспышку.

Марио закатил глаза:

— Зачем?

— Затем, что сегодня ты ночуешь здесь. С нами.

— Тебе нужно мое тело?

Лотти возразила:

— Нет, но я знаю одну девушку, которой оно нужно.

— Ее уже нет.

— Да, но вдруг она позвонит тебе и, несмотря на все твое здравомыслие, уговорит тебя снова с ней увидеться. Как твоя дуэнья, я обязана защищать тебя от злобных распутниц. Я вообще считаю, что тебе следует пожить у нас до конца недели. Дети будут в восторге.

— И?..

— И когда Эмбер вернется и спросит меня, как ты себя вел, я смогу ответить, что хорошо.

Марио с полуулыбкой посмотрел на нее и покачал головой.

— Для тебя действительно это так важно?

— Я хочу, чтобы мои дети были счастливы. Для меня это значит больше, чем что-либо другое. А Эмбер они любят. И будут счастливы, если вы с Эмбер останетесь вместе. Я просто не хочу, чтобы ты им все испортил.

— Ладно-ладно. Если это так важно, я поживу у вас до конца недели.

Ура, победа! Выскочив на дорогу, Лотти, подпрыгивая, подбежала к водительской дверце. Когда Марио, высокий, стройный и стильный в темно-синей рубашке и потертых джинсах, вылез из машины, она обняла его и с благодарностью поцеловала в щеку. Взявшись за руки, они пошли по дорожке к дому. Было всего десять, что означало, что дети не спят и их с Марио сейчас обязательно принудят сыграть в «Монополию».

— Одна вещь. — Лотти хотела открыть входную дверь, но Марио остановил ее.

— Какая?

— Она касается твоей нудной лекции о том, что я должен оставаться с Эмбер, потому что дети любят ее, и что если я свяжусь с кем-то еще, их жизнь будет разрушена.

— Ну? — Если им суждено играть в «Монополию», Лотти хотелось играть гоночной машиной. Она всегда выигрывала, когда ее фишкой была гоночная машинка.

Марио оценивающе посмотрел на нее:

— Тогда почему тебе можно встречаться с Тайлером Клейном?

Марио находился в зале, когда охлажденный кондиционером салон парикмахерской огласил восхищенный свист. Подняв голову, он увидел ту, кому был адресован этот свист: через раздвижные двери в зал вошла Эмбер.

— Ну ты и подлец, ну тебе и везет. — Джерри, источник свиста, потер подбородок, заросший модной щетиной, и принялся оглядывать Эмбер с видом тренера, которого трудно удивить и который подбирает себе лошадь на аукционе. — Если ты когда-нибудь решишь, что больше не хочешь ее, я тут же заберу ее у тебя.

— Мечтай-мечтай, — усмехнулся Марио, потому что Джерри весил больше центнера и любил прятать седину, щедро закрашивая ее специальной краской.

Более того, у Марио не было намерений скидывать Эмбер кому-то другому. Глядя, как она идет по залу, он вдруг поразился, как шикарно она смотрится в ярко-желтом шелковом топе и пышной белой юбке. Ее светлые волосы стали светлее, а загар — темнее. И она была полна кипучей энергии. К счастью, в этот момент в салоне не было клиентов.

— Вот ты и вернулась. — Сначала Марио злился, но сейчас радовался, что Лотти взяла на себя роль его дуэньи. Его совесть была чиста, он не сделал ничего плохого, и от этого на душе было хорошо. Обняв Эмбер, он вдохнул запах ее кожи и поцеловал. — Я скучал по тебе.

— Серьезно? — Повернувшись к коллеге Марио, Эмбер кокетливо осведомилась: — Это так?

— Вовсе нет. — Всегда готовый помочь, Джерри заявил: — На вашем месте я бы послал его подальше. Как насчет того, чтобы вместо него встретиться со мной?

— Она похожа на идиотку? — Марио взял Эмбер за руку. — Давай отойдем куда-нибудь, где не так много народу.

— Одну секунду. Джерри, мой друг хорошо себя вел?

— Абсолютно. Он был вежлив со всеми стриптизершами, всегда спрашивал разрешения, прежде чем запихнуть двадцатку им в трусики. — Расхохотавшись собственной шутке, он продолжил: — Всегда грел руки, прежде чем…

— Увольнял своих служащих, — закончил Марио.

— Наверное, я спросила не того, — горестно улыбнулась Эмбер.

Марио сжал ее руку:

— Пошли. Мы сможем спокойно поговорить снаружи.

Выйдя на парковку позади салона, он снова поцеловал ее.

— Когда ты вернулась? Я ждал тебя только вечером.

— Самолет приземлился в час, и мы были дома в половине третьего. Я не могла дождаться вечера, очень хотелось тебя увидеть. Одна из моих постоянных клиенток решилась на отчаянный шаг и, пока я была в отъезде, попыталась самостоятельно покрасить волосы. Вероятно, сейчас она похожа на Ворзеля Гаммиджа и отказывается выходить из дома, пока я все не исправлю. Вот поэтому я и оказалась здесь.

— Но… ты могла бы заехать к нам. — Марио просто не верилось, что она приехала; всю последнюю неделю он буквально считал часы. — У нас куча всяких вкусностей для барбекю. Дети умирают — так хотят увидеть тебя.

Эмбер внимательно посмотрела ему в лицо:

— А ты?

— Я тоже. — Ну как она может спрашивать его об этом?

— Что ж, хорошо. Но у Мейзи зеленые волосы. Придется потратить немало времени, чтобы все исправить, и к вечеру я буду вымотана донельзя. Поэтому увидимся завтра. — Эмбер отперла багажник своего бирюзового «фиата» и достала коробку. — Можешь передать вот это Нату и Руби, это их обрадует.

В отличие от Тайлера Клейна Эмбер была мастером по выбору подарков, ей всегда удавалось найти именно то, что нужно. Подхватив коробку, Марио сказал:

— Вообще-то они предпочли бы тебя.

— Они меня получат. Но завтра. — Эмбер посмотрела на часы и чмокнула его в щеку. — Мне пора. Еще столько дел. Пока, дорогой. Не забудь за меня задушить в объятиях монстров.

Марио стоял и смотрел вслед «фиату», который вырулил со стоянки и быстро понесся по улице. Если бы он не был так уверен в Эмбер, у него обязательно возникли бы подозрения, что в отпуске она закрутила роман с другим.

М-да. Вот было бы забавно. Только Эмбер никогда на это не пойдет.

Однако у Марио все же оставалась одна докучливая капелька неуверенности. Разочарованно вздохнув — и мрачно проигнорировав тревогу, засевшую в груди, — он вернулся в зал.

Все его ожидания ничем не увенчались.

— Ура! — радостно завопил Джерри. — Вот ты и вернулся с краткого свидания на парковке. Дамы и господа, обратите внимание, продолжительностью всего сорок три секунды…

Марио отнесся к инфантильной попытке Джерри пошутить с должным пренебрежением. Боже, неужели сейчас всего четыре?

Хватит считать часы до возвращения Эмбер.

Загрузка...