РЯД

« Она же не останется такой уродливой навсегда, правда?» — Дилан уставился на Гравити, которая устроилась у меня на руках на кухне у мамы. «Ни у Така, ни у меня нет носа Гонзо».

«Дилан!» — мама хлопала кухонным полотенцем, направляясь к ней из прачечной. « Да, поменяй музыку!»

Дилан спрыгнул с табурета, уклоняясь от шлепков полотенцем. «Мой ребенок, мое мнение! И еще, я тот, к чьей груди она привязана двадцать четыре семь. Я жертвую своим убийственным декольте ради нее».

«Она прекрасно прикладывается». Лицо моей матери мгновенно смягчилось, и она начала складывать полотенце. «Я горжусь тем, что ты не сдалась».

«Как я мог?» — вздохнул Дилан. «Она ведь не претендует на титул Мисс Вселенная с таким лицом, правда? Мне нужно убедиться, что ее IQ выше среднего. Видимо, грудное вскармливание так и делает».

« Come ti ho fatto, ti distruggo !» Мама снова принялась гоняться за Диланом по всему дому. «Мне следует вымыть твой рот с мылом».

Я посмотрел на личико Гравити. Она крепко спала у меня на руках. В возрасте трех дней большая часть ее волос на лбу выпала off, но она все еще выглядела как старый, суровый мужчина. Вопреки мнению Дилана, я думал, что она очень похожа на Tuck.

«Она не знает, как ты борешься». Я уткнулся носом в ее щеку. От нее исходил такой чистый запах. «Ты вырастешь красивой и смелой, и дядя Роу будет готов с бейсбольной битой, когда это произойдет».

Гравитация шевельнулась в моих руках, всхлипывая. Дилан молниеносно рванулась ко мне, уже расстегивая лифчик под своей слишком большой рубашкой. «Блин. Она не ела два часа. Она меня растерзает».

Я передала ей свою племянницу, как будто она была горячей картошкой. Моя жизнь была достаточно несчастной в эти дни, чтобы добавлять в список моих неприятных инцидентов наблюдение за тем, как моя младшая сестра меня выставляет напоказ .

«Я буду в своей комнате, кормить ее».

«Я буду наверху, стирать». Мама поцеловала меня в лоб. «Может, мне зайти в твою комнату и постирать?»

«Спасибо, мам. Я уже сделал свое».

Я переехал сюда в ту минуту, как меня выписали из больницы. Не было смысла возвращаться в гостиницу после того, как я подписал контракт Тейта. Слухи быстро разошлись, и все в городе официально покончили с моей задницей. И это было хорошо, поскольку «Декарт» вступал в свои последние дни работы перед закрытием.

С другой стороны, похоже, Менчин наконец-то начал относиться к своей работе серьезно. Когда он навестил меня в больнице, он пообещал, что у Descartes будет полицейская машина, пока мы не закроем магазин, и сдержал свое слово.

«Я бы начал приглашать людей на интервью, но мэр Мюррей, похоже, стремилась положить конец этому делу», — сказал он во время своего визита. «Она не хочет, чтобы арестовывали владельцев малого бизнеса и пожилых женщин. Не могу сказать, что я ее виню».

Но я мог. Чертова Эллисон. Оптика для нее значила все, к черту справедливость.

Раздался стук в дверь. Я не был в настроении видеть кто угодно, но это мог быть Райланд, насчет ресторана. Я распахнул дверь. Это был Кэл.

Я не видел ее три дня. С тех пор, как у нас был умопомрачительный оральный секс, и я признался ей в любви и получил отказ. На ней были маленькие пластиковые бабочки, держащие ее волосы вместе, комбинезон и полосатый свитер. Ее ледяные синие глаза зажгли мое сердце, как только они приземлились на моем лице, многократно моргая, чтобы сказать мне, что она не ждала меня, что она нервничает. Она отшатнулась назад при виде меня, и мне не терпелось поймать и поддержать ее.

«Как дела?» — ее голос был тихим.

«Хорошо. Лучше». Дерьмо. Хуже, чем когда-либо прежде. Почему мы не вместе? Я знаю, ты хочешь. Ты доверяешь мне. Ты открыт со мной. Я заставляю тебя смеяться. Я заставляю тебя стонать мое имя. Чего еще ты можешь желать? Почему я никогда не трахаюсь достаточно?

К сожалению, я был слишком глуп, чтобы спросить, как у нее дела.

«Дилан дома?» Она прочистила горло.

Я отступил в сторону, дернув подбородком наверх. Она наклонила голову, проходя мимо меня, избегая зрительного контакта. Каждая секунда в ее присутствии ощущалась как удар под дых. Когда Кэл остановился посреди небольшой гостиной, я заметил, что кончики ее волос окрашены в кремневый цвет. Что-то среднее между фиолетовым и серым.

«Вообще-то». Она повернулась ко мне лицом на своих ботинках, и когда наши взгляды столкнулись, это было похоже на чертову автокатастрофу. «Я хотела поговорить с тобой».

«Что тебе нужно?» — спросил я безжизненно.

Я ненавидел, насколько я был с ней откровенен. Открытая книга, мать ее. И дерьмовая к тому же.

Она покусывала нижнюю губу, бросая на меня неуверенный взгляд. Господи. Неужели она передумала? Есть ли еще шанс? «Нам нужно связаться с Такером».

Какого хрена? ?

«Правда?» Я лениво опустил локти на стойку позади себя.

«Да. Он не знает, что стал отцом. Как бы он мне ни не нравился, это кажется несправедливым. И я также думаю, что Дилан во многом испытывает стресс из-за того, что она не уверена, где они находятся».

«Всё это может быть правдой, но в центре гребаного океана не так уж много сигнала». Я выудил пачку сигарет из переднего кармана. Это было сюрреалистично — говорить с ней о чём угодно, кроме нас прямо сейчас. Особенно с этим идиотом, Таком, который не заслуживал ни моей сестры, ни Гравити.

«В этот момент он должен быть близко к берегу», — настаивал Кэл, не сводя с моего лица глаз цвета океана. «Нам нужно хотя бы попытаться. Мы в долгу перед Диланом. Она пережила последние несколько недель без отца своего ребенка».

Я двигал челюстью вперед и назад, слишком отвлеченный ее лицом, чтобы обращать внимание на разговор. Она была так чертовски красива, и мысль о том, что через две недели я вернусь к тому, чтобы вообще ее не видеть, заставила мою кожу покрыться мурашками. Какого хрена люди живут, не имея в себе ни капли кала? Безумие.

«Ладно», — выдавил я.

«Спасибо». Плечи Кэла облегченно поникли. «У тебя есть его номер?»

«Да». Я засунул сигарету в уголок рта и выудил телефон из кармана, бросая его ей в руки. Она поймала его. «Какой у тебя пароль?»

Твой день рождения.

«Вот. Я открою его для тебя».

«Отлично. Пока вы этим заняты, пожалуйста, воздержитесь от распространения паров вашей раковой палочки в доме, где живет новорожденный. Сейчас и пока вы не уйдете. Большое спасибо ».

Я нашла номер Такера и передала ей телефон. Она включила громкую связь. Звонок сразу перешел на голосовую почту, как я и ожидала. Когда я попыталась забрать свой телефон, она вырвала его. «Ты знаешь его капитана?»

«Конечно. Он один из ключевых поставщиков услуг для Descartes».

«Давайте позвоним ему. Может, Такер забыл включить телефон, когда они поймали сигнал».

Она нажала на иконку поиска на моем телефоне и ввела его имя, нажав на него пальцем. Линия прошла.

Бип. Бип. Бип.

Мы оба уставились друг на друга, разинув рты. Линия щелкнула, и хриплый голос наполнил воздух. «Греби, мой мальчик. Как дела?»

Брови Кэл взлетели к линии роста волос. Я подумал на ходу. «Эй, Сандерс. Хорошо. Ты?»

«Никаких жалоб. Заполнили все восемьсот ловушек, с которыми мы плавали. Жаль, что Descartes закрылся. Эти лобстеры принесли бы вам еще одну звезду Мишлен».

«Угу». Я провел языком по внутренней стороне щеки. «Когда ты возвращаешься?»

Тишина. Обычно я был фанатом. Но у меня было чувство, что эта тишина была результатом его умственной борьбы. Сандерс громко сглотнул. «Что ты имеешь в виду, когда говоришь «назад»?»

«Когда вы планируете прибыть в Стейндроп?»

«Мы вернулись уже пару дней назад». Сандерс закашлялся, и я услышал, как он возится с обертками от еды, открывая банку пива. «Так не дома?»

«Нет», — сказал я, сжав челюсть. «Он не такой».

Еще тишина. Кровь бурлила в моих жилах, достигая опасной температуры.

«Есть идеи, куда он мог пойти?» — надавил я. Кэл приобрел бледно-зеленый оттенок.

Сверху послышался шорох. «О! Отличная отрыжка, Грэв. Дочь твоего папы, в самом деле». Дилан присвистнул, впечатленный, спускаясь по лестнице.

Кэл ахнул, выталкивая меня на передний двор, чтобы мы могли Продолжайте этот разговор наедине. Она закрыла за нами дверь. Как только мы вышли, я закурил сигарету.

«Э-это вообще-то не мое дело», — пробормотал Сандерс.

«Нет». Я выдохнула дым через ноздри. «Но это мое, и если мне нужно что-то знать, лучше скажи мне сейчас». Затем, чтобы донести свою мысль, я добавила: «Дилан родила три дня назад. Нам нужно найти Такера и дать ему знать».

«Маленький идиот…» — пробормотал Сандерс, вздыхая. «Поздравляю твою сестру, сынок. Дети — это величайший дар из всех».

«Уверен? Потому что я могу придумать один подарок, который даже лучше — избавление тебя от бойкота твоего бизнеса. Если ты сейчас же не проболтаешься, я скажу всем моим друзьям-поварам с Восточного побережья не связываться с тобой, потому что ты — чокнутый сукин сын . Выкладывай. Это. Выкладывай».

«Послушай, как только мы прибыли на берег, его кто-то подобрал. Я сказал ему, чтобы он шел прямо домой к своей беременной подружке. Этот негодяй не послушал. Я думал, это не мое дело, и это не мое дело, но черт возьми. Этот парень не самый острый карандаш в стае, не так ли? О чем, черт возьми, он думает?»

«Кто его подобрал?»

«Греби…» Он вздохнул.

«Сандерс». Я ударился о стену дома, готовясь сорваться. Кэл ахнул. «Ответь мне».

«Это был мэр Мюррей».

Загрузка...