Глава 22

Мы танцевали, и весь мир кружился вокруг нас.

Лоренс вел уверенно, я старалась не наступать ему на ноги (получалось неплохо — всего три раза за танец). Гости расступились, образовав круг, и смотрели на нас с интересом.

— Вы прекрасно танцуете, — шепнул Лоренс.

— Вы мне льстите, — ответила я. — Я только что наступила вам на ногу.

— Только один раз. Для первого танца это подвиг.

— Три раза, — поправила я. — Я считала.

Он рассмеялся.

— Вы невероятная.

— Я ассистент. Мы считаем всё.

Танец закончился. Гости зааплодировали. Я присела в реверансе, Лоренс поклонился.

— Леди Вера! — к нам подлетел какой-то молодой человек в зеленом камзоле. — Позвольте пригласить вас на следующий танец!

— Она занята, — твердо сказал Лоренс, беря меня под руку.

— Но...

— Занята, — повторил он.

Молодой человек ретировался.

— Лоренс! — укоризненно сказала я. — Нельзя же так!

— Можно, — спокойно ответил он. — Я Темный властелин. Мне можно.

Я засмеялась.

— Вы невыносимы.

— Я стараюсь.

Мы отошли к фуршетному столу. Хряк и Бульк уже стояли там, уплетая канапе.

— Леди Вера! — обрадовались они. — А мы тут... это... охраняем!

— Вижу, — усмехнулась я. — Охраняете очень продуктивно.

— Ага! — кивнул Хряк, отправляя в рот очередное пирожное. — Никто не подойдет!

— Молодцы. Только не объешьтесь.

— Мы орки, — гордо сказал Бульк. — Мы не объедаемся. Мы заправляемся.

— Тогда заправляйтесь дальше.

Мы отошли.

— Где тетя Агата? — спросила я. — Она обещала быть рядом.

— Наверное, парит под потолком, — предположил Лоренс. — Наблюдает.

— Надеюсь, не устроит скандал.

— Тетя Агата? Никогда.

Мы переглянулись и рассмеялись.

---

— Лорд Лоренс! Леди Вера!

К нам подошла герцогиня де Ланж — та самая пожилая дама, что предупреждала меня о неприятностях.

— Герцогиня, — поклонился Лоренс.

— Я хотела извиниться, — сказала она. — Я знала о плане принцессы, но не могла вмешаться. Простите, если напугала вас своими намеками.

— Вы ни при чем, — ответила я. — Спасибо, что предупредили.

— Принцесса не злая, — вздохнула герцогиня. — Она просто избалованная. Ей всегда всего мало. Власти, внимания, драгоценностей. Она не привыкла, что кто-то может быть лучше.

— Я не лучше, — возразила я. — Я просто другая.

— В том-то и дело, — улыбнулась герцогиня. — Другая — это страшнее всего для таких, как она. Вы ей не враг, но она видит в вас угрозу.

— Угрозу?

— Вы заняли внимание лорда Лоренса. Вы привлекли внимание короля. Вы танцевали лучше всех. Для нее это катастрофа.

Я посмотрела в сторону, где стояла принцесса. Она разговаривала с какими-то придворными, но то и дело бросала на меня злые взгляды.

— Будьте осторожны, — добавила герцогиня. — Она не успокоится.

Она ушла.

— Вера, — сказал Лоренс. — Может, уедем?

— Нельзя, — покачала я головой. — Это будет побег. А я не бегу.

— Тогда будем настороже.

— Всегда.

---

Следующий час прошел спокойно.

Мы разговаривали с гостями, пили шампанское, ели закуски. Лоренс был рядом, и я чувствовала себя в безопасности.

Но спокойствие не могло длиться вечно.

— Леди Вера! — раздался голос принцессы. — Можно вас на минуту?

Я обернулась. Изольда стояла с невинной улыбкой.

— Конечно, ваше высочество.

— Наедине, — добавила она. — Лорд Лоренс подождет здесь.

Лоренс напрягся.

— Я не оставлю ее одну, — сказал он.

— Я не кусаюсь, — усмехнулась принцесса. — Просто хочу поговорить по-женски.

— Лоренс, все хорошо, — шепнула я. — Я справлюсь.

— Вера...

— Я справлюсь. Ждите здесь.

Я пошла за принцессой.

---

Мы вышли на балкон.

Внизу сиял огнями ночной город. Было тихо и красиво.

— Нравится? — спросила Изольда, кивая на вид.

— Очень.

— Это мой город. Моя страна. Мое всё.

Я молчала.

— Знаешь, — вдруг сказала она, переходя на "ты". — Я думала, ты будешь другой.

— Какой?

— Более... примитивной. Грубой. Деревенской. А ты...

— Что?

— Ты красивая. Умная. Держишься с достоинством. Где ты научилась?

— В офисе, — честно ответила я.

— В чем?

— Там, откуда я родом. Это долгая история.

Изольда посмотрела на меня.

— Я тебя ненавижу, — сказала она. — Ты появилась из ниоткуда и забрала то, что я хотела.

— Я не забирала. Я просто...

— Ты забрала его внимание. Он смотрит только на тебя. А на меня — как на пустое место.

— Лоренс уважает вас.

— Уважает? — горько усмехнулась она. — Я не хочу уважения. Я хочу, чтобы на меня смотрели так, как он смотрит на тебя.

Я промолчала.

— Знаешь, — сказала Изольда. — Я могла бы тебя уничтожить. Одним словом. Одним приказом.

— Могли бы, — согласилась я. — Но не сделаете.

— Почему ты так уверена?

— Потому что вы не злая. Вы просто несчастная.

Она замерла.

— Что?

— Вы несчастная, ваше высочество. Вас окружают льстецы, но нет друзей. У вас есть власть, но нет любви. Вы красивы, но одиноки.

Изольда смотрела на меня с удивлением.

— Ты... ты смеешь?

— Я говорю правду. Вы можете меня за это наказать. Но правда останется правдой.

Она молчала долго.

— Уходи, — сказала она наконец. — Уходи, пока я не передумала.

Я поклонилась и пошла к двери.

— Вера, — окликнула она.

Я обернулась.

— Ты права, — тихо сказала она. — Я несчастна.

— Это можно исправить, — ответила я. — Если захотеть.

Я ушла.

---

В зале меня ждал Лоренс.

— Жива? — спросил он.

— Жива. И, кажется, мы нашли общий язык.

— С принцессой?

— С принцессой. — Я улыбнулась. — Пошли танцевать.

— Опять?

— Опять.

Мы вышли в центр зала.

Музыка заиграла вальс.

И мы закружились.

Загрузка...