С утра за завтраком собралась вся семья, как в старые добрые времена: Софи, Тристан, кроткий Алекс и шумный, подвижный Рэй. Ну, и Густав в качестве любимого гостя.
Близнецы были рады видеть с утра отца, Тристан казался беспечен и весел, а Софи, встречаясь с ним взглядом, стыдливо отводила глаза и кусала губы. Глаза ее были красны; видимо, Тристан не дал ей поспать этой ночью, но она не жалела.
— Ты обещал рассказать мне о той девушке, — Софи слегка нахмурила брови. Она как будто и не хотела задавать этот вопрос, но что-то ее беспокоило, царапало, и смолчать она не смогла. — Что значит — ее под тебя…
— Софи! — рыкнул Тристан, пожалуй, чрезмерно резко, но тут же смягчился, увидев, что Софи обиженно опустила глаза. — Не при детях.
Алекс промолчал, а Рэй насмешливо фыркнул.
— Ваша милость забывает, господин отец, — преувеличенно уважительным тоном напомнил он, пригубив чашечку с ароматным кофе, — что мы давно не дети. В наши годы, ваша милость, ваш отец, наш многоуважаемый дед, уже целовал вам руки за… ваши святые деяния. И на вашей руке уже красовался золотой палец, отсеченный в драке с…
Тристан многообещающе и красноречиво посмотрел на сына, и тот замолк. Но выражение глумливой хитрости не сходило с его лица, и Тристан лишь прикрыл глаза, видя себя в сыне и, наконец-то, понимая, сколько бед хлебнули с ним самим в свое время его близкие.
Оставалось утешаться только тем, что без этих трудностей из него не вышло бы ничего стоящего. И он не стал бы тем, кем он является сейчас.
— Не важно, — неприязненно произнес Тристан, — кто и за что отсек мне палец. Отношения с барышнями — это не те темы, что можно обсуждать с сыновьями.
— Ничего, — огрызнулась Софи. — Сыновья в курсе, от кого они родились, и чего можно ожидать от отца, тоже осведомлены.
Эти слова разозлили Тристана. Он не сказал ни слова, отпивая из своей чашки кофе, но посмотрел на Софи так внимательно и так яростно, что сыновья со вздохом поднялись со своих мест, и, наскоро пробормотав слова благодарности за завтрак, поспешили уйти.
Густав, до того момента с удовольствием предающийся трапезе, примолк и перестал жевать, переводя взгляд с Тристана на Софи и обратно.
Назревал скандал.
— Так чего же можно от меня ожидать, по твоему мнению? — очень спокойно, с ледяным самообладанием, произнес Тристан. Все его движения стали преувеличенно аккуратными и выверенными, он поставил чашечку на блюдце так, что она не звякнула. Софи вспыхнула до корней волос, но почти сразу же взяла себя в руки.
— Если б я не смотрела в будущее, — ядовито произнесла она, — и не видела тебя!..
Этого краткого напоминания хватило, чтоб Тристан взорвался.
Его благостное настроение словно ветром сдуло; он подскочил, и его ярость магическим потоком рванула в разные стороны, сшибая стул, вдребезги разнося посуду, разорвав кофейник так, что кофе плеснулся на белоснежную скатерть некрасивым коричневым пятном.
— В этом твоя вина! — проорал он, багровея и тыча в сторону Софи пальцем. — Это ты увидела в своих чертовых видениях то, чего нет и не было, и все разрушила! Ты, черт тебя дери, ошиблась! Ошиблась! Твои видения неправильные и лживые! А ты им поверила, и, черт тебя дери, все разрушила своими истериками! Ты чертовски, безумно, слепо ревнива! Это невыносимо, это не сможет вынести ни один нормальный человек!
Софи аккуратно утерла губы салфеткой, на лице ее застыло нехорошее, насмешливое, холодное и злое выражение.
— Господин инквизитор, а вы не утратили вашего горячего испанского темперамента, — насмешливо произнесла она, глядя прозрачными зелеными глазам в его разъяренные и алые. — Так и не скажешь, что за этим бесстрастным, строгим фасадом пылают такие страсти!
— Ты! Ошиблась! — яростно выдохнул Тристан.
— Ты ни разу не сказал мне после этого, что любишь меня.
Тристан, пылая от гнева, яростно и упрямо сжал губы, словно боялся, что хоть одно слово из тех, что ждет Софи, выскользнет наружу. В этом был он весь — не сказать того, что от него требуют насильно. Нет. Даже в ущерб себе. Даже если нестерпимо больно.
— Ах, да. Я забыла! Ты же упрямый и гордый королевский сын. И первым не пойдешь на примирение. Даже если оно тебе нужно. Впрочем, нужно ли…
— Именно, — зло выдохнул Тристан. — Напоминай это себе почаще! Я — королевский сын, я не буду униженно просить прощения за то, чего не совершал, и доказывать, что ты нужна мне. Если ты этого не чувствуешь сама, то это не показать никакими силами!
— Ну, право же, мадам Софи, — подал несчастный голос Густав. — Я с его милостью уже давно. И никаких барышень, я могу в том поклясться…
Оба ссорящихся яростно глянули на оборотня, и тот неловко замолк, втянув голову в плечи.
— Я, — злорадно выкрикнула Софи, теряя остатки самообладания, — не ошибаюсь! Все мои видения и предсказания сбылись, все! Даже мелкие! Даже самые ничтожные, все! И это сбудется!
— Что ты там видела, а, — зло шипел Тристан. Его руки яростно тискали скатерть, будто пытаясь ее сорвать со стола. Густав, заметив это, поспешно подхватил свою тарелку с завтраком, и в следующий миг все со стола — приборы и еда, — было сметено одним безжалостным рывком. Густав, грустно вздохнув, поставил тарелку на стол и продолжил трапезу, уже не обращая внимания на привычную ему темпераментную ссору бывших любовников.
— Будешь должен еще и за посуду, — заводясь еще больше, выкрикнула Софи. — Кроме прожжённого ковра.
— Что-о-о ты видела…
— Видела тебя! — зло выкрикнула Софи. — Ты, черт тебя дери, трахал эту девку, даже не удосужившись снять свое чертово пальто и скинуть штаны! Просто вытащил свой чертов член! Притиснул ее в углу! И драл, как последнюю шлюху! Я видела, как мотаются ее чертовы ноги! Слышала, как она вопит под тобой! Видела, как ты дерешь и терзаешь ее! Видела, как тебе уносит остатки разума! Черт тебя дери, я тебя отлично знаю! Ты готов был оттрахать ее в и рот, и в…
— Софи!!!
— Мадам Софи! — произнес Густав укоризненно, бросив ложку. — Я же завтракаю!
— Ты готов был поиметь ее одновременно во все дырки, — тяжело дыша, выплюнула Софи, глядя яростно горящими глазами на Тристана. — Видно, сожалел, что член у тебя только один. Хотел пометить своим запахом, своим семенем всю. Растерзать. Разорвать. Заставить орать. Причинить ей боль, лишь бы покорить себе. Я знаю тебя, Тристан Зимородок. Ты хотел ее. Так же фанатично и неистово хотел, как жаждешь справедливости. Так же яростно, как хочешь быть выше всех. Так же искренне, как хочешь жить и дышать. Я видела тебя по-настоящему, одержимо и безумно, влюбленным. И этого зрелища я пережить не могу. И жить с тобой в мире и согласии в ожидании того, как ты вспыхнешь такой безумной любовью к женщине, я не могу!
Тристан смолчал. Только на лице его выписалось исступленное, почти безумное выражение.
— И теперь ты говоришь мне о девице, которую под тебя умело подкладывают…
— Но это действительно так! — взревел Тристан. — Чертов демон ведет какую-то странную игру! Эта дама появилась в тот момент, когда я еще не отошел от заклятий суккуба, вся политая афродизиаком! Что я должен был подумать?!
— И ты пальцем ее не тронул, — насмешливо фыркнула Софи.
— Именно так! — выкрикнул Тристан. — Я! Не! Тронул! Ее! Но я не могу ее бросить, не могу отойти в сторону, потому что мне сказали — ее гарантированно разорвут на куски! Этот пропахший серой говнюк пригрозил мне, что пожалуется какой-то Черной Герцогине, которая держит в своих руках поводки всех чернокнижной своры нечестивцев, и девчонке просто настанет конец!
— Кому?! — изумленно протянула Софи, вмиг затихнув.
В ее прозрачных зеленых глазах светилось такое изумление, что Тристану послышался легкий звон магии. И он насторожился.
— Ты что-то знаешь о ней? — быстро спросил он. — Кто это? Ты ведьма, притом магия твоя черна. Ты должна знать, о ком идет речь!
— Да откуда же мне знать, — Софи казалась озадаченной. — Такие пафосные имена дают старым, давно забытым персонажам из легенд…
— Но я почувствовал, как ты напряглась! — не отступал Тристан. — Тебя словно кольнуло что-то! Говори!
— Кольнуло! — яростно закричала Софи. — Конечно, кольнуло! Девчонка, потом герцогиня… это означает, что возле тебя будет тереться еще одна баба! Сколько их может быть?! Это невозможно, невозможно терпеть!
— Безумная ревнивица! — заорал Тристан.
— Похотливый потаскун! — в ответ ему выкрикнула Софи.
— Спасибо, мадам Софи, все было очень вкусно! — произнёс вежливый оборотень, промокая губы салфеткой.