Глава 20

Миранда

Сидя на столешнице, куда меня усадил Такер пять минут назад, когда прибыла доставка китайской еды, я наблюдаю, как он, в одних джинсах, которые все еще расстегнуты, достает из пакета заказ. Даже зная, что это произошло, поскольку полностью участвовала в этом, я не могу осознать тот факт, что занималась с ним сексом.

Нет, я не просто занималась с ним сексом. У меня был сногсшибательный секс, который изменил мой мир. Раньше я часто занималась сексом. Пусть не со многим количеством партнеров или даже не недавно, но, будучи замужем, я часто занималась сексом. Ладно, опять же, не недавно, но все же. И хотя я думала, что знаю, что такое хороший секс, я явно ошибалась.

То, как он говорил со мной, как взял контроль в свои руки и, по сути, использовал меня, чтобы кончить, — такого я никогда не испытывала в своей жизни. Если бы вы спросили меня раньше, понравится ли мне что-то подобное, я бы, скорее всего, ответила: «нет». И, боже, я бы была неправа. Это было потрясающе… великолепно… и…

— Продолжишь так на меня смотреть, и у тебя не будет возможности поесть, потому что я съем тебя. — Хриплое заявление вырывает меня из моих мыслей, и я сжимаю бедра вместе, встречаясь с пылающим взглядом.

— Извини, — шепчу я.

Такер обхватывает рукой мою шею, большим пальцем приподнимает мой подбородок и нежно целует. Когда он отстраняется, то на мгновение вглядывается в меня, будто что-то ищет. Что именно, я понятия не имею, но черты его лица смягчаются, и он качает головой, прежде чем отпустить меня, чтобы передать контейнер с жареным рисом и цыпленком с апельсинами.

— Когда Кингстон возвращается завтра? — Он прислоняется к столешнице рядом со мной, держа свой контейнер.

— В первой половине дня.

— Ты его заберешь или Боуи привезет?

— Он его привезет перед работой.

Я беру в рот немного еды, затем смотрю на сумочку, откуда раздается телефонный звонок. Взглянув на часы, отмечаю, что уже почти восемь, примерно в это время Кингстон обычно ложится спать.

— Наверное, это Кингстон, звонит, чтобы пожелать мне спокойной ночи.

Я спрыгиваю с прилавка и иду к сумочке. Когда я вытаскиваю его, вижу, что звонок от Боуи, как я и предполагала, поэтому провожу пальцем по экрану, и прежде чем даже подношу его к уху, волосы на затылке встают дыбом от раздающихся на заднем фоне криков Кингстона.

— Что случилось?

— Мы на пути в отделение неотложной помощи, — говорит Боуи, и у меня перед глазами все плывет. — Можешь встретить нас там?

— Что случилось? — повторяю я на бегу в спальню, чувствуя Такера прямо за собой, когда направляюсь к комоду и достаю спортивные штаны.

— Он упал в ванной. С ним все в порядке, но, думаю, ему понадобятся швы.

— Какая больница?

Я включаю громкую связь и кладу телефон на комод, чтобы надеть штаны и сменить топ на лифчик.

— Детская скорая помощь в Вандербильте.

— Дай мне поговорить с ним. — Надев лифчик, я хватаю футболку.

— Приятель, мама хочет поговорить с тобой, — говорит Боуи, и Кингстон перестает кричать и хныкать.

— Мамочка, мне бойно.

О, боже, мне кажется, у меня случится сердечный приступ или меня вырвет.

— Знаю, детка, но ты очень храбрый. Мамочка уже в пути, хорошо?

— Хочу к тебе.

— Конечно, милый. Увидимся через несколько минут, хорошо?

— Ладно, — всхлипывает он, и я закрываю глаза.

— Увидимся в больнице, — говорит Боуи, и я отключаюсь, надеваю толстовку и кроссовки, и мчусь к двери, чуть не врезаясь в Такера.

— Тебе нужна сумочка? — спрашивает он, и я понимаю, что он оделся и держит в руке ключи.

— Да, наверное. — У меня трясутся руки.

— Возьми ее, детка.

Кивнув, бегу на кухню, хватаю сумочку и встречаюсь с ним у входной двери. Не говоря ни слова, мы идем к его грузовику, и как только я захлопываю дверцу, он обегает капот и прыгает за руль.

— Все будет хорошо. — Он берет мою руку и кладет себе на колено.

— Я никогда не слышала, чтобы он так кричал, — шепчу я сквозь спазм в горле.

— Наверное, он сильно испугался.

Я понимаю, что он прав. Тем не менее, все, о чем я могу думать, это мой крошечный малыш с таким глубоким порезом, что ему нужны швы.

Кажется, дорога до больницы занимает несколько часов, хотя на самом деле проходит меньше десяти минут, и как только мы подъезжает к дверям отделения неотложной помощи, я выпрыгиваю и бегу внутрь.

— Я ищу своего сына, — говорю я администратору за стойкой.

После того как я называю его имя и показываю удостоверение личности, мне сообщают номер палаты и указывают направление. Протолкнувшись в дверь, обнаруживаю Кингстона на кровати с Боуи, а Наоми стоит в углу со скрещенными на груди руками и смотрит на них двоих. Не обращая внимания на ее присутствие, я иду к кровати, где Боуи прижимает ко лбу Кингстона полотенце, испачканное красными пятнами.

— Привет, милый, — шепчу я, и он открывает покрасневшие глазки.

— Мамочка, — хрипит он дрожащим голосом и пытается сесть.

— Я здесь. — Я сажусь рядом с ним и со слезами на глазах беру полотенце, чтобы Кингстон смог забраться ко мне на колени. — Доктор приходил?

Я смотрю на Боуи поверх макушки сына.

— Ушла только что. Сказала, что ей нужно что-то взять, и скоро вернется.

Я киваю, затем перевожу взгляд на открывающуюся дверь, и мое сердце бешено колотится, когда в палату входит Такер.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Наоми, и Боуи встает.

— Он со мной, — тихо говорю я.

— Это, должно быть, шутка, — шипит Наоми.

— Какого хрена, Миранда? — Боуи сердито смотрит на Такера, а затем рявкает: — Ты с ним встречаешься?

— Да, — отвечает Такер, когда я собираюсь сказать Боуи, что это не его дело.

— Как долго? — рычит Боуи, и я прижимаю голову Кингстона к своей груди, закрывая ему ушки.

— Не твое дело.

— Ты моя жена.

— Бывшая жена, — спокойно поправляет Такер, подходя и вставая рядом со мной, и я чувствую исходящий от Боуи гнев.

— Ты… — начинает Боуи, но захлопывает рот, когда дверь открывается и в палату входит очень красивая женщина примерно моего возраста в медицинской форме и белом халате, толкая перед собой тележку.

В тот момент, когда она замечает стоящего возле меня Такера, улыбается ему, как хорошему знакомому, и мои внутренности мгновенно скручиваются от ревности.

— Такер.

— Лия, — говорит он, обхватывая меня за плечи. — Ты сегодня дежуришь?

— Да, у нас не хватает персонала. — Она переводит взгляд с него на меня и ухмыляется. — Ты, должно быть, Миранда.

— Эмм… — я смотрю на Такера, когда его хватка усиливается.

— Лия — лучшая подруга Уиллоу.

Уиллоу, жена его брата.

Мои мышцы расслабляются, и я смотрю на нее.

— Приятно познакомиться.

— Мне тоже.

Она останавливает свой взгляд на Кингстоне и шагает к кровати.

— Привет, малыш. Ты готов полечить свое бо-бо? — спрашивает она, и он отрицательно качает головой. — А если мама тебя обнимет?

Его глаза встречаются с моими.

— Можешь быть храбрым ради мамы всего на несколько минут?

Через мгновение он кивает, и я устраиваюсь поудобнее на кровати, а Лия подтягивает тележку и табурет на колесиках. Она садится, и я наблюдаю за ней, затаив дыхание, когда она убирает полотенце с пореза над бровью. Он не очень большой, может, полдюйма, но глубокий, и от его вида меня начинает тошнить.

— Мама, вы в порядке? — спрашивает Лия, и я встречаюсь с ней взглядом.

— Да, — лгу я.

Она кивает, а Такер начинает водить большим пальцем вверх и вниз по моей шее. Непрекращающееся прикосновение и его надежное присутствие помогают мне максимально расслабиться.

— Так как же это произошло? — небрежно спрашивает Лия, начиная промывать рану темной жидкостью с ужасным запахом.

Я смотрю на Боуи, который стоит неподалеку, но не рядом с Наоми. Хороший вопрос, на который я тоже хотела бы получить ответ.

— Он был в ванне, — говорит Боуи, скрещивая руки на груди. — Должно быть, упал.

— Ты оставил его одного? — охаю я.

Мы всегда придерживались этого правила: никогда не оставлять сына в ванне без присмотра. Да, возможно, с ним все было бы в порядке, но он еще маленький, и один промах может иметь катастрофические последствия. Очевидно.

— Я вышел на секунду.

— Мамочка, — хнычет Кингстон, и я сосредотачиваюсь на нем, а не на том, что хочу убить его отца.

— Все в порядке, дорогой, — ласково уверяю его я, крепче прижимая к себе и не сводя с него глаз, пока Лия делает свое дело.

Когда она начинает накладывать швы, время замедляется, и от плача сына мои глаза тоже наполняются слезами. Это пытка — видеть, как он страдает, и я больше всего на свете хочу принять эту боль за него.

— Готово, — наконец шепчет Лия.

Я смотрю на ряд крошечных швов над его глазом, а затем на его личико. Он выглядит измученным.

— Ты очень хорошо справился, — говорит она Кингстону, гладя его по волосам. — Хочешь суперособую наклейку?

Он кивает, и она лезет в карман, вытаскивая наклейку с супергероем. Он прижимает ее к груди, и я делаю глубокий вдох, прежде чем посмотреть на Лию.

— Спасибо.

— Пожалуйста. — Она смотрит на меня, потом на Боуи. — По возвращении домой можете дать ему тайленол и приложить лед к ране, чтобы снять отек. В понедельник позвоните его врачу и расскажите о случившемся, и он без особых хлопот снимет швы, когда придет время.

Я киваю.

— Было приятно с вами встретиться. — Она смотрит на Такера. — Уверена, мы еще увидимся.

— Ага, — мягко отвечает он, и я понимаю, что он все это время держал меня, не отпуская ни на секунду.

Ее взгляд возвращается ко мне.

— В регистратуре вас оформят, и если вам что-нибудь понадобится, у Такера есть мой номер. Можете звонить мне в любое время.

— Спасибо.

— Без проблем. — Она смотрит на Боуи и Наоми и тихо прощается с ними, после чего покидает палату.

После ее ухода напряжение, ранее наполнявшее комнату, возвращается с удвоенной силой, и я смотрю на Кингстона, глаза которого закрыты.

— Не возражаешь, если я отвезу его к себе домой? — мягко спрашиваю я Боуи, и он переводит взгляд с Такера на меня и стискивает челюсти.

— Я хочу остаться с мамой, — бормочет Кингстон, обвивая меня крошечными ручками так крепко, как только может, и я смотрю на его сонную мордашку.

— Он останется с тобой? — Боуи кивает в сторону Такера, и мне жаль, что у меня нет ничего под рукой, чтобы метнуть в его дурацкую голову.

— Я хочу остаться с мамой, — повторяет Кингстон, и у меня сжимается сердце, потому что, даже если Боуи откажет, я ни за что не покину больницу без сына.

— Ладно, — сдается Боуи после долгой паузы, и я расслабляюсь.

Осторожно встаю с кровати, прижимая Кингстона к груди, и Такер открывает нам дверь. На оформление уходит некоторое время, потому что даже со страховкой мы должны заплатить за визит в отделение неотложной помощи, поэтому к тому времени, когда мы заканчиваем, Кингстон спит у меня на руках.

— Я отвезу вас домой, — говорит Боуи, когда мы выходим на улицу, и я чувствую, как Такер возле меня напрягается, и замечаю убийственный взгляд Наоми, направленный на Боуи за такое предложение.

— Нас отвезет Такер. Мне только нужно одолжить твое автокресло, потому что сюда мы приехали на грузовике Такера, — спокойно говорю я, и Боуи выглядит так, будто хочет со мной поспорить, но затем переводит взгляд на Кингстона.

— Я принесу его, — бормочет он, уходя, и я смотрю на Такера.

— Итак, это было отличное первое свидание, не правда ли? — шепчу я, и он шагает ближе ко мне, то есть, прижимается всем телом к моему боку, стараясь не побеспокоить Кингстона.

— Вне всякого сомнения, это лучшее первое свидание в моей жизни.

— Лжец, — шепчу я.

Он искренне улыбается, и хотя мой ребенок, которому только что наложили швы, спит у меня на руках, а мой бывший муж и женщина, с которой он мне изменял, находятся всего в нескольких футах от меня, я смотрю в глаза Такера с тем же чувством счастья и волнения, которое я испытывала совсем недавно.

Загрузка...