Глава 21

Такер

Я остановился возле школы, где училась Кристен до своей смерти, и куда до сих пор ходит Кэрри. Я смотрю на свой мобильный, когда он издает сигнал о пришедшем сообщении от Миранды.

Мороженое делает все лучше.

Нажав на прикрепленную фотографию, улыбаюсь ее изображению с Кингстоном, сидящим у нее на коленях: он держит рожок мороженого, и они оба улыбаются в камеру. Швы над его бровью настолько тонкие, что были бы не заметны, если бы не синяк.

— Черт, она заставила тебя улыбаться своему телефону, — бормочет Майлз, и я нажимаю кнопку сбоку, выключая экран.

— Не будь козлом. — Я бросаю взгляд в его сторону.

— Просто говорю, что приятно видеть тебя счастливым. — Он усмехается, и у меня стискивает грудь, потому что, черт возьми, я счастлив, и это пугает меня до чертиков. — Кингстон чувствует себя лучше?

— Они с Мирандой пошли за мороженым.

— Мороженое все делает лучше, — бормочет он, и я качаю головой.

— Внимание. — Он кивает мимо меня, и я смотрю в окно, где из школьных дверей хлынул поток учеников.

Кэрри выходит не сразу, а когда появляется, идет одна, опустив голову, в мешковатых джинсах, волочащихся по тротуару, и с таким тяжелым рюкзаком, что горбится от его веса. Она направляется к дороге, и я тянусь к ключу в замке зажигания, но моя рука зависает рядом, когда я вижу, как к ней подходят две девушки в ярких нарядах.

Доктор Марвин Харви, директор средней школы, дал нам список учеников месяц назад, когда мы спросили его о тех, кто имел регулярные контакты с Кристен, и в нем были Ливи и Изабель. К сожалению, он не знал, что Кристен поссорилась с обеими девочками в прошлом учебном году, когда Кристен начала носить более темный макияж, одеваться по-другому и тусоваться с Кэрри.

Во время разговора с девушками они выглядели явно потрясенными новостью об убийстве Кристен и сразу же пришли к выводу, что в этом как-то замешана Кэрри. Спросив их о причине подобной идеи, они ответили, что Кэрри занимается колдовством и поклоняется дьяволу, потому что носит ожерелье с пентаграммой.

— Дерьмо, — бормочу я, когда вижу, как Ливи толкает Кэрри, которая заметно бледнеет от чего-то, что ей говорят девочки, но мы этого не слышим.

— Я вмешаюсь. — Майлз выпрыгивает из грузовика и смотрит по сторонам, прежде чем трусцой перебежать через улицу к школе.

При его появлении Кэрри выглядит удивленной, но Ливи и Изабель кажутся почти… ликующими? Опустив стекло, я прислушиваюсь, но не могу разобрать ни хрена сквозь шум уличного движения и гомоном детей, вырвавшихся на свободу после целого дня молчания. Когда Майлз касается руки Кэрри, что-то говоря Ливи и Изабель, их плечи сникают, а через пару секунд они поворачиваются и уходят, их хвостики подпрыгивают позади них. Повернувшись к Кэрри, когда девочки оказываются вне пределов слышимости, Майлз кивает в мою сторону, и она смотрит туда, прежде чем кивнуть и опустить глаза вниз.

— Бл*ть, — бормочу я себе под нос.

Они направляются через улицу к грузовику. Открыв для Кэрри заднюю дверцу, Майлз ждет, пока она устроится на сиденье, а я смотрю на нее в зеркало заднего вида, но она не отрывает глаз со своих коленей.

— Мы подвезем ее до дома, — говорит Майлз, садясь, и мне так и хочется сказать что-нибудь саркастическое, но я сдерживаюсь.

— Кэрри, все в порядке? — спрашиваю я, въезжая в пробку.

— Ага, — бормочет она, и я перевожу взгляд на Майлза, но тот лишь качает головой.

Наш план на сегодня состоял в том, чтобы проследить за ней по пути до дома, не попадаться ей на глаза и посмотреть, не навестит ли она кого-нибудь по дороге. Теперь этот план провалился, и в будущем она будет вести себя осторожно, высматривая нас, что очень хреново.

— Сразу домой?

— Да, — тихо отвечает она, и я направляюсь в сторону ее квартиры, которая находится всего в паре кварталов от школы.

Когда мы подъезжаем, я сканирую стоянку в поисках машины Миранды, но ее нигде не видно, так что она, вероятно, все еще с Кингстоном.

Паркуясь, я смотрю на Майлза, и он начинает говорить.

— Итак, что сегодня случилось с теми девочками? — спрашивает он Кэрри, и я смотрю на нее в зеркало заднего вида.

— Я не угрожала Изабель, что убью ее, если вы об этом, — говорит она сдавленным голосом, будто пытается не заплакать. — Они…

Она захлопывает рот и смотрит в окно.

— Что они? — мягко подталкиваю я.

— Злые. Все считают их такими милыми, но это не правда.

— Почему они поссорились с Кристен? — спрашивает Майлз, и она делает глубокий вдох, прежде чем посмотреть в его сторону.

— Не знаю. Она мне не рассказывала. Они все дружили, потом Кристен начала обедать со мной, и… — Ее подбородок трясется. — Сначала я подумала, что она играет со мной, понимаете? Пытается быть милой, только чтобы потом высмеять меня, но она не была такой.

— Сочувствую. — Я оглядываюсь на нее через плечо.

— Я могу идти? — бормочет она и при моем кивке толкает дверцу, спрыгивает вниз и захлопывает ее, после чего бросается к своей квартире.

— Не знаю, как ты, а я хотел бы знать, что произошло между Кристен и ее прежними подругами.

— Не ты один. Что они сказали, когда ты подошел?

— Что толкнули Кэрри, потому что Ливи услышала, как та собирается убить Изабель, и поскольку Кэрри убила Кристен, Ливи восприняла это как серьезную угрозу.

— Дрянные девчонки.

— В точности мое предположение, — говорит он, затем широко улыбается, глядя мимо меня.

Я поворачиваюсь и вижу, как Миранда выходит из машины, ее полные губы изгибаются в улыбке, когда ее взгляд останавливается на мне.

Отстегнув ремень, я толкаю дверцу, а она открывает заднюю дверцу свей машины.

— Приятно видеть тебя здесь, — говорит она.

Я иду ей навстречу, сжав руки в кулаки по бокам, когда останавливаюсь достаточно близко, чтобы коснуться ее. Опустив взгляд на мои руки, она потирает губы, затем делает шаг ко мне и кладет ладонь мне на грудь, прежде чем приподняться на цыпочки и коснуться поцелуем уголка моих губ. Она отстраняется и с улыбкой изучает мое лиц, после чего мягко спрашивает:

— Ты здесь по работе?

— Ага. — Она кивает, и я смотрю в салон машины на Кингстона, который отстегивается. — Как тебе мороженое?

— Вкусно. — Он вскакивает со своего места и прыгает мне в объятия, заставая врасплох.

— Захватил мне немного? — Я отодвигаю его от пистолета, висящего у меня сбоку.

— Неа. — Он мотает головой, затем оглядывается вокруг меня. — Кто это?

Взглянув на Майлза, я снова сосредотачиваюсь на мальчике.

— Мой брат, Майлз.

— Как дела, паренек? — Майлз поднимает ладонь, чтобы «дать пять» Кингстону, затем переводит свое внимание на Миранду и протягивает ей руку. — Поскольку он не собирается нас представлять, я — Майлз.

— Приятно познакомиться. — Она смеется.

— Мне тоже. Он постоянно говорит о тебе. — Брат хлопает меня по плечу, и Миранда смотрит на меня, поджимая губы, словно пытаясь не рассмеяться.

— Ты придешь на лапшу? — спрашивает Кингстон, касаясь моей щеки, и я поворачиваю голову к нему.

— На лапшу?

— Я собиралась тебе позвонить, — говорит Миранда, забирая сына, когда тот тянется к ней. — Он хочет вечером пойти поесть лапши и хотел, чтобы я попросила тебя присоединиться к нам.

— В городе есть лапшичная? — спрашивает Майлз.

— «Лапша и компания» в центре города. У них есть все виды лапши, о которых только можно подумать.

— Мне придется сводить туда свою дочь Винтер. — Черты его лица смягчаются. — Лапша — ее любимое блюдо.

— Кингстона тоже, — нежно говорит Миранда, и мне хочется врезать брату по роже, потому что я единственный, для кого хочу, чтобы она была нежной и милой. Ну, кроме сына, очевидно.

— Смогу заехать за вами к пяти тридцати или шести, если вас устраивает? — говорю я, и ее внимание возвращается ко мне.

— Отлично. — Она улыбается, затем смотрит на Кингстона, когда тот касается ее лица.

— Мне нужно на горшок, — говорит он ей.

— Ладно. — Она смотрит на Майлза. — Мне нужно отвести его домой, но было приятно познакомиться.

— Мне тоже. — Он кивает ей.

— Увидимся вечером. — Она смотрит на меня, и выражение ее лица смягчается, после чего она ставит Кингстона на ноги и берет его за руку.

— Увидимся, детка.

— Скажи «пока», милый, — говорит она Кингстону, поворачивая его к нам.

— Пока. — Он машет рукой, и я наблюдаю, чтобы они благополучно зашли в дом, прежде чем запрыгнуть в грузовик.

— Она красивая и кажется милой, — небрежно бросает Майлз, пока я выезжаю с парковочного места.

— Да.

— И у нее милый ребенок.

— Почему ты говоришь мне то, что я уже знаю?

— Потому что хочу убедиться, что ты действительно это знаешь, — объясняет он, и я смотрю на него. — Иногда мы не осознаем, что у нас перед носом, и я говорю тебе, брат, что у тебя может быть что-то прекрасное, если ты не облажаешься.

— Я не собираюсь облажаться, и мы только начали встречаться.

— Возможно, но очевидно, что она открывается тебе и впускает в свою жизнь и жизнь своего ребенка. Это значит больше, чем ты, вероятно, представляешь.

— Я прекрасно осознаю, насколько это важно.

И это правда. Я знал это, когда прошлой ночью показал свой значок, чтобы попасть в палату к ней и ее сыну. Я знал, что мы попадемся на глаза ее бывшему, и это, вероятно, повлечет за собой драму не только для нее, но и для нас обоих. Но я хотел, чтобы он знал, что она не одна. Я хотел, чтобы он знал, что я с ней. А еще потому, что внутри меня сидел комок ревности, и я не мог вынести мысли о том, что она будет рядом с ним.

У них есть связь, которой нет у нас с ней, то, что будет связывать их двоих, по крайней мере, следующие четырнадцать лет, если не дольше. Возможно, со временем я справлюсь с этим, но сейчас я нахожусь в такой ситуации, в которой никогда раньше не был. Конечно, Наоми была мне небезразлична, когда мы встречались, но я никогда не ревновал. Даже узнав, что она ходила на пару свиданий с Клэем до нашего знакомства, я не чувствовал потребности пометить свою территорию. С Мирандой все по-другому, и я понимаю, что мне крышка, потому что, если я чувствую себя так сейчас, кто знает, что произойдет, если все пойдет так, как я думаю.

Загрузка...