Керрелин Спаркс Такая долгая ночь

Моему сыну Джонатану и моей дочери Эмили. Живите долго, смейтесь громко, любите крепко.

И чтобы вам никогда не докучали существа, о которых пишет ваша мамочка.

Глава 1

— 20 часов 20 минут, белый мужчина, рост 5 футов 10 дюймов, вес 180 фунтов, возраст от 23 до 27 лет, выходит из белой «хонды-сивик», — пробубнил Остин Эриксон в свой миниатюрный диктофон. Отрегулировав на бинокле телескопические ночные линзы, направил его на объект, пересекающий стоянку. Оружия у парня, похоже, не было. Важнее было то, что он нес огромный стакан кофе для гурманов и пакет пончиков. Счастливый ублюдок. И вроде бы ничем не выделяющийся среди других. Но эта стоянка принадлежала «ЦВТ» — «Цифровому вампирскому телевещанию». Следовательно, ничего нормального здесь не могло быть. Особенно после заката.

Остин сменил бинокль на пленочную фотокамеру и бросил еще один взгляд на парня.

— Объект — человек. Он заходит внутрь.

Парень собирался завтракать на «ЦВТ»? Неужели он не понимает, что сам может стать завтраком? Стрела света прорезала стоянку и медленно померкла, когда дверь закрылась. Все снова погрузилось в сумрак. Свою черную «акуру» Остин припарковал в затененном углу этой части Бруклина. Огромный склад, в котором находилось «ЦВТ», тонул в темноте, зияя черными глазницами окон. Только на входной черной лакированной двери горели неоновым красным светом буквы — ЦВТ.

Со вздохом Остин бросил камеру на пассажирское сиденье, решив, что с парнем ничего не случится. Остин уже четыре ночи вел наблюдение за телевизионной станцией, принадлежащей вампирам. Люди заходили туда каждую ночь. «ЦВТ», очевидно, все же нанимало на службу и смертных. Интересно, знали ли несчастные, что работают на демонов? Или их мысли подвергались контролю? А может, вампиры предлагали превосходный вариант стоматологического обслуживания? Какими бы причинами ни руководствовались являвшиеся туда люди, в пять утра они выходили оттуда живыми и, судя по всему, здоровыми, что было необъяснимо, хотя в мире вампиров многое представлялось странным.

Об их существовании он узнал около шести недель назад, когда офицер оперативного отдела ЦРУ Шон Уилан перевел его в группу слежения. После того как Шон объяснил ему, какие вампиры кровожадные убийцы, Остин был готов встать на защиту невинных. Он ожидал действий, активных действий, когда ему придется втыкать деревянные колья в жутких зеленых тварей с гниющей плотью и шишковатыми лбами. Но вместо этого сидел в засаде, наблюдая за телестудией, где вампиры ни внешним видом, ни поведением не отличались от обычных людей.

И только взглянув через объектив камеры для тридцатипятимиллиметровой пленки, мог он распознать вампира. В цифровой камере живые и бессмертные выглядели одинаково, а пленочный аппарат вампиров не видел по той же причине, по какой не видели их и зеркала. Они не отражались.

Остин переместил фотокамеру на пол перед пассажирским сиденьем, где лежало его остальное снаряжение: очки ночного видения, цифровая камера с ночными линзами, «глок» с серебряными пулями, ноутбук и любимые новенькие видеоокуляры CV-3. Господи, как же ему нравилось работать на ЦРУ. Оно обеспечивало самой крутой аппаратурой.

Еще ему выдали коробку деревянных кольев, изготовленных в Китае компанией, специализирующейся на палочках для еды. Коробка стояла на заднем сиденье его машины, открытая и готовая к применению в случае чрезвычайных обстоятельств.

Раскрыв на пассажирском сиденье ноутбук, Остин напечатал секретную частоту для приема передачи «ЦВТ». Изображение на экране приобрело четкость. Отлично. Продолжалась трансляция вампирских новостей. Да еще бесплатный прием. Они, естественно, полагали, что никто не сможет ловить их секретные трансляции, и не удосужились поставить у здания охрану. Все это указывало на то, что по мнению Остина, являлось их очевидной слабостью. Высокомерие. Вставив десятигигабитную флэшку, он начал запись.

В этом и состояла его миссия — следить за «ЦВТ», собирать информацию и, самое важное, выяснить местонахождение похищенной дочери Шона. Последний раз Шанну видели в Центральном парке — в окружении целой армии шотландских вампиров. На Остина она произвела впечатление добровольной пленницы, но Шон утверждал, что ее подвергли психологической обработке. При подавляющем численном превосходстве вампиров группа слежения была вынуждена отступить, оставив Шанну Уилан в опасности.

Шон пришел в ярость. И каждую ночь вел слежку за городским домом Романа Драганешти, но следов дочери пока не обнаружил. Он приказал Гарретту держать под надзором русскую общину в Бруклине. Алиса вела наблюдение за «Роматек индастриз». Новая девушка Эмма, заняв кабинет в Мидтауне[1], изучала полицейские донесения, выбирая происшествия с участием вампиров, а Остин контролировал «ЦВТ» — здание и телепередачи.

Он надел видеоокуляры CV-3. Специальные очки с вмонтированным в них дисплеем освобождали от необходимости смотреть на компьютерный экран. Продолжая сканировать автомобильную стоянку, он в то же время смотрел передачу «ЦВТ», идущую на виртуальном экране прямо перед его глазами.

По словам телекомментатора последних новостей «ЦВТ», в русской общине происходили беспорядки. Какой-то мужчина из общины отказывался признавать мастерами двух женщин. Могла разразиться гражданская война. Остин мысленно улыбнулся. Пусть эти скользкие вампиры перебьют друг друга.

Он налил себе из термоса кофе. Святая кофеиновая доза. Жаль, что кофе не гурманский. Перекусить тоже не помешало бы. Надо было конфисковать у того, парня пончики как вещественные доказательства. Пока он пил началась реклама. Сексуальная дамочка утверждала, что ее аппетитный напиток не грозит повышением холестерина и сахара в крови. «Блад-лайт».

Остин поперхнулся, разбрызгав кофе по всему рулевому колесу. Тьфу! Диетическая пища демонов? Старой салфеткой он промокнул брызги. Далее шло ток-шоу с участием знаменитых вампиров во главе со звездой Корки Курран. Он уставился на грудь ведущей. Наверняка у нее были имплантаты.

И только промелькнувшее на экране фото рядом с головой Корки отвлекло от нее его внимание. Фото Драганешти.

— Вы ни за что не поверите! — воскликнула Корки с широкой улыбкой. — Самый желанный холостяк Америки женится! Да, Роман Драганешти, мастер общины вампиров Восточного побережья, миллиардер, изобретатель синтетической крови и кухни синтеза, исполнительный директор «Роматек индастриз», объявил о помолвке. И вы никогда не угадаете, кто его счастливая избранница! Не переключайтесь!

Пошла новая реклама, на этот раз посвященная специальной зубной пасте для вампиров, гарантирующей отбеливание ваших клыков или возврат денег. «Интересно, — подумал Остин, — наверное, не одна вампирша обрыдалась дома перед телевизором, узнав, что суперхолостяк Роман Драганешти женится не на ней». Все выглядело как-то странно. Способны ли вампиры на самом деле влюбляться? И где дают свои брачные обеты? Вряд ли демоны ходят в церковь. И как могут они клясться: «Пока смерть не разлучит нас», — если и так бессмертны?

Только бы невестой не оказалась Шанна Уилан. Иначе Шон взбесится. В буквальном смысле. И подорвет грузовик, набитый взрывчаткой, в Верхнем Ист-Сайде, где стоит городской дом Драганешти.

Снова продолжилось шоу Корки. Показали другое фото.

— Вот дерьмо, — поморщился Остин.

На фотографии Драганешти был снят вместе с Шанной Уилан.

— Можете ли вы в это поверить? — проверещала Корки. — Роман Драганешти женится на смертной!

Святые узы брака. Остин стянул видеоокуляры и бросил на сиденье рядом с ноутбуком. Хуже новостей быть не могло. Со стоном он наклонился вперед, уткнувшись лбом в «баранку». Шон ответит репрессивными мерами. А команда слежения состояла всего из пяти агентов. Их было слишком мало, чтобы действовать в открытую. И они до сих пор не знали, где находится Шанна. Проклятый Драганешти прятал ее.

От возбуждения Остину не сиделось на месте. Он должен был что-то сделать. Съемный диск все еще вел запись, так что он мог и не торчать в машине. Остин окинул взглядом стоянку. На ней было припарковано тридцать семь автомобилей. Большинство из них принадлежало бессмертным. Если запишет номера, то сможет установить их имена и начать составлять базу данных известных вампиров.

Прихватив цифровую камеру, Остин выбрался из автомобиля. Он почти закончил фотографировать номерные знаки, когда темноту пронзил свет фар. На парковку въезжала еще одна машина. Черный «лексус», четырехдверный седан.

Пригнувшись, Остин перебегал от автомобиля к автомобилю, пока не получил наилучший обзор припарковавшегося «лексуса». Настроив объектив камеры на нью-йоркский номерной знак, он беззвучно щелкнул затвором.

Открылась водительская дверь, и из салона вышел высокий мужчина в дорогом костюме. Остин сфотографировал его. Открылась другая дверь, и со стороны пассажира вышла молодая женщина. «Какая молоденькая, чтоб меня…» — скрипнул Остин зубами, снимая ее. Одетая как подросток, в клетчатой юбке и сетчатых колготках, неужели и она вампирша?

К несчастью, с цифровой камерой он не мог определить, обычные они люди или бессмертные. Для этого нужен был пленочный аппарат. Прячась в тени высокой кирпичной стены, Остин бросился к своей машине. И тут услышал, как захлопнулась третья дверь, высунувшись из-за большого внедорожника, он заметил светлые волосы. Шанна, когда он видел ее в последний раз, была блондинкой. Может ли это быть? Продолжая пригибаться, он придвинулся чуть-чуть ближе, и у него отвисла челюсть: это была не Шанна.

Мамочка родная. Он всегда считал себя мужчиной, который смотрит в первую очередь на лицо женщины, точнее, в глаза, чтобы увидеть душу. В данном случае не получалось, потому что он видел лишь ее профиль. У нее был маленький, аккуратный носик и большой чувственный рот. Взрывоопасная комбинация, подпалившая его запал. Он сделал несколько снимков.

Ее длинные волосы играли оттенками золотистого каштана, меда и озаренной солнцем платины. Чтобы не падали на лицо, она закрепила их гребнями, которые, мерцая в ночи, взывали, чтобы их вытащили. Волосы такой красоты заслуживали нескольких снимков.

Роста она была, по его подсчетам, не менее пяти футов девяти дюймов. Она не могла не быть высокой, потому что возвышалась над машинами от головы до обольстительной формы груди. Святые молочные железы. Этого хватило, чтобы из мужчины, глазеющего на лицо, превратиться в того, кто пялится на грудь. Спасибо тебе, Господи, за объектив с изменяющимся фокусным расстоянием.

Выйдя из машины, она уходила от него на, казалось, бесконечно длинных ногах. Ее плотно облегающая юбка имела сзади разрез, который при каждом шаге приоткрывал несколько сантиметров стройных бедер. Боже правый. Этого хватило, чтобы новообращенного мужчину из тех, кто таращится на грудь, превратить в пялящегося на ноги.

Но тут он заметил, как ее плотная юбка обтягивает бедра и ягодицы. Это стоило снимка или двух. И, само собой, оказалось достаточно, чтобы превратить того, кто таращится на ноги, в знатока хорошенькой формы.

Минутку. Этот синий деловой костюм совсем не похож на то, что носят вампиры. Они предпочитают выглядеть более броско. Конечно, она не может быть вампиром — слишком уж живая для бессмертных. А что, если она невинная, а эти двое с ней — вампиры? И ведут ее теперь в логово демонов. Черт побери! Только не в его дежурство.

Остин выпрямился, но тут же с безмолвным стоном замер. Идиот. Позволил думать себе передним местом. Роскошная женщина вовсе не была пленницей. В поступи длинных ног, несших ее ко входу в «ЦВТ», чувствовалась решительность.

Он должен был узнать, кто она вампир или смертная. Троица достигла входа в «ЦВТ». Остин бросился к своей машине и, распахнув дверцу, схватил пленочный аппарат. Заглянул в видоискатель. Полная темнота. С приглушенным ругательством снял с объектива крышку и снова поднял камеру.

Ничего. Дверь в «ЦВТ» была открыта. Но на пороге — никого. Остин опустил аппарат. Теперь он видел мужчину, придерживающего дверь, и входящую внутрь другую женщину, которая была пониже! Они определенно были вампирами. А что же великолепная блондинка?

Черт! Он упустил ее. Остин забрался в салон и поморщился. Джинсы в паху стали тесны. Она должна быть человеком. Он не мог так воспылать к вампирше. Или мог?

В вестибюле «ЦВТ» Дарси Ньюхарт внезапно остановилась. В переполненном помещении она даже не могла разглядеть черно-красный декор интерьера. Возбужденно переговариваясь, здесь толклись меньшей мере пять десятков вампов. Боже правый, неужели все они пытались устроиться на работу?

Сзади на нее налетел Грегори.

— Прошу прощения, — пробормотал он, обшаривая комнату взглядом.

— Не ожидала, что будет такое столпотворение.

Дрожащими руками она проверила, на месте ли гребни, что удерживали ее длинные волосы. Еще раз заглянула в свою кожаную папку. Ее аккуратно отпечатанное резюме все еще лежало там и выглядело точно так же, как и пять минут назад. Как ей состязаться с таким количеством претендентов? Кого она пытается обмануть? Эту работу ей не получить. Ее обволокли знакомые щупальца паники, мешая дышать. Она никогда не обретет свободу. Никогда не сможет убежать.

— Дарси, — донеся до нее резкий голос Грегори.

Дождавшись, когда она встретится с ним глазами, он послал ей взгляд.

Став в первый год ее вынужденного заточения хорошим другом и главной опорой, Грегори неизменно повторял: «Это единственный мир, который отныне у тебя есть. Прими его». Теперь, чтобы напомнить о том, что она должна быть сильной, ему достаточно было на нее взглянуть. Она кивнула и расправила плечи.

— Я справлюсь.

Взгляд его карих глаз смягчился.

— Непременно.

Мэгги разгладила складки своей короткой клетчатой юбки.

— Я так нервничаю. А вдруг увижу Дона Орландо? Что я должна ему сказать?

— Дона какого? — спросил Грегори.

— Дона Орландо де Коразона, — повторила Мэгги благоговейным шепотом. — Он звезда сериала «Когда вампир обращается».

Грегори нахмурился.

— Ты для этого пришла? Глазеть на звезд? Я полагал, ты хотела оказать Дарси моральную поддержку.

— Я так и делаю, — возразила Мэгги. — Да вот подумала: если Дарси найдет себе работу, почему бы и мне не попытаться? Так что решила пойти попробоваться на «мыльную оперу».

— Ты хочешь быть актрисой? — удивился Грегори.

— О, я ничего не смыслю в актерской игре. Просто хочу быть с Доном Орландо. — Мэгги прижала руки к груди и испустила длинный вздох. — Он самый сексуальный мужчина на земле.

Грегори взглянул на нее с сомнением.

— О'кей. Желаю удачи. А теперь прости. — Он схватил Дарси за руку и оттащил в сторону. — Ты должна мне помочь. Дамочки из бывшего гарема сводят меня с ума.

— Добро пожаловать в клуб. Я четыре года назад созрела для камеры с мягкими стенами.

— Я говорю серьезно.

Дарси фыркнула. Она — тоже. Ее здравомыслие балансировало на грани, когда она узнала о существовании вампиров. Но как быть современной женщине, вынужденной жить в гареме вампира и подчиняться диктату хозяина? Это было больше, чем она могла вынести.

Однажды она попыталась сбежать. Но Коннор выследил ее и телепортировал назад, как заблудшего щенка. Даже сейчас она испытывала тошнотворное чувство унижения. Ее новый хозяин, Роман, прочитал ей строгую лекцию. Слишком много она знала. В мире смертных ее считали погибшей. Из-за того что она работала на телевидении людей, ее лицо было знакомо миллионам. Ей надлежало продолжать скрываться. Но хорошая новость состояла в том, что в стенах его гарема она находилась в полной безопасности. Все это Роман объяснял спокойно и ласково, в то время как она безмолвно кипела от ярости и хотела кричать.

Взаперти. Четыре длинных года. По крайней мере недавняя помолвка Романа привела его в доброе расположение духа. И он наконец согласился вывести ее в мир.

Она была рада, пусть даже этот мир состоит из одних вампиров.

— Я не могу это переносить. — Грегори смотрел на нее в отчаянии. Дарси знала, что он уже пожалел о том, что согласился разместить у себя только что отвергнутый Романом гарем. — У меня педеля ушла на то, чтобы перевезти их багаж. У принцессы Джоанны — пятьдесят два ящика. А у Коры-Ли столько сундуков…

— Тридцать четыре, — подсказала Дарси. — Это все ее юбки на обручах, которые она носит. Они занимают много места.

— А места у меня как раз и нет. — Грегори провел рукой по своей густой шевелюре, цвета каштана. — Когда я предложил разместить их у себя, мне и в голову не приходило, что они явятся с таким количеством барахла. А теперь еще ведут себя так, словно собираются остаться у меня навечно.

— Понимаю. Я тоже там застряла. — Десять женщин, втиснутых в две спальни с одной-единственной ванной комнатой. Это был сущий кошмар. Но для Дарси, к несчастью, жить в таких условиях было не внове. — Прости, Грегори, но я не знаю, чем могу тебе помочь.

— Ты можешь показать им, как жить, — прошептал он. — Научи их быть независимыми.

— Они не станут меня слушать. Я для них — чужая.

— Ты с этим справишься. Мэгги уже следует твоему примеру. — Он положил руку ей на плечо. — Я возлагаю на тебя большие надежды.

Если бы только она сама могла на себя положиться. Было время, когда от нее за версту веяло самоуверенностью. Дарси глубоко вздохнула. Нужно было вернуть себя ту, старую. Ей позарез нужно было получить эту работу.

Грегори взглянул на часы на руке:

— Через тридцать минут у меня встреча. Пересечемся позже. — Оглядев комнату, он расплылся в улыбке. — Кажется, я вижу здесь малышек, которых знаю.

Глядя ему вслед, Дарси улыбнулась. Грегори был полон очарования. Без его дружбы она бы не выжила.

К ней бочком подошла Мэгги. Ее юное лицо портила хмурая гримаса.

— Здесь столько народу. И все выглядят куда… эффектнее, чем я.

— Не волнуйся. Ты прелесть.

В начале своего заточения Дарси была в шоке от того, как одевались дамы в гареме. Каждая жила в коконе своего времени и придерживалась того стиля одежды, которую носила, когда была смертной. Дарси пыталась шутить им, чтобы они пересмотрели свои вкусы, но только Мэгги и Ванда изъявили желание сменить свой образ. Мэгги обычно носила короткие юбки в клетку, сетчатые чулки и обтягивающие черные свитера, подчеркивающие ее пышную грудь.

Дарси повернулась в сторону стола приема документов. Он находился чуть ли не в миле от нее. Прижав папку с портфолио к груди, она направилась к нему, протискиваясь сквозь толпу. Мэгги следовала по пятам. Вампы собравшись в группы, болтали и живо жестикулировали. Проходя мимо одной группы, Дарси отметила избыток косметики на лице и скудность одежды на теле. Тьфу! Что случилось с настоящими мужчинами? Она отвернулась с досадой от них, предпочитая смотреть на женщин.

— Что с Грегори?

Расширенными от беспокойства глазами Мэгги обшаривала толпу. С ее малым ростом было нелегко найти человека при таком скоплении народа.

Дарси заметила его с группой женщин, у каждой из которых волосы были выкрашены в неестественные цвета. Они вились вокруг него радугой и заливались смехом, когда он улыбался, говоря им что-то.

— С ним все в порядке.

Может, эти женщины и считали, что зеленые, синие и розовые волосы придают им яркий, порочный вид, но, на взгляд Дарси, они скорее напоминали цветочную клумбу. «Привет! Меня зовут Вамп Нежное Сердце. Тебя обнять?» Она с отвращение прогнала возникший в голове образ. Боже, как же долго ее держали взаперти.

Секретарша, принимающая документы, красила ногти кроваво-красным лаком в тон цветовых бликов на ее волосах.

— Если вы пришли на прослушивание, подпишите здесь ваше имя и ждите очереди, — указала она ногтем с невысохшим лаком на блокнот с зажимом. Изучив список, Мэгги округлила глаза.

— Пресвятая Мария, у меня номер шестьдесят два.

— Да, и так каждый вечер. — Секретарша подула на ноготки. — Но ждать долго не придется.

— О’кей.

Мэгги поставила свое имя в конце списка.

— А что же вы? — Секретарша наморщила носик, разглядывая консервативный деловой костюм Дарси.

— У меня встреча с Сильвестром Бахусом.

— Хорошо. Если хотите получить актерскую работу, то нужно подождать в очереди. — Секретарша указала на блокнот.

Дарси приклеила к лицу улыбку.

— Я профессиональный журналист, и мистер Бахус ждет меня. Меня зовут Дарси Ньюхарт.

Секретарша фыркнула, чтобы передать, насколько это ее не впечатлило, затем проверила бумаги у себя на столе и разинула рот.

— Ни фига себе…

— Прошу прощения? — извинилась Дарси.

— Вы есть в списке, но… — Секретарша прищурила глаза. — Вы точно Дарси Ньюхарт?

— Да.

Кто же еще она может быть? Улыбка Дарси улетучилась.

— Знаете, все это очень странно. Но, думаю, вы можете с ним увидеться. Третья дверь налево.

— Благодарю.

Не слишком хорошее начало. Подавив чувство обреченности, Дарси обогнула стол приема и зашагала по коридору.

— Лучше сначала постучите, — крикнула ей вдогонку секретарша своим гундосым голосом. — Может, у него прослушивание.

Дарси обернулась. Женщина уже развалилась в своем кресле и, потрясая в воздухе пальцами, любовалась ногами. Мэгги послала Дарси ободряющую улыбку. Дарси улыбнулась в ответ, набрала в грудь воздуха и постучала в дверь.

— Войдите, — откликнулся грубый голос.

Она вошла в комнату и повернулась, чтобы прикрыть за собой дверь. За ее спиной раздался странный звук. Застежка-«молния»?

Она резко обернулась и увидела Сильвестра Бахуса. По человеческим меркам он выглядел лет на пятьдесят, но определить его возраст как вампира она затруднялась. Практически лысый, он смирился с ситуацией и уцелевшие волосы коротко стриг. У него были тщательно ухоженные и аккуратно подбритые темные, с проседью, усы и борода. Его карие глаза тотчас сфотографировали ее, задержавшись несколько дольше положенного на груди.

Чтобы отвлечь его, она подняла повыше свою кожаную папку.

— Здравствуйте, меня зовут…

— Вы новенькая. — Его взгляд перекочевал на ее бедра. — Недурственно.

Чувствуя, как ее лицо заливает краска, Дарси обдумывала, какими будут последствия, если она начнет собеседование для устройства на работу с того, что влепит предполагаемому работодателю пощечину. Но ее дилемма быстро разрешилась, когда из-под стола медленно поднялась белокурая голова.

— Прошу прощения. — Дарси попятилась к двери. — Я не знала, что вы заняты.

— Никаких проблем. — Мистер Бахус взглянул на блондинку. — Это все, Тиффани. Можешь… почистить мои туфли в другой день.

Блондинка вскинула подбородок.

— Вы хотите, чтобы я и обувью вашей занялась?

— Нет, — проворчал он. — Возвращайся через неделю.

Дарси поняла, что звук застегивающейся «молнии» ей не померещился. Боже правый, если так проходит прослушивание, нужно будет предупредить Мэгги. Она всегда представляла, что эти нелюди предпочитают секс по-вампирски — исключительно умственное упражнение, считавшееся более продвинутым по сравнению с неопрятным, потным сексом смертных. Очевидно, мистер Бахус обладал более свободным образом мышления. И более открытой ширинкой.

Прижимая руки к пышной груди, Тиффани вскочила на ноги.

— Вы хотите сказать, что меня вызовут?

— Разумеется. — Мистер Бахус шлепнул ее по заду. — Ступай.

— Да, мистер Бахус.

Тиффани исполнила поразительный проход до двери, умудряясь вилять бедрами и одновременно трясти грудью. Над дверной ручкой она наклонилась, отставив зад и выгнув спину, как будто простое открывание двери могло вознести ее до высот оргазмического экстаза. На пороге она остановилась и бросила мистеру Бахусу соблазнительную улыбку, после чего заскользила по коридору.

Дарси старалась сохранять на лице нейтральное выражение, чтобы не выдать свою закипающую злость. Следовало предвидеть, что «Цифровое вампирское телевещание» будет придерживаться архаичных, шовинистских правил поведения. Подобным образом обстояли дела во всем мире вампиров. Возраст большинства женщин-вампов перевалил за сотню лет. Многие насчитывали по нескольку веков, поэтому не имели представления, какого прогресса добились женщины в мире смертных. И не хотели знать, высокомерно уверенные, что их мир по всем статьям лучше.

Конечный результат был трагичен. Женщины-вампы не знали, как скверно с ними обращались. Просто воспринимали свою судьбу как норму. Дарси рассказывала дамам из гарема о храбрых женщинах, пострадавших за право голоса, но к ее страстному панегирику отнеслись как к несусветной чуши. В мире вампиров никто не выбирал мастеров общин — это было ужасно по-плебейски.

Но в этом мире она увязла, и поскольку «ЦВТ» была единственной телевизионной компанией в мире вампиров, у нее появился уникальный шанс заняться той работой, которой хотелось заниматься, и обрести независимость, которой так не хватало. Так что с мистером Бахусом придется быть вежливой. Даже если он сексуально озабоченная свинья.

— Заходите. Не стесняйтесь. — Мистер Бахус откинулся на спинку своего кресла и положил ноги на стол. — И закройте дверь, чтобы нам не мешали.

Он подмигнул.

У Дарси задергалось веко, и она молила только об одном, чтобы он перешил, будто и она подмигивает в ответ. Закрыв дверь, она приблизилась к столу.

— Рада с вами познакомиться, мистер Бахус. Я Дарси Ньюхарт, профессиональный тележурналист. — Она вынула из папки резюме и положила на стол. — Как можно видеть…

— Что? — Он опустил ноги на пол. — Вы Дарси Ньюхарт?

— Да. Вы заметите в моем резюме, что я…

— Но вы женщина.

У нее снова задергалось веко.

— Да, женщина, и здесь написано, — она указала на абзац в своем резюме, — что я несколько лет работала на местной станции новостей в этом городе…

— Черт побери! — Мистер Бахус стукнул кулаком по столу. — У вас же мужское имя.

— Уверяю вас, всю свою жизнь я была женщиной.

— С именем Дарси? Кто, скрашивается, называет девочку Дарси?

— Моя мать. Она обожала Джейн Остен…

— Тогда почему не назвала вас Джейн? Черт. — Мистер Бахус откинулся на спинку кресла, посылая сердитые взгляды в потолок.

— Если посмотрите мое резюме, то увидите, что моя квалификация как нельзя лучше подходит для «Ночных новостей».

— Нет у вас никакой квалификации, — проворчал он. — Потому что вы женщина.

— Не понимаю, какое отношение мой пол имеет…

Он резко качнулся вперед и пригвоздил ее взглядом.

— Вы когда-нибудь видели женщину в «Ночных новостях»?

— Нет, но это будет отличная возможность исправить ошибку.

Фу-ты. Неверный подбор слов.

— Ошибку? Вы сошли с ума? Женщины новости не готовят.

— Я готовила. — Она постучала пальцем по резюме.

Он опустил глаза.

— Это в мире смертных. Что они, черт побери, знают? Их мир — хаос. — Он смял ее бумагу и отшвырнул в сторону.

У Дарси сердце ушло в пятки.

— Вы могли бы нанять меня на месяц с испытательным сроком, чтобы я могла доказать свою способность…

— Исключено. Стоун разорвет меня на клочки, если я попытаюсь поставить его в пару с женщиной для ведения новостей.

— Я понимаю. Он отличный диктор новостей. — Тупой как дуб, было бы правильнее сказать. — Но Стоун только рассказывает, растягивает… то есть говорит на протяжении тридцати минут.

— И что?

— «Ночные новости» были бы гораздо интереснее и проходили бы в темпе, если бы в них включались репортажи корреспондентов с мест событий. Я в этом специализировалась, и была бы рада…

— Я обдумывал это. И собирался вас нанять, но вы оказались женщиной.

Ее сердце оборвалось окончательно.

— Отказываюсь понимать…

— Новости — серьезный бизнес. Мы не можем допустить, чтобы этим занимались женщины. Люди пропустят что-нибудь важное, потому что будут таращиться на ваши гордо торчащие маленькие грудки.

Дарси понурила плечи. Ну вот опять. Эта непробиваемая стена мужского шовинизма вампиров. И она снова ударилась в нее лбом. Если бы только она могла пройтись по ней молотом. Или бейсбольной битой по яйцеобразной голове мистера Бахуса.

— Я могла бы и не появляться на экране. Я писала свои собственные репортажи…

— Вы умеете писать?

— Разумеется.

— И увлекательно?

— Весьма.

Ее репортажи слыли забавными.

Он внимательно на нее посмотрел.

— Вы производите впечатление умной.

У нее снова задергалось веко.

— Благодарю.

— Нас осаждают каждый вечер всякие расфуфыры, желающие красоваться перед камерами. Найти умного и опытного специалиста для работы за кадром большая проблема.

— Я хорошо умею решать проблемы.

— Правда? Тогда я скажу вам, что мне на самом деле нужно для «ЦВТ». — Он подался вперед. — Мне нужен большой хит[2].

Бейсбольной битой?

— Новое шоу, вы имеете в виду?

— Да. — Мистер Бахус встал и прошел к интерактивной доске на стене. — Знаете ли вы, что с тех пор как «ЦВТ» впервые вышло в эфир, наша линейка передач не менялась?

— Всем нравятся ваши программы. Особенно «мыльные оперы».

— Это же скучно! Только взгляните на это. Он указал на представленную на доске программу «ЦВТ». — Изо дня в день одно и то же. Начинаем в восемь вечера с «Вечерних новостей» со Стоуном Коффином. Следом, в восемь тридцать, идет «Жизнь с бессмертными» — журнал сплетен о наших знаменитостях.

— С Корки Курран. Я видела ее несколько недель назад на Большом открытом балу.

Мистер Бахус резко повернулся, глядя на нее изумленными глазами.

— Вы были приглашены на бал?

— Да. Я… имела отношение к Роману Драганешти.

— Как это?

— Работала на полставки в «Роматек».

Она отказалась жить на содержании Романа, и Грегори устроил ее работать несколько ночей в неделю в вспомогательном офисе «Роматек». Роман не возражал, поскольку смертные ее не видели.

— Драганешти — один из наших ведущих спонсоров. — Мистер Бахус смотрел на нее, почесывая бороду. — Как хорошо вы его знаете?

Ее щеки окрасил румянец.

— Я… жила в его доме.

— В самом деле? Были в его гареме?

— Я… можно и так сказать.

— Хм.

Мистер Бахус прошелся разгоряченным взглядом по ее телу, оценивая явно не журналистские способности.

Она вскинула подбородок.

— Мы говорили о программе.

— Ах да. — Он снова повернулся к доске. — В девять часов у нас «Когда вампир обращается» с Доном Орландо де Коразоном. Потом, в десять, «Все мои вампиры», и в одиннадцать — «Генерал Морг». А что происходит в полночь? — Он постучал пальцем по доске.

Дарси нахмурилась. Там ничего не стояло. А что происходило на самом деле? К этому времени она обычно уже находилась в «Роматек», по уши погрузившись в скучную бумажную работу.

— Ничего! — гаркнул мистер Бахус. — Мы повторяем чертову программу сначала. Это прискорбно! В полночь должно подаваться наше горячее блюдо — главное шоу. Но у нас ничего нет!

Он вернулся к своему столу.

Дарси сделала глубокий вдох. Настал ее час показать, чего она на самом деле стоит.

— Вам нужно новое шоу, а не очередная «мыльная опера».

— Правильно. — Мистер Бахус прошел за стол. — Может, какое-нибудь шоу с участием копов. Копа-вампира. Мы могли бы назвать его «Кровь и беспорядок». Это было бы что-то новенькое, горячее. А что вы думаете по этому поводу?

Дарси судорожно сглотнула, напрягая мозг. Что пользовалось ошеломляющим успехом до того, как рухнул ее мир?

— Как насчет реалити-шоу?

Он вскинул к ней лицо.

— Мне нравится! Что может быть реальнее вампиров? Где будет место действия?

Никаких вариантов. Проклятие! Она села на стул и положила папку на колени, чтобы немного растянуть время. Реалити-шоу. А что есть в реальности? Страсти гарема?

— Как насчет гарема, оставшегося без господина?

— Неплохо, — кивнул мистер Бахус. — Даже чертовски хорошо. Эй, а это не гарем Драганешти получил пинок под зад?

— Да. Корки сделала это гвоздем программы «Жизнь с бессмертными». Но ни одна из дам гарема в программе не участвовала. Это было слишком унизительно.

— А знаете, ведь некоторые из гаремных дамочек — известные личности. Вы смогли бы уговорить их поучаствовать в шоу?

— П-полагаю, что да.

— Вы действительно хорошо знаете Драганешти, да? — На губах мистера Бахуса заиграла понимающая ухмылка. — Не уговорите его снять для нашего шоу причудливый пентхаус? Знаете, одно из этих роскошных помещений с бассейном на крыше.

— В-вероятно.

Может. Грегори что-нибудь придумает.

— Нужно, чтобы обязательно было джакузи. Какое же реалити-шоу без джакузи?

— Понимаю.

— И у вас есть опыт работы на телевидении?

— Немалый.

Дарси взглянула на корзину с мусором, где теперь лежало ее аккуратно отпечатанное резюме.

— Я получила квалификацию тележурналиста в университете Южной Калифорнии и несколько лет проработала в том же штате, затем переехала в Нью-Йорк, где получила место на канале «Новости»…

— Хорошо, хорошо. — Мистер Бахус замахал рукой, чтобы она замолчала. — Послушайте, я очень хочу, чтобы это реалити-шоу состоялось. Если сумеете обеспечить нам шикарную натуру и привлечь для участия старый гарем Драганешти, считайте, что работа у вас в кармане. В должности режиссера.

У нее екнуло сердце. Режиссер реалити-шоу? Ладно. Как-нибудь она с этим справится.

— Итак, вы это сделаете? Обеспечите пентхаус и гарем?

— Да. — Она сжала папку так, что побелели костяшки пальцев. — Постараюсь.

Господи, помоги ей.

— Отлично! Завтра к вечеру ваш офис будет готов. Как хотите назвать шоу?

Ее мысли завертелись, подыскивая емкое название. «Как выкопать себе могилу меньше чем за пять минут?»

— Женщины будут подыскивать себе идеального мужчину на роль их нового хозяина.

Мистер Бахус уселся на угол своего стола и почесал бороду.

— «Идеальный мужчина»? Или «Идеальный хозяин»?

Не слишком броско. Дарси закрыла глаза, чтобы сосредоточиться. Мэгги посчитала бы Дона Орландо идеальной кандидатурой. Как это она называла его?

— Как насчет «Самого сексуального мужчины на земле»?

— Превосходно! — Мистер Бахус расплылся в улыбке. — И зови меня Слай. Это сокращение от Сильвестр.

— Спасибо… Слай.

— Это будет хит. Не просто шоу, а с неожиданными поворотами и сюрпризами.

— Да, безусловно.

— Подбор исполнителей не вызовет затруднений. Как ты видела, в вестибюле толчется куча вампиров, желающих участвовать в шоу.

Дарси поморщилась. В ее представлении образ самого сексуального на земле мужчины как-то не вязался с косметикой.

— Они все должны быть вампами?

Слай фыркнул.

— Мы говорим о самых сексуальных мужчинах на земле. Конечно же, это вампиры.

Он направился к двери.

Конечно. Скрипнув зубами, Дарси встала. Все знали, что вампиры по всем статьям лучше. В ее голове вдруг блеснула одна идея. Почему бы не проверить утверждение Слая?

Она пошла к двери с улыбкой. Значит, ее босс хочет, чтобы в шоу были неожиданные повороты? Никаких проблем.

Сюрприз она обеспечит.

Загрузка...