Глава 22

— Я вышла в переулок вместе с Джеком, — начала Дарси. — Мои нервы были на взводе. Помнится, я даже подпрыгнула, когда металлическая дверь с лязгом захлопнулась. От ближайшего мусорного контейнера тянуло неприятным запахом. Услышав шуршание, я подумала, что это крысы, и испугалась. — Она фыркнула. — Жаль, что это были не они.

— Что было потом? — спросил Остин.

— Я услышала пронзительный женский визг и бросилась за мусорку. Там я увидела Тейлор, девушку, с которой познакомилась в клубе. Какой-то человек толкнул ее к стене и прижался лицом к шее. Я приняла его за ее дружка Драко. Одеты они были похоже. Только в их объятиях не чувствовалось взаимности. Тейлор была явно напугана. Я схватила парня за плечо и крикнула, чтобы отпустил ее.

— Но он не отпустил, — догадался Остин.

Лицо Дарси исказила гримаса.

— Он издал этот жуткий звериный рык. Я испугалась, но поскольку он делал что-то плохое с Тейлор, попыталась его оттащить. Тут Джек включил прожектор камеры, и я увидела, что это был не Драко. Человек впился зубами в шею Тейлор. Я пришла в ярость и принялась молотить его кулаками по спине. Джек крикнул, чтобы я прекратила, но было поздно.

— Он набросился на тебя?

Он отшвырнул меня с такой силой, что я не могла сделать ни вдох, ни выдох. Я отлетела на Джека, и мы вдвоем повалились на бетон. Ноя быстро пришла в себя, а Джек лежал с отрешенным выражением липа. Я выхватила из сумочки сотовый и набрала 911. Сказала, что в переулке убивают женщину. — Дарси закрыла лицо руками. — Женщина действительно была убита. Но тогда я не знала, что это буду я.

— Тише, милая. — Остин прижал ее к себе. — Теперь все хорошо.

Она опустила руки и прерывисто вздохнула.

— Я обернулась в поисках какого-нибудь оружия. И тут Джек прошептал: «Вампир». Я подумала, что он в шоке, но он сунул мне камеру со словами, чтобы я сама посмотрела. Пока я поднималась на ноги, Джек вскочил и дал деру.

— Ты шутишь. — Глаза Остина блеснули гневом. — Вот ублюдок. Мне стоит вернуться и набить ему морду.

— Не стоит. — Дарси коснулась его лица. — Он очень испугался. Он уже знал правду. Я подняла камеру и посмотрела в видоискатель. Насильника я не увидела. Видела только Тейлор, распятую на стене как тряпичная кукла, с двумя колотыми ранами на шее. Я остолбенела. Он стоял прямо передо мной. Настоящий вампир.

— Что ты сделала?

Дарси хмыкнула.

— Я поступила как журналист. Нажала на кнопку записи. Тут он повернулся и посмотрел на меня. С его клыков капала кровь. Я понимала, что должна что-то сделать, или он убьет Тейлор и меня заодно. — Глаза Дарси наполнились слезами. — Я сказала ему, что теперь у меня есть доказательства его существования и что пущу этот материал по всем каналам. На него начнется охота, как на зверя. Тогда он бросил Тейлор, и она упала как подкошенная. Спросив, в состоянии ли она двигаться, я велела ей убегать. Но она просто сидела и плакала.

Остин поцеловал Дарси в лоб.

— Моя храбрая малышка.

— Я швырнула в него камеру, но он с легкостью отмахнулся от нее. И тут метнулся ко мне с такой скоростью, что я не успела ничего понять. Схватил меня сзади и прижал к себе. От него пахло кровью. Я чувствовала на шее его дыхание, слышала лязг его зубов.

Остин обнял ее еще крепче.

— Монстр укусил тебя?

— Нет. Хлопнула задняя дверь. К нам шел Коннор, крича, чтобы вампир отпустил меня. Он назвал его мятежником и потребовал, чтобы они перестали нападать на невинных. Вампир ответил, что любит свежую пищу.

— Значит, это правда, — произнес Остин. — Есть два вида вампиров — вампы и мятежники.

— Да. Мятежникам нравится терроризировать смертных. И они ненавидят вампов за то, что те пытаются их остановить, — вздохнула Дарси. — Грегори сказал, что возьмет Тейлор домой и сотрет ее память. Он вынул из камеры пленку.

— А что случилось с тобой? — спросил Остин.

По телу Дарси прошла дрожь.

— Мятежник попятился от Коннора, таща меня за собой. Коннор сказал, что я мешаю ему и что лучше меня отпустить, а сам продолжал наступать на нас. Мятежник испугался. Я чувствовала на шее его тяжелое дыхание. Тут он сказал, что должен отвлечь внимание.

Она снова коснулась лица Остина и заглянула ему в глаза.

— В этот короткий миг я познала настоящий ужас. Все происходило как в замедленной съемке. Я открыла рот, чтобы закричать, но вампир оказался проворнее. Он выхватил нож и вонзил мне в грудь.

Остин притянул ее к себе на колени.

— Я убью его. Выслежу и убью.

— Все дальнейшее вспоминается как в тумане, — прошептала Дарси. — Помнится, Коннор зарычал от ярости. Еще помню ужасную боль. И шок. Я поняла, что умираю. Мятежник исчез. Коннор опустился рядом со мной на колени. Он говорил, что чувствует себя виноватым, что должен был помешать этому. Помню его голубые глаза. Я смотрела на него. Я не хотела умирать в одиночестве. Тогда Коннор сказал, чтобы я не волновалась. Что он обо мне позаботится.

Дарси выскользнула из рук Остина и свернулась на постели калачиком. Ее тело сотрясала дрожь.

— Дарси.

Остин лег рядом и обнял ее. Но дрожь не унималась.

«Дарси. — Он наводнил ее мозг своим сильным, теплым присутствием. — Ты в безопасности, ты теперь со мной».

Девушка вздохнула. Она закончила свою историю и теперь могла похоронить воспоминания в дальнем углу памяти.

— Я не хотела становиться вампиром.

— Конечно, я понимаю.

— Я едва сознавала, что происходит, когда они меня обратили.

— Кто это сделал? — спросил Остин. — Кто укусил тебя?

— Коннор, — судорожно сглотнула она.

— Вот ублюдок, — прошипел Остин. — Я должен его возненавидеть. Но он спас тебе жизнь.

— Он мог телепортировать меня в «Роматек», — возразила она, — или в больницу. Но его больше беспокоило, как бы сохранить в тайне их страшный секрет, чем спасти меня. Я потеряла своих родных, дом, работу, сбережения, способность иметь детей. Я потеряла дневной свет и всякую надежду на нормальную жизнь.

— Но ты здесь. А это, черт побери, лучше, чем лежать мертвой.

— Но днем я мертва, — прошептала она.

— Зато жива ночью. Давай скажем, что чаша наполовину полна, а не наполовину пуста. И я готов разделить эту чашу с тобой.

Дарси повернулась к нему с грустными глазами.

— Ты потеряешь работу, если узнают, что у тебя связь с вампиром.

— Может быть. — Остин пожал плечами. — Мы не будем торопить события. Начнем постепенно, по одному дню, вернее, по одной ночи. У нас все получится.

— Надеюсь.

С глубоким вздохом Дарси закрыла глаза. В носу защекотало. Густой, восхитительный запах. Запах Остина.

— Если у Шанны и Романа получилось, получится и у нас.

— Да, но у них не все проблемы разрешились. — Дарси ощутила странный стук, как будто ее сердцебиение многократно усилилось. Она пыталась сосредоточиться на разговоре. — Шанна хочет иметь детей, но, возможно, у нее теперь не получится.

— Не думаю, что это возможно.

Биение усиливалось. Дарси подумала, что у нее что-то случилось с сердцем.

— Роман хотел снова стать смертным, но и это не получилось.

— Что?

Остин приподнялся на локте.

При виде вены на шее Остина Дарси невольно ахнула. Она слышала биение не своего сердца. А его. Это его кровь стучала в венах, призывая ее.

— Дарси. — Он коснулся ее плеча.

— Да? — вздрогнула она.

— Я задал вопрос. У тебя все хорошо?

— Да, вполне.

«Господи, помоги мне. Я проголодалась».

— Есть способ превратить вампира в смертного?

— Роман думал, что есть. Они провели эксперимент на свинье, но та сдохла. Шанна не позволит Роману, чтобы он проверил это на себе.

Взгляд Дарси снова переместился на шею Остина. Боже правый, она видела, как пульсировала там вена. Она чувствовала запах крови. Это было ужасно. До сих пор с ней такого не бывало. Но последние четыре года она не находилась рядом ни с одним смертным. А теперь вела себя как… вампир.

— В чем смысл эксперимента? — спросил Остин.

— В нем нет смысла. Он не работает.

От отчаяния Дарси заскрежетала зубами. Десны странным образом зачесались.

— Почему?

— На тебе нет браслета?

Она бросила взгляд вниз, но одеяло закрывало его ноги.

— Я снял его, когда принимал душ, Дарси. Почему эксперимент не удался?

— Какая-то проблема с ДНК. Она мутировала. Роман считает, что опыт может закончиться успехом только при наличии оригинальной человеческой ДНК.

Запах крови Остина наполнил ее мозг. Удары его сердца сотрясали ее тело. Боже правый, что, если Остин прав и она не в состоянии контролировать себя? Что, если у нее вылезли клыки?

Вскочив с постели, Дарси поискала на полу свою одежду. Не найдя белья, натянула шорты прямо на голое тело.

Остин сел.

— В чем дело?

— Ни в чем. — Она надела топик. Десны чесались все сильнее. О Господи, что, если бы она его укусила? Или того хуже — убила?

Он вылез из постели.

— Не уходи. У нас еще впереди раунд номер два.

Она накинула халат.

— Я не хочу здесь уснуть. В твои окна светит солнце. — Дарси сунула ноги в шлепанцы. — Мне будет лучше в домике у бассейна.

Он выхватил из чемодана трусы и начал одеваться.

— Я иду с тобой.

— Нет!

Он посмотрел на нее с укоризной.

— Не отталкивай меня. Ты сама приняла решение прийти ко мне сегодня. Все было прекрасно. И теперь не можешь просто так уйти.

Десны пронзила острая боль.

— Мне нужно это сделать. — Она бросилась к двери.

— Черт побери, Дарси! — Остин шагнул к ней. — Ты скажешь мне, в чем дело?

— Все было прекрасно. — Ее глаза застилали слезы. — Но это не может повториться. Прости. — Она выскочила в коридор.

— Нам нужно поговорить! — крикнул он. — Я буду у тебя через пять минут!

— Эй! — прозвучал вновь голос Гарретта. — Что происходит?

Дарси припустила со всех ног, чтобы второй сотрудник ЦРУ не узнал, что в гости к Остину наведывалась вампирша. Достаточно было того, что она разбила Остину сердце. Не хватало только, чтобы он еще и работу потерял. Имея сверхчувствительный слух, она до сих пор различала их голоса.

— Какая-то проблема с подружкой? — спросил Гарретт.

— Я справлюсь, — проворчал Остин. — Не волнуйся.

В глазах Дарси скопились слезы. Она взлетела по лестнице на крышу. Проблема носила отнюдь не временный характер. Ей было суждено оставаться вампиром вечно.

Пять минут спустя Остин постучал в дверь домика у бассейна. Ответа не последовало.

— Я знаю, что ты там, Дарси.

Пока одевался, он наблюдал за ней по камере слежения. Она взяла бутылку «Шоко-Блада» и коробку бумажных носовых платков и скрылась в спальне.

Остин постучал громче.

— Нам нужно поговорить.

Дверь слегка приоткрылась. Ее глаза от слез покраснели. Проклятие, он не мог вынести, когда она страдала.

Еще больше раздражало его то, что он не знал почему.

— Что, черт побери, случилось?

— Я очень сожалею, — прошептала она.

— Мы говорили об эксперименте, потом вдруг… постой не из-за этого ли ты расстроилась? Что эксперимент не удался? — Он попытался открыть дверь шире, но суперсила Дарси не позволила ему это сделать, — Не закрывайся от меня, Дарси. Ты знаешь, что я люблю тебя.

По ее щеке скатилась слеза.

— Я не могу просить, чтобы ты всё бросил ради меня.

— Тебе и не надо. Это мой выбор.

Дарси покачала головой:

— Нет, я не хочу, чтобы кто-то жертвовал собой ради меня. И не допущу этого.

— Почему? Разве ты не знаешь, что того стоишь?

Она шмыгнула носом. По щеке сползла еще одна слеза.

— Ни к чему самопожертвование.

— Но ведь ты пожертвовала собой, когда спасала Тейлор.

Ее лицо поникло.

— И посмотри, что из этого вышло. Я все потеряла. Я не хочу, чтобы то же стало и с тобой. Ты разлюбишь меня. Утратив работу, друзей, родных, еще и возненавидишь меня, и — нет! — Он уперся в дверь руками и наклонился вперед. — Дарси, ты была героем для Тейлор. Позволь мне стать героем для тебя.

— Прости. — Ее голос осекся, и, всхлипнув, она закрыла дверь.

А Остин с недоумением уставился на дверь. Черт побери, он собирался ради нее отказаться от всего, что имел, а она захлопнула дверь перед его носом?

— Нет!

Он сжал руки в кулаки и, ударив ими в дверь, поплелся к себе.

Черт, черт, черт! С каждым шагом его гнев только усиливался. Как могла она так поступить? Он прошел такой длинный путь от ненавистника вампиров до любовника вампирши. Она не может просто взять и выбросить его за ненадобностью.

Не смеет, черт побери. Он покажет ей. От него не гак просто избавиться.

Тридцать минут спустя громкий стук в дверь заставил Дарси резко сесть.

— О, уходи, — простонала она, падая на промокшую от слез подушку.

Последовала пауза, и она представила, как Остин ходит снаружи, пыхтя от негодования. Или, может, уже ушел, приняв неизбежное? По ее лицу покатились новые слезы. Она все правильно сделала. Может, даже спасла ему жизнь. Все же глубоко в сердце существовала тайная надежда, что он ворвется в дверь, не желая от нее отказываться.

Стук повторился. «О, пожалуйста, не заставляй меня снова отвергать тебя». Повернувшись, она накрыла голову подушкой, чтобы заглушить звук. Но стук продолжался. Она отшвырнула подушку в сторону. От сырой наволочки у нее мерзли уши.

— Дарси, если не выйдешь, я снесу дверь!

Ванда? Дарси вылезла из постели.

— Иду.

Ей не нужно было орать, потому что слух у Ванды был не менее тонкий, чем ее собственный.

— Слава Богу. А то я уже стала думать, что ты заболела или еще что, — пробурчала Ванда.

Дарси открыла дверь.

— Со мной все в порядке.

— Черта с два. — Ванда смотрела на нее широко раскрытыми глазами. — Ты выглядишь ужасно.

— Спасибо. — За спиной Ванды она заметила какую-то темную фигуру. — О нет. Мэгги, что случилось?

— Да, она тоже выглядит не лучшим образом. — Ванда втащила Мэгги в дом. — Я думала, что ты сумеешь приободрить ее, но…

Дарси, увидев красные от слез глаза Мэгги и опухшее лицо, разрыдалась.

— Отлично, — пробормотала Ванда. — Будет весело.

— О, Дарси. Это был такой ужас, — запричитала Мэгги, заливаясь слезами.

— Бедняжка Мэгги. — Дарси обняла подругу.

Ванда со вздохом закрыла дверь.

— Похоже, что я прихватила то, что нам нужно. — Она приподняла бутылку без наклейки. — Теперь мы можем оторваться по полной.

— Что это? — шмыгнула носом Дарси.

Ванда пошла на кухню.

— Мне дал Грегори. Последний вклад Романа в вампирскую кухню синтеза. Но пока еще на стадии разработки. Не для продажи.

Дарси и Мэгги, обнявшись, последовали за ней.

— Вы обе такие жалкие, — покачала головой Ванда и, поставив на стол три стакана, открыла бутылку. — Ух ты!

От поднявшихся из бутылки паров у нее заслезились глаза.

— Что это за состав? — спросила Дарси.

— Блиски. Пятьдесят процентов синтетической крови и пятьдесят — чистого шотландского виски. — Ванда плеснула по порции в каждый из стаканов. — Ну вот.

Дарси добавила в свой несколько кубиков льда и присоединилась к подругам в гостиной, устроившись в плетеном кресле-качалке.

— До дна, — провозгласила Ванда тост.

Потом, когда перестали кашлять и ахать, Ванда вновь наполнила их стаканы и поставила бутылку на стеклянную столешницу плетеного журнального столика.

— Ладно, кто первый?

— Я, — прохрипела Мэгги, опрокинув в себя стакан, и откинулась на цветастые подушки диванчика для двоих. — Я поехала на «ЦВТ» для интервью у мистера Бахуса.

— О нет, — простонала Дарси. — Сегодня ночью?

— Да. — Мэгги вытерла лицо.

— Прости, Мэгги. Я собиралась предупредить тебя насчет него.

Но ее поглотили собственные проблемы с Остином.

— Ты знала, что этот Бахус такой распутник?

У Мэгги задрожали губы.

— Что случилось? — поинтересовалась Ванда. — Он приставал к тебе?

Мэгги передернуло.

— Нет, скорее он хотел, чтобы я к нему приставала. Я была в таком шоке, что остолбенела. У меня буквально отвалилась челюсть. И тогда он сказал, что раз уж я открыла рот, то надо найти ему хорошее применение.

— Этот Слай, — пробормотала Дарси, — умеет гладко говорить.

— Надеюсь, ты послала его ко всем чертям, — фыркнула Ванда.

Мэгги поморщилась.

— Следовало бы. Но я от ужаса выскочила из кабинета. — Она упала на подушки. — Теперь я никогда не получу актерскую работу. И никогда не буду с Доном Орландо.

Дарси для смелости тоже выпила.

— Насчет Дона Орландо. Тебе стоит узнать, что слухи о нем — правда.

— Нет.

Лицо Мэгги сморщилось. Ванда наполнила ее стакан.

— У него была связь с Корки Курран и Тиффани, — сказала Дарси. — Наверняка имелись и другие женщины.

— Вот подонок, — ругнулась Ванда.

По лицу Мэгги снова покатились слезы.

— Я была так уверена, что он идеально мне подходит.

Схватив стакан, она залпом выпила.

— Мне жаль, — всхлипнула Дарси.

— Все эти мужики — сукины дети. — Ванда тоже отхлебнула немного виски, но даже вы не можете без них обходиться. — Она вновь наполнила их стаканы. — Твоя очередь, Дарси. Что тебя расстроило?

— Мужчина.

— Разумеется, — Ванда подняла стакан и объявила: — Мужики — кровопийцы.

— Особенно вампиры, — проворчала Мэгги и запнулась, пораженная истинностью своего заявления.

Женщины переглянулись и покатились со смеху, после чего снова выпили.

— О Боже! — Мэгги вытерла глаза. — Не могу поверить, но я в самом деле пьянею.

— Ты раньше никогда не напивалась? — спросила Ванда.

— Нет. Я выросла в строгой католической семье. Пьянство считалось грехом. Снятая Мария, все было злом. — Мэгги откинулась с мечтательным видом. — Я думала, что с помощью любви и религии могу изменить мир. И в 1884 году вступила в Армию спасения. У меня была элегантная униформа, и мы маршировали по Манхэттену с нашим духовым оркестром.

— В самом деле? — удивилась Дарси. — Ты никогда мне не рассказывала.

Мэгги повела плечами.

— Но я долго не продержалась. Мне было всего девятнадцать, и я была такая наивная. Спустя несколько недель наша группа отправилась в район трущоб. Близ доков. Мы несли корзины со свежим хлебом, чтобы накормить бедных, я отстала от остальных. Солнце к этому времени село, и я безнадежно заблудилась. — Нахмурившись, она дотронулась до шрамов на шее. — Закончилось все тем, что я все же накормила бедных.

— В буквальном смысле, — вытаращила глаза Дарси. Леди снова переглянулись и расхохотались.

— За Мэгги и насыщение бедных, — подняла Ванда полный стакан.

Они чокнулись и выпили.

Ванда повернулась к Дарси.

— А кто этот ублюдок в твоей жизни?

— Остин, но он не ублюдок.

— Я его не знаю, — нахмурилась Мэгги.

— О. — Дарси оттолкнулась ногой от журнального столика, чтобы раскачать кресло. — Ты знаешь его как Адама.

— Адам доставляет тебе неприятности? — спросила Ванда, и ее лицо приняло растерянное выражение. — Но он сказал мне в джакузи, что любит тебя.

— Вы в джакузи говорили обо мне?

— Конечно. — Ванда продолжала хмуриться. — Я предупредила его, чтобы не смел тебя обижать.

— Он и не обижает. Это я причиняю ему боль.

— Ясно! — расплылась в улыбке Мэгги со своего места. — Гнать его в шею!

Ванда посмотрела на нее с раздражением.

— Дарси эта идея не нравится.

— О, прости.

Мэгги наклонилась вперед и, потеряв равновесие, грохнулась на пол.

— Как, ты сказала, его зовут? — поинтересовалась Ванда. — Остин?

Мэгги перевернулась на спину и икнула.

— Я думала, его зовут Адам. Или Аполлон, бог Солнца.

— Адам — его сценическое имя, — прояснила Дарси.

— Адам, Остин, Аполлон, — пожала плечами Ванда. — Член, как его ни назови, останется членом.

С пола, где распласталась Мэгги, донеслось хихиканье.

С веселым гоготом Дарси резко оттолкнулась от журнального столика. Качнувшись назад, ее кресло-качалка перевернулось.

— А-а-а!

Дарси со стуком ударилась об пол.

Ванда вскочила на ноги и теперь стояла над ней, покачиваясь.

— Ты в порядке?

— Почти. — Хихикая, Дарси вывалилась из кресла. — Я влюбилась. — И разразилась слезами.

— Вот здорово. — Ванда помогла ей подняться. — Нам лучше перебраться в безопасное место, пока солнце не встало.

— В спальню.

Дарси заковыляла в укрытие, Ванда и Мэгги последовали за ней. Там все повалились на кровать королевских размеров.

Солнце, наверно, уже показалось над горизонтом, подумала Дарси. Она уже чувствовала тяжесть смертельного сна.

— Знаете, — прошептала Вайда справа от Дарси, — есть огромный плюс в том, что мы вампирши.

— И какой же? — спросила Мэгги слева от Дарси.

— Как бы мы ни расстраивались, ни минуты сна из-за этого не теряем.

— Это правда. — Дарси взяла их за руки. — Спасибо, что пришли.

С хорошими друзьями, возможно, она и переживет это. И погрузилась в забытье.

Загрузка...