Район Манхэттена, знаменитый торговыми центрами и самыми высокими небоскребами.
Hit (англ.) — одно из значений слова «улар».
Manly (англ.) — мужественный, отважный.
Cartwright (англ.) — каретник.
Название стриптиз-клуба из телесериала «Клан Сопрано».
Название блюда из крылышек цыпленка.
Итальянский десерт в виде вафельной трубочки.
Название крупной сети магазинов.
«Игристая кровь».
Мегера, сварливая баба (йен.).
Добрый вечер (фр.).
Естественно (фр.).
Красавица (ит.).
Тамале — острое блюдо мексиканской кухни; лепешка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили, обернутая кукурузными листьями; готовится на пару.
Героиня романа М. Митчелл «Унесенные ветром».
Матерь Божья! (итал.).
Герой сериала мультфильмов, проживающий в ананасе.
Торговый знак английской фирмы, производящей спортивную одежду, в том числе для плавания.
Кожаные чехлы, надеваемые ковбоями поверх брюк.
Шотландский комик.
Спасибо (исп.).
Ясно (исп.).