6

Скай

Я отодвигаю табурет еще дальше, крепко сжимая телефон. Угол для этого кадра должен быть идеальным.

— Так пойдет? — спрашивает Карли, поднимая книгу чуть выше.

— Да, идеально. И поверни ее немного... да! — я стою на табурете, удерживая равновесие, и делаю около десяти почти одинаковых снимков. На фоне красивого темного книжного шкафа и винтовой лестницы получается отличный кадр для рубрики «Рекомендовано сотрудниками «Между страниц» на этой неделе».

— Теперь можно опустить?

— Да, готово.

Карли разминает руки.

— Ого. Понятия не имела, что я такая слабачка.

— И не говори. На той неделе мне пришлось бежать за автобусом, и я чуть в обморок не грохнулась.

Она смеется, наклоняясь, чтобы задвинуть табурет на место.

— Сколько ты уже нащелкала? Наверное, целую дюжину.

— Почти двадцать, — я отмечаю фото, которое нравится больше всего, и добавляю его в альбом на телефоне под названием «Инстаграм». — Мы станем книжным магазином с самым большим числом подписчиков в Сиэтле.

Голос Карли звучит весело.

— И сколько подписчиков у самого популярного?

— Ну, технически говоря, пятнадцать тысяч.

— Пятнадцать тысяч?

— Проще простого.

Карли поправляет очки.

— Кстати, я видела плакат, который ты сделала для вечера книжных чтений.

— И как тебе?

— Отлично. Я составила список спикеров, которым, думаю, было бы интересно поучаствовать, а также добавила туда того автора. Позвоню им попозже.

Меня захлестывает волна облегчения. Карли с самого начала поддерживала мои идеи, но активное участие в таких вещах — это еще лучше. У нее масса связей в этой сфере, имя бабушки открывает любые двери, и звонок от самой Карли будет много значить.

— Идеально. Я тоже прорекламирую это в новых аккаунтах в соцсетях, — я машу телефоном, и она усмехается.

— Сколько сейчас подписчиков?

Я проверяю.

— Триста сорок восемь. На двенадцать больше, чем вчера.

— Спасаем книжный, по одному лайку за раз.

— Именно. Хотя, по поводу этого... я тут кое о чем думала, — я убираю телефон в карман, мысленно проклиная себя за то, что следую совету Коула. — Нам стоит заняться финансами, верно? Единственное, что нужно — это показать, что мы прибыльны. Если урежем все расходы и, возможно, устроим распродажу части залежалого товара...

Карли со вздохом опускается в старое кресло в углу.

— Знаю. Это правда следует сделать.

Я сажусь на табурет напротив.

— Это тяжело. Я знаю.

— Да. И... ну, я еще не говорила, но наш бухгалтер увольняется.

— Что?

— Да. Ужасный момент, я знаю. Грег уходит на пенсию, и я еще не придумала, что делать. Честно говоря, до встречи с «Портер Девелопмент» была готова просто бросить все это к чертям.

Я тянусь к ней и кладу руку на ладонь.

— Ты не одна. Я помогу со всем, чем угодно. Знаю, это не мое дело...

Но Карли лишь качает головой.

— Твое. Это наш магазин, Скай. Нам нужно как можно больше твоих идей.

Я сжимаю ее руку.

— Значит, теперь нужен новый бухгалтер.

— Да. Кто-то, способный приступить практически сразу. Кто-то, кого устроит гарантия работы всего на два месяца.

— Здесь должно быть полно фирм поблизости. Думаю, я могла бы... о! Я же знаю кое-кого. Хлоя. Моя бывшая соседка по комнате в колледже, — я уже достаю телефон, пролистывая контакты. — Она бухгалтер.

— Правда?

— Да! Видела ее всего несколько месяцев назад на свадьбе общего друга. Мы не то чтобы близки, но в учебе она всегда была крута. Круглая отличница. Может, позвонить ей?

Карли улыбается.

— Что бы я без тебя делала?

— Наслаждалась бы тишиной и покоем, вероятно. В этом магазине было бы гораздо спокойнее.

Она посмеивается.

— Но далеко не так весело. Пошли, спустимся вниз и официально откроемся. Ты видела, что я принесла? Я оставила это в подсобке.

— Нет?

— Вчерашние капкейки. Пробовала новый рецепт.

Я уже спешу вниз по ступеням.

— Какие именно?

— Морковные.

Желудок урчит при этих словах.

— Морковь полезна, так что это считается за завтрак, верно?

Карли смеется надо мной, уже ныряя за занавеску в подсобку.

— Безусловно!

День проходит без сучка и задоринки. Я протираю лампы для чтения — золотистые, в старинном стиле, один из многочисленных штрихов Элеонор, — когда колокольчик над дверью снова звенит. У нас уже было несколько покупателей, и каждый звонок поднимал настроение еще выше.

Может, я и неудавшаяся писательница. Так себе сестра. Но я хороший сотрудник книжного магазина, и плакаты уже приносят плоды.

До меня доносится голос:

— Доставка для мисс Скай Холланд.

— О. Вау. Да, это здесь. Скай!

Я выглядываю из-за угла. Курьер держит огромную коробку, доверху наполненную комнатными растениями в горшках.

Он кивает, завидев меня.

— Мисс Холланд?

— Да.

Поставив коробку, он протягивает мне небольшой квиток.

— Распишитесь внизу, пожалуйста.

Я подписываю свое имя на автопилоте, все еще не сводя глаз с посылки. Там как минимум десять растений, зеленых и пышных. Таких, что похожи на плющ, свисающий с краев горшков.

— Что ж, хорошего дня, леди.

— До свидания, — бормочу я курьеру.

Голос Карли звучит теплее.

— И вам. Спасибо.

Когда он уходит, Карли поворачивается ко с недоверчивым видом.

— Это ты заказала? Для магазина?

Я слабо киваю.

— Должно быть, стоило кучу денег. Но выглядеть будет здорово... как на той картинке, что ты показывала на днях, с тем старым книжным в Париже. Наш и так на него немного похож. А с этим будет просто потрясающе, — она наклоняется и достает горшок с эпипремнумом. — Мы могли бы поставить его на винтовую лестницу. Посмотри, какие длинные стебли!

— Да. Фантастика, — я наклоняюсь и подхватываю коробку, и в этот момент замечаю маленький белый конверт, приткнутый в одном из горшков. — Я пока отнесу это, ладно?

Когда надежно скрываюсь за полками, я вытаскиваю записку. Там написаны десять цифр четким мужским почерком. Ниже — одна фраза: На случай, если в следующий раз захочешь отправить мне сообщение.

Я прячу записку в карман, где она ощущается горячей, будто прожигает ткань джинсов и обжигает кожу. Ненавижу то, какой эффект он оказывает. То, что я, кажется, никак не могу забыть проверенную вместе потрясающую ночь — до того, как узнала, что переспала с врагом.

«Купить растения». Он видел это вчера в списке, в том самом списке, над которым посмеялся, прежде чем выдать мне «настоящий» деловой совет.

Я улыбаюсь, глядя на коробку с цветами. Я заставила его лично приехать через весь город, чтобы высказать претензии по поводу плакатов, а это значило, что мне успешно удается быть занозой в его заднице. Прежде чем эти два месяца закончатся, книжный станет чем-то гораздо большим, чем просто досадной помехой. Это будет успешный, процветающий бизнес, и Коулу придется проглотить и этот спор, и собственную спесь.

Карли не спрашивает меня о решении купить растения, даже когда мы их расставляем. Она считает, что это отличная идея. Я киваю, хотя в животе ворочается чувство вины от того, что принимаю похвалу. Она до сих пор не знает, что мой партнер на одну ночь и человек, вознамерившийся снести наш бизнес, — одно и то же лицо.

Следовало бы ей сказать, но как только правда подкатывает к кончику языка, я сглатываю ее обратно. Если честно, сама еще с трудом укладываю это в голове.

У Карли отличное настроение весь остаток дня — с тех пор, как предложила позвонить подруге-бухгалтеру и привезли цветы.

Поздно днем звонит телефон, на экране высвечивается имя сестры. Я стону.

Карли сочувственно смотрит на меня.

— Айла?

— Да.

— Скажи, что занята. Тебе можно быть занятой, знаешь ли.

— Знаю, — я выхожу в подсобку и нажимаю «ответить». Раздается голос старшей сестры, бодрый и звонкий.

— О, Скай, я рада, что до тебя дозвонилась.

Я всегда беру трубку, хочется сказать мне. Дозвониться никогда не было проблемой.

— Что случилось?

— Ты ведь знаешь про автошоу, на которое Родни собирается сегодня вечером?

— Автошоу?

— Да. Я уверена, что говорила об этом в прошлый раз.

Приходится сдержаться, чтобы не вздохнуть. Ее новый парень кажется милым — я видела всего дважды, — но у него вечно какие-то дела за городом.

— Это сегодня?

— Да. И я тут подумала... понимаешь, ребенку там совсем не место.

Перевожу: она хочет остаться наедине с новым кавалером. С Айлой всегда одна и та же история. Она увлекается новым парнем или новым хобби, и от меня ожидается, что тут же подменю ее в качестве штатной няньки или помощницы.

— Хочешь, чтобы я посидела с Тимми?

— О, правда? Было бы мило с твоей стороны. Ты меня очень выручишь.

Ага, именно это она говорила всего два дня назад, когда подкинула Тимми без всякого предупреждения.

— Привози, когда хочешь. Когда вы с Родни планируете быть дома?

— О, ну, знаешь, мы можем задержаться.

— Завтра учебный день.

Ее тон слегка обостряется из-за явного упрека в моем голосе.

— Я соберу все его школьные принадлежности, а также вещи для ночевки, не волнуйся. У тебя же в гостиной все еще стоит тот старый раскладной диван.

Ясно. Значит, нужно приготовить питательный ужин, отвезти его утром в школу и убедиться, что есть все необходимое на день.

Моя сестра — хороший человек. По крайней мере, большую часть времени. Но она не думает наперед, и никогда не думала, и почему-то жизнь позволяла ей это.

— Договорились, — говорю я, ненавидя то, какой безотказной всегда была в отношение нее.

— Идеально! — щебечет она. — Завезу его около пяти. В книжный?

— Да.

Она вешает трубку со смехом, а я остаюсь смотреть на телефон в руке. Я люблю своего племянника и правда наслаждаюсь временем, которое мы проводим вместе. И то, что она внезапно подкидывает такие сюрпризы — я могу с этим справиться, даже если не нравится отсутствие предупреждения. Но мне не нравится, что она поступает так с Тимми каждый раз, когда на горизонте появляется новый парень.

Меня хватает еще на два часа, прежде чем номер телефона в кармане превращается в полыхающий костер, который приходится потушить. Я добавляю номер Коула в контакты и подписываю его первым, что приходит в голову. Разрушитель. А затем отправляю короткое сообщение.


Скай Холланд: Растения милые. Но, пожалуйста, не присылай следующим кота.


С бьющимся сердцем я убираю телефон обратно в карман и велю себе игнорировать и его, и Коула в целом. Вся эта ситуация для меня — неизведанная территория. Так было всегда, даже тогда в гостиничном номере, несмотря на напускную уверенность.

А теперь, когда оказалось, что он владелец «Портер Девелопмент», правила изменились только сильнее. Мы не друзья. Мы враги, которым довелось увидеть друг друга голыми. И это делает все чертовски запутанным.

Телефон вибрирует почти мгновенно.


Коул Портер: Жаль. Я уже присмотрел котенка. Она очень пушистая.


Я усмехаюсь вопреки всему.


Скай Холланд: Оставь себе. Уверена, она отлично впишется в пентхаус в тысячу квадратных метров.


Ответ снова приходит незамедлительно.


Коул Портер: Ты снова делаешь предположения.

Скай Холланд: Разве не в этом мы, наблюдатели за людьми, лучшие?

Коул Портер: О, но я ведь не незнакомец. Разве мы это уже не выяснили?


Щеки горят, в животе все сжимается. Эта переписка — игра с огнем. Он. Спор. Все это, и тем не менее, я продолжаю подносить руку к пламени.


Скай Холланд: Спасибо за растения.


После этого он долго не отвечает, так долго, что я решаю, будто Коул согласился. Но затем карман снова вибрирует.


Коул Портер: Это самое близкое к извинению за вандализм на моих объектах, чего стоит ждать?


Я не могу сдержать улыбки. О, его ждет сюрприз, если думает, что я так легко сдамся.


Скай Холланд: Я за это никогда не извинюсь.

Загрузка...