27

На следующее утро Серчер пришел в школу со всеми своими помощниками, находясь в ясном расположении ума. Еще до этого он узнал, что новых преступлений не было. Ну, а теперь — реальная версия. На письме, которое он нашел, имелись не только отпечатки пальцев Джилл, но и отчетливый след других пальцев. Все, что ему сейчас требовалось, — найти того парня, которому принадлежат эти отпечатки пальцев. И Серчер был твердо уверен, что сделать это ему удастся. Таков уж у него характер. "Малыш" это имя, скорее кличка, несомненно, очень подходила тому, кого они ищут, кто бы он ни был. Капитану Серчеру и его помощникам трудно было скрыть охвативший их охотничий азарт. Так как они действительно чувствовали себя настоящими охотниками, вплотную приблизившимися к жертве — как тут удержаться от соблазна показать это?! Серчер уже представлял себе, как преступник подписывает письменное признание в совершении убийства. Это необходимый акт. Хоть письмо — очень важное косвенное доказательство, которое поможет им изобличить преступника. Но его недостаточно, чтобы доказать вину. У них еще не было под рукой неопровержимых доказательств, которые можно было бы представить суду. Вся надежда — на письменное признание преступника. Конечно, оно у них будет, коль скоро они найдут преступника. Методы допроса тщательно разработаны и техника их применения отточена. Каждый преступник знал это.

Он имел доверительную беседу с Проффером и, как бы между прочим, попросил его внести небольшие изменения в ранее разработанные планы и, если можно, сегодня утром прислать для опроса, по очереди, всех цветных учащихся. Со своими помощниками он их опросит одного за другим. Как пояснил Серчер, вчера вечером он решил первым делом опросить именно цветных учеников, чтобы в дальнейшем не вовлекать их в расследование по причинам, всем хорошо известным. Проффер согласился, что это очень мудрое решение. Он поручил мисс Креймайр, уже полностью оправившейся от пережитого ею вчера утром потрясения, заняться этим прямо сейчас, не откладывая в долгий ящик.

— Кстати, капитан, у нас сегодня состоится специальное собрание всех учащихся и учителей, — сообщил он Серчеру. — Удобно ли вам встретиться с ними после собрания? Или вы хотите опросить их во время собрания? — спросил он.

На мгновение Серчер задумался.

— Сколько продлится это мероприятие? — поинтересовался он.

Он знал, что все двери, все выходы из школы надежно перекрыты. Охранявшие их полицейские уже проинструктированы.

— Десять — пятнадцать минут, — услышал он ответ Проффера.

Капитан снова задумался.

— Подойдет, — наконец изрек он свой вердикт.

— Вы и ваши люди могут придти на это собрание, если хотите, капитан, — предложил Проффер.

— Спасибо за приглашение… но я вынужден отказаться, мистер Проффер, — ответил Серчер. — У меня есть кое-какие неотложные дела… — добавил он.

Проффер понимающе кивнул, но ему очень бы хотелось знать, какие такие неотложные дела вдруг появились у капитана…

Учителя, ученики, работники школы молчаливо вошли в актовый зал и расселись по своим местам. Понс оказался рядом с Рошелл Хадсон. Ему всегда нравилась эта роскошная девушка с длинными темными волосами. К тому же еще и умная. Красивая и умная девушка — довольно редкое сочетание. Он поздоровался с ней, и она в ответ улыбнулась. Они понимали друг друга с полуслова. Потом на сцене появился Проффер. В руках он держал Библию. Он раскрыл ее и начал читать. Понс не мог сразу разобрать, что он читает, так как Проффер что-то неразборчиво бормотал себе под нос. Возможно, те, кто сидел в первых рядах, его слышали. Конечно, он догадывался, что Проффер говорит что-то о смерти, о похоронах, — это довольно известное место из Библии. Но слов он разобрать не мог. Понс продолжал разгадывать этот ребус, а Проффер продолжал что-то неразборчиво читать себе под нос. Спустя пять минут Проффер закрыл книгу и начал речь, обращенную к аудитории, собравшейся в актовом зале. Теперь Понс мог его слышать, Проффер неразборчиво мямлил, только когда читал что-нибудь. То, что говорил Проффер сейчас, было довольно интересно…

— Итак, мы собрались сегодня здесь, чтобы отдать молчаливую дань этой удивительной, поразительной девушке, которой была Джилл Фэабанн, удивительная девушка, чья нежная улыбка и яркая индивидуальность являлись украшением нашей жизни, девушка, которую вчера жестоко убили, только вчера… Давайте же склоним наши головы и помолимся. Прежде всего.

Понс склонил голову вместе со всеми. Он заметил краем глаза, что так же поступила и Рошелл. Он украдкой бросил взгляд на эту потрясающую красотку. Сердце у него забилось. Он почувствовал, что ему становится жарко. Что за девушка! Он подумал о Джилл. И какая все-таки красавица эта Рошелл! Ему захотелось посмотреть, где мисс Смит. Сказать по правде, он не заметил, куда она села. Но он видел, где сидит Тигр. Тот находился рядом со сценой, в первом ряду. Глаза у Рошелл были прикрыты. Какие у нее длинные ресницы!

Проффер продолжал речь, и Понс вновь стал прислушиваться к тому, что тот говорит:

— В такую трагическую, тяжелую минуту очень трудно найти подходящие слова. Ничто уже не способно вернуть нам эту удивительную, прекрасную девушку, чего бы мы хотели больше всего. Я могу только сказать, и я уверен, что к моим словам присоединится вся школа: давайте навеки сохраним в нашей памяти эту удивительную девушку такой, какой она была, пусть она останется в наших умах и наших сердцах для всех нас примером и идеалом. Давайте оценим по достоинству ее любовь и верность нашей школе, тот большой вклад, который она внесла во все наши дела и начинания. Пусть это будет нашим памятником ей…

Понса очень тронул этот пассаж, он почувствовал, как слезы навертываются на глаза, и многие рядом с ним стали хлюпать носами…

Проффер продолжал речь…

Серчер подумал, что нужно использовать представившуюся возможность, и пока проходит собрание, осмотреть школу. Особенно ему хотелось заглянуть в туалет, где убили девушку. Капитан Серчер и его помощники, лейтенанты Грейди и Фолло, пошли по коридору, направляясь к туалету. По дороге они заглядывали в классные комнаты, теперь, конечно же, пустые. Они замедлили шаг, приблизившись к туалету. Они старались ступать осторожно и мягко, так что вряд ли кто мог услышать их шаги. В коридоре даже не было слышно эха их шагов. Когда они подошли к туалету, они несколько мгновений постояли снаружи, чутко прислушавшись, нет ли кого внутри. Потом открыли дверь.

— Давайте еще раз склоним наши головы и вознесем наши молитвы к Господу Богу… — торжественно изрекал мистер Проффер.

Перед ними предстал школьный туалет, теперь тоже пустой. В большинстве кабинок двери оказались закрытыми. А вот и та кабинка, где обнаружили мертвую девушку. Они направились к этой кабинке…

Понс помолился, он пытался найти нужные слова, чтобы помянуть бедную Джилл, но они не приходили ему на ум. Говоря искренне, его мысли совершали какой-то чудовищный кульбит, останавливаясь то там, то тут то он думал о Рошелл, то о мисс Смит, то о Джилл. Он представлял себе Джилл такой, какой он видел ее здесь, в этом зале…

Они находились на полпути к этой кабинке, когда дверь ее внезапно широко распахнулась, и неожиданно оттуда выскочил какой-то человек. Они даже не успели выхватить пистолеты — а таковые им сейчас понадобились бы, так как человек, возникший перед ними, был вооружен.

— Ни с места! — скомандовал тот громовым голосом.

Перед ними собственной персоной предстал шеф местной полиции Джон Полдаски…

— А теперь давайте все тихо встанем и дружно выйдем из актового зала, — наконец, сказал Проффер. — Давайте вернемся в свои классные комнаты и продолжим занятия, как хотела бы, чтобы мы поступили, эта удивительная девушка…

— Какого черта вы тут торчите?! — грубо спросил Серчер после нескольких мгновений неловкого молчания.

— Уберите прочь вашу пушку, — добавил Фолло.

— Делайте, что велят! — не очень дружеским голосом сказал Грейди.

Шеф полиции неохотно повиновался. Он несколько замешкался, не зная, куда сунуть пистолет.

— Ну? — сказал Серчер, глядя на него.

— Ладно, — сказал шеф полиции, глядя на них широко открытыми глазами, очень раздосадованный тем, что произошло. — У меня есть версия…

— Какая версия? — спросил Фолло.

— Ну… черт возьми… — начал путано объяснять шеф полиции. — В общем, так… У меня есть версия…

Затем он неожиданно выпалил:

— А что, если этот парень выкинет еще раз подобную штучку?! Понимаете, что я имею в виду?

— Что вы здесь делаете? — спросил Грейди.

— Сколько вы уже здесь торчите? — спросил Фолло.

— Никак уж не ожидал встретить вас здесь, — заметил Серчер.

— Занимайтесь своими прямыми обязанностями — регулируйте движение транспорта. Здесь вам делать совершенно нечего! — сказал Грейди.

Полдаски стоял неподвижно под градом сыпавшихся на него со всех сторон вопросов.

— Послушайте, что я вам скажу… Это мой город, — наконец отозвался он.

— А это наше дело, — сообщил ему Серчер.

— Поэтому убирайтесь отсюда по добру поздорову, — посоветовал Грейди.

— Послушай, ты… — попытался было возразить ему шеф полиции.

— Выметайся отсюда, да поживей! — твердо сказал Серчер.

— Без шуточек, — добавил спокойно Фолло.

Все продолжали стоять.

Наконец, Полдаски сказал сбивчивым сердитым голосом:

— Ладно, парни… Хорошо, успокойтесь, парни. — Он помолчал. — Но я готов держать пари. А-а? Я готов держать пари, что я обязательно найду преступника. Я вам всем покажу, умники! Поспорим? А-а? Хотите? — Он оглядел их всех.

Никто не изъявил желания держать с ним пари. Он начал отступать, бормоча себе под нос:

— Тоже мне умники! — сказал он уже в дверях. — Я найду убийцу! Вот увидите! — И выходя из туалета, добавил: — Вот увидите! — Он вышел и хлопнул дверью.

Трое офицеров полиции переглянулись и заулыбались. Потом они все трое дружно рассмеялись. Серчер покачал головой.

Грейди сказал:

— Ну и зануда!

Они закончили осмотр туалета. Ничего найти не удалось. Серчер посмотрел на часы. Они вышли из туалета.

Выходя из актового зала, Тигр прошел мимо Марджори Айвэнмор и дружески поздоровался с ней. Ее глаза вспыхнули и легкий румянец разлился по ее милому личику, когда она ответила на его приветствие и тоже улыбнулась. Она пошла дальше со своим классом. Он направился в свой кабинет, где назначил на сегодняшнее утро два свидания, одно с Моной Дрейк — чернокожей девушкой, ученицей предпоследнего класса, а другое с Хетти Нектар, библиотекаршей, этой превосходной работницей, которая хотела обсудить с ним список новой литературы по проблемам воспитания для школьной библиотеки. Он напомнил себе, что должен будет попросить ее включить в этот список книгу Кеннета А. Эбла. Выходя из актового зала, он раскланивался в разные стороны с проходящими мимо него учениками. Среди них была Рошелл Хадсон, чья улыбка взбодрила его в это утро, а также Понс, этот великолепный парень, выглядевший теперь уже получше, но, конечно, еще не пришедший в себя после потрясения. Тигр воспользовался возможностью и напомнил ему, что сегодня вечером будет тренировка и чтобы он передал другим ребятам об этом. Затем он встретил Джима Грина и напомнил ему также о предстоящей тренировке. Безусловно, это прекрасный правый крайний, подумал Тигр, один из лучших, кого ему удалось встретить в своей жизни. Увидел он и Бетти Смит, эту сладкую красотку, персонально пожелав ей доброго утра, за что получил обворожительную улыбку. Встретил он и Кэти Берне, эту прелестную малютку, милую девчушку, вне всяких сомнений одну из самых нежных созданий среди всех девушек Тигра. Затем на его пути попались два парня Дипк Риган и Пети Смит, великолепные ребята, сейчас они — оба сумрачны, скорбя о Джилл, которую оба любили первой юношеской любовью. Он серьезно поздоровался с ними, чтобы ненароком не задеть их чувства. В этой толпе была и Энн Уилльямс, серьезная ученица выпускного класса, которая всегда училась только на отлично, выделявшаяся среди остальных острым умом. Когда он ей улыбнулся, у нее перехватило дыхание, что и заметил Тигр. Он ей ободряюще улыбнулся, и она благодарно раскланялась с ним. Джинни Бонни приветственно кивнула ему своей красивой черноволосой головкой, очень похожей на Рошелл Хадсон, на ходу улыбнулась ему и поспешила дальше по своим делам. Эта девушка была одной из лучших маджоретток, и когда, в конце концов, Марджори потеряет ее после окончания школы, или даже раньше, она вряд ли найдет ей полноценную замену — они явно понесут невосполнимую потерю. Когда она станет невестою? Скоро, подумал он, очень скоро. Он сам убедится в этом, за женихом дело не станет. Мимо прошли Элис Патмор и Ивонн Меллиш, вероятно, самые лучшие подруги Джилл, насколько ему известно. Выглядели они хорошо, несмотря ни на что, и веселыми улыбками приветствовали его, он сочувственно поздоровался с ними. Ему показалось все-таки, что их веселье напускное, а внутренне они сильно переживают потерю подруги. А впереди мелькнула рыжая головка Мари Еймис, которая проскользнула в свой класс. Ему нравились рыжие волосы, что-то в них есть особенное, трудноуловимое. Тигр усмехнулся, встретившись с какой-то особой атмосферой добродушия и приветливости, создаваемой рыжеволосыми. Везде, Повсюду. Он продолжал улыбаться, здороваясь по дороге с учениками, и еще подумал, что неплохо все-таки Проффер справился со сложной задачей. По крайней мере, был краток, не растянул траурное собрание. Джилл бы это понравилось. Он здоровался с коллегами, учителями, испытывая к ним особое чувство товарищества и сопричастности к общему, важному делу воспитания подрастающего поколения. По дороге он повстречал эту прелестную лисичку Пегги Лински, чистокровную польскую блондинку, очаровательную малышку, впрочем, как и все полячки. Что за милый ребенок. В районе Молби много таких польских красоток, большей частью, блондинок. Оттуда пришли в футбольную команду большинство игроков. Кстати, навстречу ему попался один из них, защитник Фифи Гауди, который осведомился, будет ли тренировка сегодня. Тигр ответил утвердительно. Фил будет играть за "Нотр-Дам" в будущем году, он выбрал именно эту команду, хотя предложений у него было очень много, его приглашали, по крайней мере, дюжина команд из самых разных городов страны, буквально от побережья до побережья. Больше всего на свете этот парень любил футбол, Тигр это знал. Он любил этого парня, мощного защитника, который, несомненно, будет играть в национальной лиге, возможно, в первом же сезоне, после окончания школы. Тигру было чем гордиться; сколько уже первоклассных игроков он подготовил для национальной лиги — не перечесть. Он усмехнулся удовлетворенно. Пожалуй, по этой части именно ему принадлежит рекорд среди всех тренеров школьных футбольных команд Америки. Хотя, насколько ему известно, к сожалению подобные рекорды не регистрируются официально. У него поднялось настроение, когда он подумал о всех футбольных командах, подготовленных в Соерсвилльской школе. Он подумал о Динке Ригане, своем великолепном полузащитнике, который только что прошел мимо, весело поздоровавшись со своим наставником. Прекрасный парень. Куда он собирается переходить после окончания школы? Предложений ему поступило достаточно, но он еще не сделал выбора. Ну и заводной же он на поле! Все, что требуется от Тигра и Понса, — это поставить перед ним четкую задачу, остальное, как говорится, — дело техники и мастерства, а их ему не занимать. Сколько раз этот игрок выручал команду в трудные минуты. Когда до конца игры оставалось, казалось бы, всего ничего, этот парень способен был творить на поле чудеса. Благодаря его напору команда Соерсвилля вытащила, довела до победы уже не один, казалось бы, безнадежно проигранный матч. И все же, несмотря на этот мрачный эпизод, создающий гнетущую атмосферу в школе, Тигр находил моральную поддержку в своей футбольной команде, в которой собралось так много прекрасных парней. И он был им от всего сердца благодарен за это. Он всегда чувствовал эту моральную поддержку во время крутых поворотов в своей судьбе. Именно на этом фундаменте стоял он всегда. Конечно, он не ребенок, а уже зрелый мужчина, и прекрасно осознает, что так вечно продолжаться не будет, наступит когда-нибудь конец, с болью подумал он. Но Тигр прочно стоит в колее своей жизни, в своей сфере деятельности, и ничто не выбьет его из этого укрытия, откуда он всегда готов каждому оказать помощь, поддержку. Многие ли могут сказать то же самое? Он рассуждал над этими проблемами, сделав последний поворот по коридору и уже приближаясь к своему кабинету, где уже, вероятно, его ждет Мона. Он это знал. Им предстоит проделать большую работу. Он продолжал размышлять. Богатство, изобилие было феноменом этого столетия. Оно базируется на достижениях передовой технологии. Это хорошо известно любому образованному человеку. По крайней мере, в подавляющем большинстве стран. Но главная трудность, горькая ирония состоит в том, что богатые становятся богаче, а бедные беднее, что бы там ни говорили, если иметь в виду отдельные нации, которые разделяются на страны, которые имеют богатство, и те, которые его не имеют. Развитые и слаборазвитые страны расходятся друг от друга все дальше и дальше, сомнений быть не может. Именно эта проблема является наиболее важной сегодня, а не голод, как полагают многие. Или бедность, которая сейчас прогрессирует. Тигр был уже почти у дверей своего кабинета.

— Доброе утро, мистер Мак-Дрю, — поздоровалась миссис Мортлейк, школьная медсестра, неожиданно столкнувшись с ним лицом к лицу.

Она счастлива в браке и фанатично предана своей благородной работе. Она как раз спешила в амбулаторию. И Тигру всегда хотелось знать, почему она так фанатично предана делу? Она работала на полставки и, вероятно, не только деньги были ее стимулом. Он относился к ней с теплой симпатией, и ему хотелось докопаться все-таки до самых корней этой непонятной ситуации. Именно поэтому он хотел познакомиться с ней поближе. Но прежде нужно провести подготовку. Она еще не была внесена в список его женщин. Он еще раньше хотел ею заняться, но пока не пришел подходящий момент. В этом деле никогда нельзя торопить события, надо проявить выдержку. Неправильный шаг непоправимо все испортит. Это он хорошо знал. И он чувствовал, что для нее время еще не созрело. По крайней мере, пока еще не созрело…

— Как поживает моя любимая сестричка?

Она тепло улыбнулась ему. Тигру было любопытно знать, как обстоят дела у ее мужа. Вероятно, неплохо. Он работал в страховой компании с высоким социальным статусом. У нее были великолепные бедра. Эти сверкающие белые бедра стояли у него в глазах. Они не давали ему покоя. Увидит ли он когда-нибудь их наяву? Он вздохнул в предвкушении этого чуда.

— Очень хорошо, спасибо, мистер Мак-Дрю, — ответила она, сверкнув великолепной белозубой улыбкой.

Он не мог оторвать от нее глаз. Не пришло ли уже время, чтобы заняться ею, подумал он. В глазах у него стояли ее великолепные бедра.

— Ну, старайтесь не слишком переутомляться на работе, — сказал он, окинув ее внимательным взглядом.

Конечно же, думал Тигр, ее бедра соблазнительно широкие, и вероятно, нежные, как грейпфрут. Тигр задумчиво посмотрел на нее. Ей очень шла белоснежная, тщательно накрахмаленная и отутюженная форма медсестры. Она благоухала чистотой и свежестью. Ему она представлялась девственницей в белом подвенечном платье.

— Постараюсь! — улыбнулась она и с улыбкой пошла дальше.

Он тоже улыбнулся. Тигр вошел в свой кабинет.

Загрузка...