Я расслабленно лежала на подушке, сосредоточившись на своём дыхании. Вокруг плескалась вода, и мне было на удивление спокойно и приятно. Полупрозрачные занавески слегка шевелились, будто бы от небольшого сквозняка, и я слегка приоткрыла глаза, так как действительно потянуло холодом.
Вдруг за ними мелькнула какая-то бесшумная тень.
— Молли? — спросила я, всё ещё пребывая в беспечной неге. — Карен?
Ответа не последовало, а тень исчезла. Тревога начала пробираться в моё сердце, и я приподнялась, чтобы увидеть того, кто находился со мной в купальнях в такой час.
Нет, это не может быть посторонний посетитель. Ведь купальни же закрыты, и мистер Армстронг гарантировал, что здесь никого не будет, кроме персонала. Да! Точно! Возможно, это кто-то ещё из прислуги, а я развожу панику.
Убедив себя таким образом, я переспросила:
— Кто здесь?
Ответа не последовало, и тогда я решилась:
— Молли!!!
Крик вышел неестественно громким для моих слабых лёгких. Но ответ на него был совсем не тем, который я ожидала.
Холодный металл коснулся моей шеи, и хриплый сорванный голос проговорил мне в затылок:
— Не стоит кричать, мисс. Они вам не помогут!
Мурашки ужаса побежали по моей спине, и я застыла, как каменная статуя от взгляда Горгоны. Кто это? Как он здесь оказался? Чего он хочет и что сделает со мной?
— Я был слишком терпелив всё это время, — произнёс незнакомец, его рука легла на мою шею сзади, не крепко, но ощутимо, надавив. — Но мне нужны деньги, и я не собираюсь ждать дольше. Ты и твои дружки задолжали мне. Передай...
Договорить он не успел: его резко оттащили прочь, и нож, мелькнув в его руке, едва задел моё горло, оставив тонкую, но ощутимую царапину.
Я ощутила лёгкий укол боли, но не придала этому значения — всё моё внимание было сосредоточено на преступнике и моём неожиданном спасителе.
Мужчину оторвали от меня с такой силой, что он едва удержался на ногах, выронив нож, который с глухим звоном упал на каменный пол.
Оружие оказалось недалеко от меня, и, пока две тени сплелись в яростной борьбе, я стояла в нерешительности. Одна фигура была массивной и агрессивной, другая — быстрой и точной; каждый удар и блок выглядели как отточенные движения в странном танце, сопровождаемом лишь глухими звуками и стуком по каменному полу.
Я не могла различить, кто из них кто, так как в купальне царил полумрак, и всё, что я видела, — смутные очертания. Но что-то я могла сделать точно — позвать на помощь.
Подобрав мокрые юбки рубашки, я выбралась из бассейна, схватила валявшийся на полу нож и выставила его вперёд. Но это было не всё.
Набрав полные лёгкие воздуха и, несмотря на усиливающееся жжение в горле, я закричала, стараясь взять максимально высокие ноты.
Услышав этот громкий, почти оглушающий крик, оба противника на мгновение застыли. Но тот, что был выше и проворнее, воспользовался секундной паузой. Резким движением он всадил кулак в живот другому и, вырвавшись из его хватки, устремился к выходу, не бросив даже прощального взгляда.
Я стояла, едва переводя дыхание, наблюдая за тем, как темная фигура исчезла в тени коридора, оставляя меня наедине с не менее таинственным спасителем. Теперь, когда свет фонарей проник в купальню, я различила его лицо — прямые черты, сжатую линию губ и серьёзный взгляд, сосредоточенный на том месте, где только что стоял нападавший. Сердце моё на мгновение замерло, когда я поняла, кто передо мной.
Генри Лэнгтон, герцог Пемброк, стоял в нескольких шагах, его грудь тяжело вздымалась от напряжения, но взгляд его был полон тревоги и какого — то непонятного чувства.
— Мисс Эшвуд, вы в порядке? — хрипло спросил меня бывший жених, а потом сделал шаг поближе.
— Я… да… нет… - промямлила, понимая, что начинает накатывать истерика, что и так порядком поддзадержалась — Не знаю...
С этими словами я пошатнулась и герцог тут же бросился ухватив меня за руки.
Его руки уверенно обхватили мои плечи, словно удерживая от полного падения в бездну растерянности.
— Вы ранены, Виктория? — его голос прозвучал глухо, но в нём улавливалось беспокойство, которое казалось таким непривычным слышать в голосе Генри Лэнгтона.
— Н-нет… кажется, — прошептала я, невольно вздрагивая, ощутив, как лёгкий укол от ранки на горле отдаётся не столько болью, сколько странным волнением. — Он… он просто испугал меня.
Генри пристально взглянул на тонкую царапину, оставленную ножом. Его пальцы на мгновение скользнули ближе, почти коснувшись моего подбородка, словно он собирался проверить, серьёзна ли эта царапина. Я почувствовала, как кровь слегка приливает к щекам, и замерла, как кролик перед удавом.
Всё это было очень странно и волнующе одновременно.
Но в следующее мгновение его глаза снова наполнились морозным холодом, и, отстранившись, он протянул мне белоснежный платок, что чудом не пострадал в драке.
— Вам стоит более тщательно выбирать любовников, мисс Эшвуд. В следующий раз вас может не оказаться кому спасать от «настоящей» любви.
— Что?! — от его слов моя челюсть буквально отвисла, а встряска была такой силы, что пелена слабости моментально спала с моих глаз. — Любовника?!
— Именно, — хмыкнул герцог, добавляя в свой тон уже привычную нотку брезгливости и презрения. — Очень удобно уезжать с мужчиной под покровом ночи, прикрываясь процедурами в закрытых купальнях. Но, как видите, в том образе жизни, что присущ вам, мисс Эшвуд, есть свои риски. Мужчина может оказаться...
Его мерзкую речь прервал громкий хлопок. Только по жжению ладони я осознала, что только что влепила герцогу Пемброку звонкую пощёчину.
— Да как вы смеете?! — у меня просто не было слов.
— Смею?! — он снова подступился ко мне и ухватил за руку, только на этот раз его хватка не поддерживала, а причиняла боль. Он подтянул меня к себе максимально близко, почти прижав к своей груди. — Мне есть что рассказать про тебя, Викки, но я был терпелив до этого момента. И если ты хочешь сохранить хотя бы ошмётки своей погубленной репутации, не смей вести себя так, будто ты ангел, спустившийся с небес. Мы оба знаем, кто такая мисс Виктория Эшвуд.
Правда? Оба знаем? Сомневаюсь! А еще сомневаюсь, что я способна на такие поступки. Пусть я не помню всего о своем прошлом, но я ЗНАЮ себя. И я не способна на такие низкие поступки.
Но что-то доказывать герцогу я не буду. Мои глаза наполнились слезами обиды, но вместо того чтобы заплакать я.... Рассмеялась ему прямо в лицо.
— Какая речь! Браво! — он даже отшатнулся от меня, но руку так и не отпустил — Какое презрение! Какое искренее возмущение! Только что вы здесь делаете, герцог Пемброк? Следите за падшей женщиной которая вам неприятна? Подглядываете как мальчишка через забор? И это мне должно быть стыдно? Мне плевать на репутацию и ваше мнение, Генри. Я хочу чтобы вы лишь оставили меня в покое.
Я раскусила его, торжествующе подумалось мне, но реакция герцога на обличение была непредсказуемой. Его лицо искривила гримаса и мне показалось, что он вот вот меня ударит, но в следующий момент Генри произнес:
— Ведьма! Ненавижу тебя! — и с этими словами впился в мои губы горячим поцелуем.
От потрясения я сначала не оказала сопротивления, позволяя герцогу самозабвенно терзать мои губы. Но как только первый шок прошёл, в ход пошли и руки, и даже ноги.
Но Генри казалось этого не замечал. Он решил наказать меня этой пародией на ласку и только крепче сжимал в обьятиях.
Никакой привязаности, никакого желания. Лишь борьба двух ненавидящих друг друга сторон, которые нашли еще один способ противостоять.
я не знаю во что бы еще это вылилось, если бы не мистер Армстронг.
— Мисс Эшвуд! — послышался его встревоженый голос — Где вы?
Генри тут же отпрянул от меня наконец — то выпуская из рук.
Мгновение мы смотрели друг на друга тяжело дыша, а в его взгляде нарастала обычная холодная отстранённость. Но я уже ни капельки ему не верила прочувствовав на себе, что скрывается за этой внешней холодностью.
Затем, не сказав ни слова, он развернулся и, едва слышно шагнув, исчез в сумраке коридора, оставив меня в глухом молчании разбираться с мистером Армстронгом самой.
Я всё ещё приходила в себя, сердце продолжало биться где-то в горле, когда в дверях появился помощник управляющего.
— Мисс Эшвуд, — мужчина тут же деликатно отвернулся смущенно крякнув при этом — Я слышал крики... Простите за вторжение, но я обязан был убедиться, что с вами всё в порядке.
Я торопливо обернулась, накидывая полотенце на плечи и поправляя сбившуюся одежду. Конечно, это далеко не так как должна выглядеть истиная леди, но кому сейчас какое дело до моей репутации и морального облика.
Все, включая Генри Лэнгтона, считают меня падшей женщиной так что я могу еще потерять? Кроме упрямой веры в собственную невиновность.
— Всё хорошо, мистер Армстронг. Кажется, просто… порезалась о край ванны. — Это прозвучало, возможно, не слишком убедительно, но я внезапно почувствовала, что не хочу никому рассказывать о произошедшем.
Щеки еще полали огнем после произошедшего, а руки мелко подрагивали.
— Ох, мисс! — вскликнул мистер Армстронг в даную минуту переживая больше о репутации купален чем о моем благополучии — Вам срочно нужно оказать помощь. Но где ваша служанка и Карен? почему они оставили вас одну?
Хороший вопрос! Я очень надеюсь, что тот бандит не причинил вреда Молли и Карен. Тем более, если судить по его словам, часть ответственности за их судьбу будет лежать на мне. Так как приходили судя по всему за мной.
— Я не знаю, мистер Армстронг. Они ушли за какими то средствами, но их до сих пор нет — ответила ему произнося горячие молитвы про себя, чтобы с девушками было все хорошо.
— Хмм... Я пойду и поищу их, мисс. А вас попрошу вернуться в ванную иначе вы простудитесь и вместо благотворного эффекта мы лишь усугубим проблемы вашего здоровья.
Остаться здесь? Одной? Еще раз? Ну уж нет! Крупная дрожь пробила меня от одной мысли, что бандит или герцог не ушли, а где то прячуться поджидая удобного момента.
— Я не хочу оставаться одной — слишком взволновано для такого дела ответила я — Пожалуйста, мистер Армстронг, я хочу пойти с вами.
— Это невозможно, мисс! — в голосе помощника смешалось удивление, недоумение и паника — Вы не можете разгуливать по купальням в мокром и неподобающем виде. Я не силен в помощи дамам с их туалетами. Тем более, что натолкнулся на непонимание миссис Армстронг в подобном случае. Поэтому, пожалуйста, возвращайтесь в басейн и ждите вашу служанку там.
И даже не выслушав моего ответа, мистер Армстронг рвану к двери ведущей к хозяйственным комнатам, так будто опасался, что я побегу за ним с требованиями меня переодеть.
Спорить с мистером Армстронгом в такой ситуации бесполезно. Его приверженность к правилам и долгу оказывалась, пожалуй, прочнее каменных стен купален. Прижав полотенце к груди, я послушно вернулась к бассейну, решив, что пусть лучше я пережду здесь, чем буду дрожать, слоняясь по коридорам.
Тёплая вода обволокла меня, и с удивлением я поняла, насколько успела продрогнуть. Меня уже откровенно потряхивало. Шок и холод болезненно выходили из моего слабого тела, напоминая, что любое потрасение для меня совсем не бесплатное. Жаль только, что я не могу этого контролировать в своей жизни.
Вскоре послышались лёгкие, но торопливые шаги, и в купальню вбежала Молли, с испугом оглядывая меня.
— Мисс Виктория! — ахнула она, подойдя ближе. — Вы ранены! Ох, что здесь произошло?
— Тише, Молли, ничего страшного. Царапина, только и всего, — я попыталась улыбнуться, но служанка всё равно уже забилась в истерике явно потрясённая видом крови.
— Ох, мисс! Как же так! — несдержано запричитала служанка, обирая у меня платок и акуратно осматривая рану — О, Боже, сколько крови!
— Все в порядке — попыталась я успокоить ее и перевести разговор на другую тему — Где вы пропали? Я думала, вы вернётесь гораздо раньше, — добавила я, наблюдая за её растерянным взглядом.
Молли замялась, опустив глаза:
— Ах, мисс… мы с Карен… нас заперло! Мы собирались вернуться сразу, как только нашли нужные средства, но дверь в кладовую вдруг захлопнулась, и замок заклинило. Карен уверяла, что замок просто старый и изношенный, так что сам по себе мог замкнуться… Но мы так и стучали до тех пор, пока мистер Армстронг не услышал нас и не выпустил.
Она поджала губы, как будто переживала, что её слова покажутся недостаточным объяснением.
— И ты вернулась вовремя, Молли, — я успокаивающе коснулась её руки. — Всё в порядке, правда.
Служанка согласно кивнула, но видно было, что она чувствует себя виноватой.
— Где Карен? — решила уточнить я, чувствуя облегчение что с девушками все в порядке.
— Она получает инструкции от мистера Армстронга — отрапортовала Молли — А я пока помогу вам одется, мисс. Мы и так порядко подзадержались здесь.
Это точно! Я с удовльствием покину это место и предпочла бы сюда больше никогда не возвращаться.