До Эшвуд — Корта мы добрались ожидаемо быстро.
— Я могу рассчитывать на чашечку чая? — к моему немалому удивлению напросился Генри, помогая мне выбраться из кареты.
Если честно я думала, что мы быстро обсудим судьбу украшений и призрачную поездку в Лондон, а после герцог уедет залечивать взволнованное сердце Дафны. Клянясь, что он ни в коей мере не заинтересован в падшей мисс Эшвуд и это только ради общего блага.
Но просьба остаться на чай говорила, что Генри собирается задержаться в моем доме. Интересно...
— Конечно, ваша светлость, — расплылась я в вежливой улыбке, размышляя, что еще мне ожидать от этого бурно начавшегося дня — Я распоряжусь. Молли?
Я повернулась к горничной и та без колебаний кивнула сделав короткий реверанс. Она и так была немногословна, а рядом с лордом Лэнгтоном вообще превращалась в невидимого и бессловестного духа все время пытавшегося слится с местностью.
Но я ее не винила. К манерам и давлению сильной личности герцога Пэмброка нужно было... привыкнуть.
К сврему удивлению скажу, что у меня кажется начинало получатся.
— Молли, кажется? — Генри наконец-то обратил внимание на служанку — Позовите также мистера Макконела. Мне нужно отдать ему некие письма, что пришли от его родных на адрес нашего поместья.
Вот как? Мои брови поползли вверх от смехотворности повода. Герцог подрабатывает посыльным у лакея, доставляя письма? Перам Англии корона стала меньше платить?
Но если я еще как-то могла догадаться о мотивах такого поведения Генри, то Молли могла лишь шокировано вытаращить глаза и беспомощно кивнуть.
— Пойдемте, мисс Эшвуд, — спокойно предложил мне локоть герцог с равнодушием каменного будды игнорируя замешательство слуг.
Мне ничего не оставалось как укротить свое любопытство и оперевшись на локоть Генри проследовать в собственный дом.
О, ему стоит в скорейшем времени обьяснить свое поведение, иначе...
— Нам стоит как можно скорее отправится в Лондон и попытатся отыскать эти украшения, Виктория — без обиняков заявил Генри, когда мы расположились в гостинной и Молли удалилась выполнять распоряжения — Я думаю устроить званный вечер на который прислать приглашение вам и вашему брату. Арчибальд не сможет проигнорировать официальную просьбу пера Англии.
— О, вы его плохо знаете, — с горечью сообщила я — Сейчас это уже не тот добрый парень с которым вы дружили в детстве. Брат очень сильно изменился.
— Но я остался прежним — сказал Генри пристально взглянув на меня. Его глаза были наполнены того холода и скрытой угрозы, что уже давненько не появлялись в моем присутствии и к стыду своему скажу, что успела он них позабыть. Губы герцога скривила надменная полулыбка хозяина жизни которому трудно и даже опасно перечить.
— Не думаю, что Арчи сможет отказать мне.
— И все же, — упрямо настаивала я, хотя сердце сделало кульбит от такого прямого заявления — Что будет, если Арчибальд всё-таки откажется?
Генри, не отрывая взгляда от меня, наклонился чуть ближе. Его голос стал низким, едва слышным, но от этого только более властным:
— В таком случае он поймёт, что противостоять мне будет не самой разумной идеей. Виктория, я был достаточно мягок с ним, полагая, что это необходимо вам. Но если он решит воспрепятствовать нашей цели, я не буду терпеть его недостойное поведение. И поверьте, для Арчибальда найдётся способ понять, что его власть имеет пределы.
Я слегка побледнела, пытаясь осознать всю серьёзность этих слов. Передо мной сидел человек, готовый вернуть мои утраченную гордость и честь, но при этом не стесняющийся прибегнуть к угрозам ради своей цели. В его глазах, несмотря на скрытый холод, блеснула решимость, и я поняла, что, возможно, мне стоит смириться с его методом достижения правды.
В воздухе повисла тревожная тишина, которую, к счастью, нарушил осторожный стук в дверь.
— Мисс, мистер Макконел прибыл, — послышался мягкий голос Молли, и, когда она вошла в гостиную, за ней последовал Макконел.
Я с любопытсвом уставилась на этого высокого, хмурого человека с проницательными глазами и серьёзным выражением лица, на котором очень неуместно смотрелась форма лакея.
— Достал? — без предисловий спросил Генри поднимаясь с кресла и подходя ближе к моему дивану.
— Да, ваша светлость, — ответил Макконели, залезая в карман своей ливреи- Вы были абсолютно правы. Все подтвердилось.
Правы в чем? Что происходит? До чего договорились эти двое?
Ответом мне было парочка шуршащих писем, странный металический предмет вынырнувший из кармана псевдо-лакея и отчаянное " Ах!" Молли.
— Я же говорил! — довольно воскликнул герцог смотря на белую как стена горничную.
Но Молли лишь на секундочку казалась расстеряной. Лицо ее вдруг исказилось гневом и руки потянулись к платью.
— Макконели! — рявкнул герцог, резко обернувшись ко мне и внезапно прижимая к себе, поднимая с дивана и прикрывая своим телом от слуги и горничной.
— Черт побери, Макконели! Ты должен был это предвидеть— прорычал герцог, обнимая меня еще крепче и прижимая к своей груди мою голову.
— Она без оружия, ваше сиятельство! — оправдываясь крикнул слуга — Черт! Не смей, глупая женщина!
Не знаю, что там происходило, но мое сердце сжалось от страха за Молли.
— Отпустите меня, Генри! — забилась я в его обьятиях, но добилась только обратного эффекта. Меня прижали еще сильнее, спеленав своим телом, как дитя.
— Молли! Молли!
Но ответом мне был только стон и шум.
— Виктория, успокойся! Тебе не стоит этого видеть! — зашептал он мне на ухо, пытаясь успокоить, но этим лишь только больше заставил волноваться.
От этого я только сильнее забилась в его объятиях, охваченная страхом за Молли.
— Пустите меня, Генри! Я должна знать, что с ней! Молли! — не унималась я, пытаясь вырваться и выглянуть из-за его мощного тела.
Шум позади нас усиливался: приглушённые крики, стук шагов. Я услышала, как Макконел выругался, затем ещё один стон, странные звуки напоминающие позывы к рвоте и, наконец, глухая тишина. Эта тишина была еще более зловещей чем предыдущий шум.
— Викки, — позвал меня Генри, смягчив тон, и слегка отпуская мою голову — Она всё решила для себя, Виктория. Иди сюда, — он осторожно ослабил объятия, всё ещё оберегая меня от самого страшного, но позволяя мне взглянуть на то, что произошло и попытался вывести меня из комнаты, но...
Я должна была увидеть! Должна понять, что с ней произошло!
Изловчившись я увернулась из рук Генри и наконец-то увидела...
— Молли! — испуганый шепет сорвался с губ и я в ужасе прикрыла рот — Молли!!!!!
Моя верная служанка лежала неподвижно, с пустым выражением в глазах. Макконели стоял рядом, его лицо потемнело от гнева и сожаления. Я всмотрелась в лицо Молли, не в силах осознать или поверить.
— Что вы с ней сделали?!! — разгневаный крик смешался с криком — Убийца!!!!
Я бросилась к Макконели, но на этот раз герцог был начеку. Обхватив руками он удержал беснующуюся меня от расправы со шпиком.
— Викки, это не он! Она сама! — прокричал он в мое ухо укачивая — Она приняла яд, а Макконели пытался ей помочь.
— Но почему?! — прорыдала я уже почти не сопротивляясь и повиснув на Генри без сил.
— Она была немецкой шпионкой, Викки. Ей и так грозила виселица — с грустью добавил он окончательно выбивая у меня почву из под ног.
Все силы ушли из моего тела и только неверящие глаза все не могли оторваться от неподвижной фигурки Молли и ее лица искаженного в последней, предсмертной муке.
Но мир вдруг резко перевернулся. Не получив никакого сопротивления Генри взял оцепеневшую меня на руки и пошел на выход из гостинной.
— Нет! — простонала я сорваным горлом, все еще не в силах оторвать взгляда от тела, что когда-то было моей верной Молли.
Что они говорят? Какая шпионка? Милая, тихая служанка — агент немецкой разведки? Это неправда, бред, ошибка...
Но Генри лишь крепче сжимает меня, будто бы боясь, что я вырвусь и куда — то убегу. Куда? Я думала, что у меня хотя бы есть Эшвуд — Корт где я в безопасности. Думала, что у меня есть Молли и Маргарет, а теперь... Одна мертва, другая в заперти.
— Держись, Викки — ободряюще шепнул он выходя за пределы гостинной — Я сейчас позову кого-то на помощь.
Но далеко ходить не пришлось. В коридоре уже собралось немало слуг привлеченных криками и шумом.
Шепотки, встревоженные взгляды — каждый из них замер в нерешительности, не смея произнести ни слова.
Впереди с беспокойством и решимостью шагала миссис Дженкинс, её лицо отражало весь спектр тревог, которые так или иначе связывали всех.
— Миссис Дженкинс, — голос Генри был предельно спокоен, но в нём звучали железные нотки, — покажите мне, где комната мисс Эшвуд. И срочно отправьте кого-нибудь за констеблем. Сообщите, что здесь произошел трагический случай.
— Да, милорд, — слегка поклонившись, ответила она, мгновенно принимая командный тон герцога. — Позвольте, я покажу вам дорогу.
Экономка ппошла наверх, а герцог шагал следом за ней, уверенно поддерживая меня, словно якорь, который единственный удерживал мое истерзанное тело и душу от полного погружения в бездну.
Когда мы достигли моей комнаты, миссис Дженкинс распахнула дверь и, отступив в сторону, мягким жестом пригласила войти.
Уложив меня на кровать, Генри отступил, лишая меня хоть какого-то тепла.
Я свернулась калачиком, насколько позволяло платье, и тихо глотала слезы, полные безнадёжности.
В груди будто горело огнём, а в голове стояла глухая пустота.
— Я задержусь у вас, миссис Дженкинс, — не спрашивал, а ставил перед фактом герцог — Приготовьте мне комнату и пошлите кого нибудь в поместье Лэнгтон, сообщить сестре, что я буду завтра.
— Но как же, ваша сиятельство... - у экономики хватило смелости возразить — Я не получала распоряжение... Его светлость...
— Его светлость не здесь! — отрезал Генри- Его сестре плохо, а в доме труп. Вы желаете взять на себя всю ответственность, миссис Дженкинс?
Это подействовала отрезвляюще на экономку.
— Я отдам распоряжение, ваше сиятельство, — ответила она, присев в коротком реверансе.
Генри кивнул и взглянул снова на меня.
— Я позабочусь о мисс Эшвуд — с намеком сказала экономка, давая понять, что и на сантиметр не сдвинеться пока лорд не покинет девичью комнату.
На этот раз герцог не стал сопротивляться и кивнув молча покинул мою комнату.
— Ох, мисс Виктория! Как же так? — запричитала миссис Дженкинс и бросилась ко мне — У вас жар! Господи! Нужно позвать доктора!
— Не нннадо — сказала я выстукивая зубами хватая ее за руку — Помогите мне раздется.
Не хочу никого видеть... Не могу никому доверять.... Молли...
— Сейчас, мисс, сейчас! — экономка бросилась мне помогать — Эй, кто там есть! Идите сюда и помогите леди!
Пришел ли кто-то на помощь или нет, я так и не узнала. Мир затянулся вязкой пеленой, а затем всё просто исчезло. Что это было — не знаю. Возможно, я упала в обморок, и пусть так! По крайней мере, больше не пришлось ни думать, ни вспоминать.