Глава 32

Слово свое Генри сдержал и привез меня в дом леди Виллоу. Я сидела в карете по просьбе герцога, пока он договаривался об "ожидаемом и запланированом" визите.

Но я не возражала. Мне очень хотелось посидетьв тишине и поразмышлять. В груди будто бы застыло что-то и не хотело больше двигаться. Неестественное спокойствие накрыло меня и я будто бы со стороны размышляла. Брата больше нет! Марджи оказалась замешана в шпионаже! Молли мертва! Будущее не ясно!

Много — много факторов собирались в одну большую лавину, что обещала поглотить, но я отбросила ее и начала вспоминать.

Солнечный зайчик бегающий по перилам Эшвуд-Корта и двое детей в ночных рубашках склонивших друг к другу головы. Наш общий секрет, наше совместное баловство, что обьяденяло двух людей покрепче одной крови.

— Возьмите, мисс Эшвуд — я вздрогнула поняв, что дверцы кареты давно открыты и Генри протягивает мне белоснежный платок с вензелями Пемброков.

Я удивленно поднесла ладоник и щекам и поняла, что они мокрые. Я плачу? Я вообще могу плакать? Откуда в человеке может быть столько воды, чтобы пролить бесчисленное количество слез?

— Пойдемте, Виктория, — голос Генри потерял всякий официоз и уже не обращая внимания на слуг он мягко обратилсяко мне — Тетушка уже послала за лекарем и приказала прислуге доставить вам ландаум в спальню. Вы сможете поспать и обещаю, что вас сегодня никто не побеспокоит.

— Не стоит — к своему удивлению я отказалась от такого щедрого предложения — Я в порядке.

Сомнительное заявление заставило Генри покачать головой, но я и правда себя так чувствовала. Знаете, иногда горести настолько бесконечны и так бьют по тебе, что в какой то момент ты застываешь перестав воспринимать все вокруг. Наверное я дошла до своей грани, когда окружающий меня мир перестал задевать.

Генри больше ничего не сказал, просто взял за руку и повел в дом.

— Леди, я провожу вас — тут же появилась бойкая служанка присев в отренированим реверансе.

— Позже — сказал Генри, ведя меня куда то — Покажи пока что служанке леди где ее комната, пусть проверит все ли готово.

Глаза девушки слегка расширились от удивления, но она лишь кивнула и жестом позвала за собой Дороти, что не умела так професионально держать лицо и явно сгорала от любопытства.

Но приказы господ никто обсуждать не будет и служанки поторопились к лестнице, а Генри втащил меня в какую-то небольшую комнату и даже не дав осмотреться заключил в обьятия, поцеловав.

Непредсказуманость и необдуманость его поступка хорошенько встряхнула меня заставив вырваться из пучины мрачных мыслей и взглянуть на Генри широко раскрытыми глазами.

— Не смей думать, что ты одна! — приказал он, отрываясь и покрывая моё лицо короткими поцелуями- Ты моя невеста и будущая леди Пемброк. Я рядом и я защищу тебя ото всех. Запомни, ты моя, Виктория! И никаких других вариантов!

Манера объясняться у герцога была спецефичной, но за грубыми словами скрывался смысл, что заставил лёд сковаший мою грудь треснуть.

Не помню когда я стала так хорошо понимать его, возможно это присутствовало всегда в наших отношениях, но посыл его был мне абсолютно понятен.

Генри будет рядом, поддержит и будет бороться за меня.

Он предлагал стать той самой семьёй которую я сегодня окончательно лишилась.

Вздох тяжёлый, горький, но облегчённый вырвался с моей груди.

Я сама поставила лицо под его поцелуи и прошептала.

— Спасибо, Генри.

— Кхм...

Прозвучало смущенное и мы отпрянули друг от друга.

Дверь комнаты была приоткрыта и в щелочку было видно край платья служанки.

— Ваше сиятельство, я показала служанке леди комнату и она убедилась, что все готово. Леди может пройти к себе и отдохнуть.

— Прекрасно — Генри был само спокойствие, хотя я покраснела. Хоть девушка и была сейчас за дверью, но я уверенна, что она видела все — Отведите мисс Эшвуд в комнату, а я проведаю леди Виллоуби.

— Слушаюсь, ваше сиятельство.

Служанка проводила меня наверх, а Генри остался внизу, как и обещал, направляясь к леди Виллоуби.

Моя комната оказалась небольшой, но уютной. Теплые оттенки ткани и свет от камина создавали приятное впечетление.

Служанка помогла мне раздется и облачится в свежую рубашку, что приятно пахла розами.

— Может быть все таки ландаум, леди? — уточнила она, но я отрицательно покачала головой.

Думаю с меня хватит лекарства. Если уж совсем не смогу заснуть, тогда да. Но к своему величайшему удивлению, стоило толкьо коснуться подушки, как я тут же провалилась в тревожные, но очень глубокие сновидения.

* * *

— Леди спит очень глубоко, милорд — тихий разговор разбудил меня, вырвав из обьятий странных видений — Но если вы прикажите...

— Не стоит — голос Генри заставил меня приподняться с подушки и насторожится- Я скажу, что мисс Эшвуд приняла лекарства и ее невозможно разбудить до утра.

— Дороти! — позвала я, отбрасывая одеяло и ставя ноги на холодный пол.

— Мисс — служанка тут же проскользнула в спальню, оставив двери в гостинную слегка приоткрытыми — Вы проснулись? Его сиятельство здесь и спрашивал о вас.

— Скажи, что я сейчас выйду и помоги мне одеться — решительно приказала я. Помню, что Генри обещал меня не беспокоить, но раз уж он здесь, значит что-то серйозное произошло — Который час?

— Пять утра, мисс — ответила служанка и поспешила исполнить мою просьбу.

Пять утра? Значит действительно что-то важное произошло.

Дороти разделяла мое мнение и поэтому собрала меня в рекордные сроки.

Служанка помогла мне застегнуть платье, но я едва замечала её суетливые движения. Мысли всё крутились вокруг того, что могло случиться. Генри был человеком, который всегда всё планировал, и если он явился сюда в такой час, значит, дело действительно серьёзное.

Когда я вышла в гостиную, он стоял у камина, задумчиво глядя на огонь, но нетерпеливо постукивающие пальцы говорили о том, что спокойствие герцога показное.


— Лорд Лэнгтон? Что произошло? — спросила я, не успев приблизиться к нему.

Он вздохнул, словно ему было тяжело начинать разговор.

— Мне жаль, мисс Эшвуд, что я вынужден тревожить вас в такой час, — начал он, подходя ко мне. Его голос звучал ровно, но в нём сквозило напряжение. — Но дело срочное. Маркиз Грейвс прислал агента из Департамента специальной разведки. У них возникла проблема с леди Эшвуд.

— С Маргарет? — я замерла. — Что случилось?

— Она отказывается говорить, мисс Эшвуд, — пояснил он, в его тоне звучала смесь раздражения и беспокойства. — Говорит, что не скажет ни слова, пока не увидит вас.

— Меня? — я отступила на шаг, чувствуя, как тревога сжимает грудь.

— Да — Генри слегка кивнул. — Наотрез отказывается. Мы подозреваем, что у неё есть информация о документах, которые могли быть переданы иностранным агентам. Каждая минута дорога, так как возможно эти важные бумаги уже покидают пределы Англии.

— Я… — я запнулась, чувствуя, как горло сжимает непонятное чувство. Я не была готова к такому повороту. мне нужно было время прийти в себя, но.... Судя по всему ситуация и правда критическая, если Генри потревожил меня.

— Вы хотите, чтобы я встретилась с ней сейчас?

— Да, — Генри сказал это чётко, но тут же добавил: — Как только вы будете готовы отправится в дорогу, мы поедем. Я понимаю, Виктория, что это невероятно трудно для вас, но сейчас от этого зависит слишком многое..

— Хорошо, — сказала я, выпрямившись. — Я готова. Мы должны наконец-то расставить все точки на и.

В том, что меня сегодня ожидает исповедь и возможно ответы на все загадки, я уже не сомневалась.

Генри чуть заметно кивнул, и на его лице мелькнула грусть, но тут же исчезла. Он протянул мне руку.

— Мы отправимся немедленно. Карета уже ждёт. И помните, Виктория! Я рядом!

Загрузка...