Рик молча смотрел на меня несколько долгих секунд. Затем тяжело выдохнул и медленно опустил мешок на землю, будто сбрасывая с плеч не только груз, но и то решение, с которым так упрямо шёл к выходу.
Он шагнул ближе — впритык. Запах соли, ветра и чего-то беспокойного окутал меня, сердце предательски ускорило ритм. Рик обхватил меня за талию, притянул ближе, так что между нами не осталось и воздуха. Его ладони были тёплыми, уверенными, взгляд — пристальный, серьёзный.
— Мне тут не рады, принцесса, — тихо сказал он, хмурясь. — Зачем тебе пират?
— Капитан, — поправила я с едва заметной улыбкой, и уголок его губ дёрнулся.
— Ты мой муж. И я бы хотела, чтобы так и оставалось, — добавила я мягко. — Рик, боги не ошиблись, когда соединили нас.
Он прищурился, взгляд стал ещё глубже, жаднее, изучающим.
— Ты правда говорила о ком-то другом? — прошептал он. — О ком же?
— О одном не вмеру наглом воине. Он решил, что если я молчу, значит, принимаю это все. А это не так.
Он на мгновение сжал пальцы на моей талии, но не перебил. А потом — чуть хрипло:
— И ты… готова любить одноглазого мужлана?
— Да, — кивнула я, улыбаясь. — Если он суров, своенравен, но предан. И, к слову, чертовски красив. То да.
Он опустил взгляд на мои губы, уже наклонился, намереваясь меня поцеловать, но я легонько уперлась ладонью в его грудь.
— Подожди. Сейчас же все видят, как ты уходишь, верно?
Он вскинул бровь.
— Вероятно. Мне нет до них дела.
— А мне не всё равно. Потому что этим стоит воспользоваться в своих целях.
— Ах вот как… — усмехнулся он, с подозрением смотря на меня. — И что же ты задумала, Астрид?
Я подмигнула:
— Можешь… украсть меня? Ненадолго.
Он рассмеялся. Громко, искренне, так, что эхом отозвалось в арках внутреннего двора.
— Почему бы и нет, Астрид.
И прежде чем я успела сказать хоть слово, Рик схватил меня за талию, закинул себе на плечо, попой вверх, как бесценный трофей, и уверенно зашагал прочь от взгляда недоумевающих придворных.
— Похищение принцессы в исполнении мужа — звучит почти благородно, — хмыкнул Рик, подмигнув мне. — Устроим маленький бунт… но ты мне всё-таки расскажешь, зачем этот спектакль.
— Когда ускачем, — отозвалась я, запыхавшись от смеха и неожиданной смены положения. — Сначала укради меня как следует, а потом уже допрос.
Он довольно фыркнул, распахнул ближайшую калитку, что вела к конюшне, и через пару минут ловко поднял меня в седло, посадив боком на свою лошадь.
— Удобно? — спросил, а затем сам запрыгнул следом, устроившись позади меня.
Одна рука — крепко и уверенно — обвила мою талию, притянув к себе, так, что я буквально вжималась в его грудь. Второй он потянул за поводья.
— Держись, принцесса.
И прежде чем я успела возразить, лошадь сорвалась с места, и мы понеслись по вымощенной дорожке сквозь дворец — мимо изумлённых слуг, затаивших дыхание стражников, распахнутых окон.
Ветер бил в лицо, волосы развевались в беспорядке, но мне было весело. Безумно весело.
А ещё… это могло сработать.
Я прижалась к нему чуть сильнее, чтобы не соскользнуть с седла — ну и просто потому, что его грудь за моей спиной ощущалась надёжной, тёплой и удивительно родной. Пахло морем, кожей и чем-то терпким, как пряный ром.
Вряд ли кто-то подумал бы, что я ускакала с ним по собственной воле. Никто не стоял достаточно близко, чтобы расслышать наш разговор. А со стороны это выглядело… идеально.
Я подошла к нему. Он явно был раздражён, что-то говорил, шагнул ближе, попытался меня поцеловать. Я оттолкнула — и за это он меня и "похитил".
Типичное поведение для пирата, не правда ли?
Идеальный спектакль.
Теперь, если кто-то заподозрит Рика в причастности к моим решениям, я с лёгкостью скажу, что он меня увёз — без предупреждения и согласия.
Я усмехнулась, ловя себя на том, что снова смеюсь. Не от нервов. По-настоящему. Это было безумно. Это было дерзко. И это было очень по мне.
Несколько часов мы мчались по извилистым лесным тропам, подальше от дворцовых стен, от взглядов, слухов и ответственности. Сначала я пыталась следить за дорогой, но довольно быстро перестала — ветер, объятия Рика и моё внезапно обретённое чувство свободы стали важнее направления. Он крепко держал меня одной рукой, иногда что-то шептал на ухо — что-то насмешливое, дерзкое, упрямо тёплое. И каждый раз это вызывало у меня улыбку.
Небо над нами постепенно темнело, воздух становился плотнее, напоённый лесной прохладой. Мы почти не разговаривали, но мне не нужно было слов. Его рука на моей талии, периодически поглаживающая меня пальцами, говорила достаточно.
Когда на горизонте, сквозь сосновую чащу, показались огоньки, я уже едва держалась в седле. Рик заметил это без слов, чуть прижал к себе сильнее, и вскоре мы остановились перед небольшим трактиром с потемневшей вывеской и весело потрескивающим огнём за окнами.
Он ловко спрыгнул первым, протянул ко мне руки:
— Ну что, принцесса. Добро пожаловать в "Три топора и медовик". Самое романтичное место в радиусе десяти лиг.
Я рассмеялась и, не раздумывая, позволила ему меня снять с лошади. Ноги слегка дрожали от долгой скачки, но он подхватил меня за талию и не дал оступиться.
— Идём, — сказал он, кивнув на таверну.
Внутри было тепло, пахло жареным мясом, хлебом и пряностями. Рик что-то коротко бросил трактирщику, сунул ему монету, и уже через минуту мы поднимались по скрипучей лестнице на второй этаж. Он открыл дверь, пропустил меня вперёд, и я оказалась в простой, но уютной комнате — с широкой кроватью, столом у окна и тёплым светом лампы.
— Считай, что ты официально украдена, Астрид, — усмехнулся он, прикрывая за собой дверь. — А теперь скажи… зачем ты все это провернула?
Я повернулась к нему, уткнувшись спиной в дверь, прикрытую минуту назад. Дыхание всё ещё не восстановилось после дороги, но сердце билось чаще не от усталости, а от предвкушения. Он стоял напротив, тень от света лампы на его лице ложилась углом, и в глазу играло хищное выражение, будто он уже знал, что я скажу.
— Мне нужен способ разорвать связь с четвёртым, — произнесла я, глядя ему прямо в глаза. — И мне кажется… этот спектакль может сработать. Потому что разорвать связь с этим наглым воином мне на дадут.
— Сит, — протянул Рик, словно пробуя имя на вкус. — Он уже прочертил границу. Сидит рядом с секретарём, ведёт себя как король.
Я кивнула.
— Да. Он вполне уже обозначился как желанный король.
— А я нет, — тихо сказал Рик, и сделал шаг ближе.
Я молчала, позволяя тишине говорить за меня. Он подошёл вплотную, взялся за шнуровку на спине моего платья и начал медленно, почти лениво, но с явным намерением, распускать тесёмки.
— Ты меня украл, и это плохо. Ну, в теории, — пробормотала я.
— Допустим, — усмехнулся он, щурясь. — Это плохо.
— Когда я вернусь… вырвавшись из твоего плена… встревоженная и…
— Использованная, — шепнул он, наклоняясь, прикасаясь к моим губам быстрым, почти дразнящим поцелуем. — В самых неблагочестивых целях.
Я кивнула, едва слышно выдохнув:
— Именно. Они не захотят сохранить такую связь. Обязательно найдут способ разорвать её. И тогда я смогу использовать это для того … кого действительно не хочу оставить.
Он смотрел на меня неотрывно, будто ловил каждую тень в моих словах, каждый звук.
— Значит, даже шанса ты ему не дашь?
Я усмехнулась.
— А ты хочешь, чтобы у меня было четверо мужей или трое?
Он не ответил сразу. Просто наклонился ближе, дотронулся до моей щеки и шепнул:
— Один.
И в этот раз его поцелуй был уже не коротким. Не игрой. А признанием. Страстным, требовательным и отчаянно настоящим.