Глава 23
— О боже. Твои волосы! — у Фарры отвисла челюсть, когда она увидела Оливию.
Подруга неловко коснулась локонов.
— Глупо выглядит?
— Нет, потрясающе! — Волосы Оливии, раньше доходившие до пояса, теперь обрамляли лицо аккуратным коротким бобом. Новая стрижка подчеркнула скулы, а глаза стали казаться огромными. — Мне очень нравится.
— Спасибо, — Оливия так и сияла. — Я подумала, что с такой прической буду выглядеть профессиональнее.
Девушки мгновение смотрели друг на друга, а потом бросились обниматься.
— Как же я рада тебя видеть! — взвизгнула Оливия. — Целая вечность прошла.
— Именно так и кажется. — После шумного Шанхая пригороды Лос-Анджелеса выглядели слишком буднично. Фарре нравилось тепло и встречи с семьей, но она отчаянно скучала по академии и Блейку. — Крис видела?
— Еще нет. А ты?
— Тоже нет. — Фарра помогла Оливии затащить чемоданы по лестнице, чувствуя, как напряглись мышцы рук. — Как думаешь, с ней всё в порядке?
— Всё с ней нормально, — неуверенно отозвалась Оливия. — Это же Крис.
В женском коридоре стоял невообразимый шум, повсюду валялись сумки. Из комнаты Фло и Джанет доносились звуки последнего поп-хита. Мимо промчалась Шарлотта, волоча за собой огромное одеяло. Повсюду девушки смеялись, обнимались и наперебой вспоминали зимние каникулы.
Учеба вернулась в привычное русло.
Фарра разбирала косметичку Оливии, пока та бросала одежду на кровать.
— Где Сэмми? Не терпится его увидеть. — Фарра скучала по его заразительному смеху и добрым шуткам. Он был ей почти как брат.
— Он только приземлился, скоро будет. — Оливия хитро прищурилась и кивнула на дверь за спиной Фарры. — А пока тут кое-кто другой пришел к тебе.
Фарра резко обернулась. Она почувствовала его присутствие еще до того, как увидела.
— Привет, девчонки. — Блейк блеснул своими убийственными ямочками. — Скучали по мне?
После шести недель общения через экран компьютера Блейк казался невероятно реальным. Его поджарое мускулистое тело заполняло собой весь дверной проем. Бледно-голубая рубашка обтягивала широкие плечи и подчеркивала цвет глаз — тех самых, которые сейчас смотрели на Фарру так, словно он умирал от жажды посреди пустыни.
— Привет, Блейк. — Оливия толкнула локтем застывшую Фарру, чье сердце сейчас таяло быстрее, чем итальянское мороженое на солнцепеке.
Видя, что подруга не реагирует, Оливия перешла от легкого тычка к ощутимому толчку.
— Это Блейк, — прошипела она.
Помогло.
Фарра наконец обрела власть над ногами и через всю комнату бросилась ему в объятия. Блейк подхватил её — хватка была крепкой и уверенной. Она уткнулась носом в его шею, вдыхая свежий, такой знакомый запах.
— Я так скучала, — прошептала она, слишком взволнованная для шуток. — Очень сильно скучала.
— Я тоже. — Его теплое дыхание щекотало кожу.
Блейк жадно приник к её губам; их языки переплелись, а пальцы Фарры впились в его плечи. Он был на вкус как голод и желание. Как тоска. Как любовь. Он целовал её так, словно от этого зависела его жизнь.
Фарра буквально растворилась в его объятиях. После недель ожидания реальность оказалась лучше любых фантазий. Она запустила пальцы в его волосы, отчаянно желая…
— Кхм!
Отчаянно пытаясь получить…
— Кхм-кхм!
Блейк и Фарра простонали в унисон. Они нехотя оторвались друг от друга и посмотрели на Оливию, которая в рекордно короткие сроки разобрала вещи и теперь рассортировывала гардероб по цветам.
— Снимите себе номер, — бросила Оливия, вешая на плечики кобальтовое платье. — Свою собственную комнату.
— Ты что, нас выгоняешь? — возмутился Блейк.
— Да. Я вас люблю, ребята, но смотреть, как вы занимаетесь сексом, не хочу.
— Может, научилась бы чему-нибудь новому.
Оливия ахнула. Фарра из последних сил сдерживала смех.
— Блейк, не хами.
— Я и не хамлю, — его улыбка была воплощением дьявольского обаяния. — Я просто выдвинул гипотезу.
— Вон! — Оливия указала на дверь. — Фарра, вышвырни этого наглеца.
— Она никогда так не сделает.
— А если бы ей пришлось выбирать между тобой и мной, как думаешь, на чьей стороне она бы оказалась?
Блейк посмотрел на Фарру, та лишь пожала плечами. Он вскинул руки вверх, признавая поражение.
— Ухожу-ухожу. Я сразу чувствую, когда мне не рады.
— Я всегда тебе рада, — Фарра обвила руками его шею. Она была так счастлива, что казалось, вот-вот взлетит.
Глаза Блейка потемнели, став глубокого сапфирового цвета.
— Продолжай.
— Фу! — Оливия повесила синий комбинезон рядом с платьем. — Какая гадость.
— Похоже, кому-то срочно нужен Сэмми.
На этот раз Фарра не выдержала и расхохоталась. Она вытащила Блейка в коридор и успела закрыть дверь как раз перед тем, как Оливия запустила в него туфлей.
— Не провоцируй её! Тебя чуть не проткнули шпилькой.
— Ерунда. У меня отличная реакция. Это один из моих многочисленных талантов.
— Новый год, а Блейк всё тот же.
— Совершенство нельзя улучшить. — На этот раз Блейк сам потащил её по коридору.
— Моя комната в другой стороне.
— Пойдем к тебе. Дженис же еще нет?
— Нет. — Дженис вообще редко появлялась в общежитии.
Фарра открыла дверь и щелкнула выключателем. Разница между её стороной и стороной соседки была колоссальной. У Дженис всё было казенно-уныло: никаких украшений, только плакат с Билли Айлиш над кроватью.
Фарра же превратила свой уголок в шедевр интерьерного дизайна на минимальном бюджете. Колючие белые простыни она заменила на милый серый комплект в белый горошек, который отыскала на местном рынке. Не её любимый цвет, но лучшее из того, что было. Зато ей удалось раздобыть золотую декоративную подушку, которая оживила интерьер и идеально подошла к рамкам для фото, привезенным из дома. На фотографиях были запечатлены лучшие моменты: выпускной, первый день в колледже, её самый первый дизайнерский проект для соседки-подростка и они с подругой Мэгги, уплетающие пиццу в Риме.
Блейк взял фото с пиццей и усмехнулся.
— Классный кадр.
— Это был отличный день.
Прошлые весенние каникулы. Пока друзья отрывались в Канкуне, Фарра и Мэгги сбежали в Италию. Это была идея Мэгги — она бредила античностью и классикой. Оказалось, это было лучшее решение в жизни Фарры. Ну, второе по счету.
Странно, но Италия теперь казалась чем-то из прошлой жизни. Фарра общалась с Мэгги, но рассказы о студенческих интригах и университетских тусовках звучали так, будто приходили из другого мира. Этот год обещал стать временем больших перемен.
Фарра отогнала эту мысль. Она не хотела думать о будущем, когда у неё есть Блейк и впереди еще целый семестр.
— Иди сюда. — Блейк сел на край кровати и похлопал себя по коленям.
Она свернулась в его объятиях, наслаждаясь этим чувством, как глотком свежего воздуха после долгого заточения.
— Рассказывай, как каникулы? — Глубокий тембр его голоса заставил её затрепетать от счастья.
— Всё хорошо. Много ела, виделась с друзьями. Всё как обычно. Я же рассказывала тебе по Скайпу обо всём интересном. — Скайп, конечно, не заменял живых встреч, но это было лучше, чем ничего. — Кроме одной вещи.
— Да? — Блейк заинтригованно приподнял бровь. — Что за вещь?
— Сейчас покажу. — Фарра достала из тумбочки скетчбук и открыла его на финальном эскизе для конкурса IDAA. — Я закончила его на каникулах и отправила портфолио на прошлой неделе. — Пульс участился от волнения. — Теперь всё. Дальше от меня ничего не зависит.
— Охренеть… — выдохнул Блейк, проводя пальцами по рисунку. — Фарра, это невероятно.
Она мучилась над этим проектом месяцы, а потом проснулась посреди ночи с кристально ясным видением того, что нужно делать. Она рисовала до самого рассвета, боясь прерваться, чтобы вдохновение не испарилось.
— Спасибо, — Фарра не смогла сдержать гордой улыбки. Она действительно была довольна работой. Без ложной скромности — это был её лучший проект.
Вместо стандартного гостиничного номера она создала концепцию виллы на острове: натуральные цвета, летящие ткани, обилие пространства. Легкие шторы вокруг кровати и под потолком, гостиная под открытым небом с деревянным столом естественной формы и мебель из ротанга. Аквамариновые акценты перекликались с цветом моря на заднем плане.
Дизайн — это не то, как пространство выглядит, а то, какие чувства оно вызывает. И глядя на этот эскиз, можно было кожей ощутить свободу и приключения. Оставалось надеяться, что судьи NIDA посчитают так же.
— Хотел бы я сейчас оказаться там, — прошептал Блейк, глядя на рисунок. — Только мы вдвоем на уединенном острове, где нас никто не найдет.
— Может, когда-нибудь так и будет. — Сердце Фарры пропустило удар. — Думаешь, у меня есть шансы на победу?
— Ты шутишь? — Блейк нежно коснулся её губ поцелуем. — Я не эксперт в дизайне, но вижу, что это нечто особенное. Ты победишь, тут без вариантов.
Она улыбнулась его уверенности.
— Тебе бы в чирлидеры идти, а не в футбол играть.
Блейк расхохотался.
— Точно. Просчитался я с карьерой.
— Ладно, хватит обо мне. Как Остин?
— Нормально. — Он замялся. — Слушай, у меня тоже есть новости. Я нашел инвестора для бара.
У Фарры буквально челюсть отвисла.
— Что?! Серьезно? Это же потрясающе! Кто? Как? Рассказывай!
Он усмехнулся, глядя на её восторг.
— Только не накручивай лишнего. Это мой приятель Лэндон. Так что я не то чтобы соблазнил крупного магната своим бизнес-планом. Его семья давно в этом бизнесе, а он как раз получил доступ к трастовому фонду. Теперь он хочет доказать матери, что смыслит в делах, так что мы вкладываемся пополам. К тому же он отличный парень.
— Всё равно это невероятно! — Фарра не могла сдержать эмоций. Она видела, как он пахал эти месяцы. Читала его план. Видела, как горели его глаза. Она была уверена в успехе. — Я так горжусь тобой. Твои родные, наверное, тоже в восторге?
— Ну… сестра — да. Мама потихоньку привыкает. А вот отец настроен скептически. Считает, что единственное, на что я годен — это гонять мяч по полю.
Несмотря на небрежный тон, Фарра уловила в его голосе затаенную обиду.
Внутри неё вспыхнул гнев. Она еще не видела Джо Райана, но уже была готова высказать ему пару ласковых.
— К черту твоего отца. Он пытается подрубить тебе крылья еще до того, как ты взлетел. И я. С этим. Не. Согласна.
Блейк невольно улыбнулся.
— Ты такая милая, когда злишься.
— Я серьезно! — она несильно ударила кулаком по матрасу. — Не позволяй ему так с тобой поступать.
— Не хочу слишком много жаловаться, — Блейк коснулся пальцами её кулона. — Я ведь везунчик — мой отец хотя бы жив.
Её гнев мгновенно улетучился, сменившись щемящей болью в груди. Господи, как же она любила этого парня.
— Если ты переживаешь из-за моих чувств — не стоит. У меня с отцом была другая история. Я не говорю, что тебе не нужно мириться с ним — он всё же твой отец. Но не давай ему сбивать тебя с пути. Ты способен на великие дела, Блейк Райан. Не забывай об этом.
Взгляд Блейка стал глубоким и серьезным.
— Я тебя не заслуживаю. Ты в курсе?
Он крепко притянул её к себе и прижался щекой к её макушке.
Фарра закрыла глаза, растворяясь в его тепле.
— В курсе.
— Я люблю тебя. — В его голосе проскользнула странная нотка, легкая дрожь, совсем ему не свойственная.
«Старая» Фарра вцепилась бы в эту деталь и принялась бы за бесконечный анализ, но «новая» убедила себя, что это просто воображение. Семестр начался, друзья снова вместе, и они с Блейком — тоже. Это будет потрясающее время, и она не собиралась тратить его на борьбу с призраками, которых не существует.
— Я тоже тебя люблю.
Их губы встретились в нежном обещании. Блейк был всё тем же — пах так же, и на вкус был таким же: как горький шоколад, как грех и желание, как звезды и мечты. Он был на вкус как Блейк.
Её Блейк.