Глава 28
— Спасибо за помощь, чувак. — Блейк стукнулся кулаками с Сэмми. — Ценю.
— Без проблем. — Сэмми размотал шарф. В общежитии отопление шпарило на полную мощность, превращая вестибюль в раскаленную пустыню после уличного холода. — Уверен, Фарре очень понравится.
— Да. — Блейк заглянул в пакет, проверяя, на месте ли подарок. Целая вечность ушла на то, чтобы придумать, что подарить Фарре на день рождения, и еще больше — чтобы это разыскать. Если бы не Сэмми, он бы так и застрял на выборе между банальными побрякушками. — Надеюсь на это.
— Я никогда не ошибаюсь.
Такая самоуверенность была совсем не в духе Сэмми. Парни перепрыгивали через две ступеньки, пока не добрались до площадки второго этажа.
— Оливия плохо на тебя влияет.
— Вероятность того, что ты прав — девяносто девять процентов.
— Только не говори ей, что я купил Фарре, — предупредил Блейк.
Сэмми картинно схватился за сердце. — Поверить не могу, что ты считаешь меня треплом. Я…
— Ты ведь собирался ей разболтать, да?
— Ну, вообще-то она и так знает.
Блейк открыл дверь своей комнаты и запихнул пакет с покупками под кровать. — Невероятно.
— Ты думаешь, я сам додумался до такого подарка? Не парься. Лив не проболтается.
— Если Фарра узнает раньше времени, я убью тебя самым мучительным способом.
Сэмми это ничуть не испугало.
— Ты так по уши втрескался. Это даже мило. Честно.
— Проваливай из моей комнаты.
— Может, тебе всё-таки стоило купить ей бриллиант?
Блейк выставил друга в коридор и захлопнул дверь прямо перед его носом.
— Всегда пожалуйста! — крикнул Сэмми из-за двери.
— Самым мучительным способом! — напомнил ему Блейк.
Он подождал, пока смех и шаги Сэмми затихнут, а потом рухнул на кровать и открыл ноутбук. Через пару часов у него было свидание с Фаррой — они собирались в кино, — но сперва дела: почта.
Поиски помещения под бар шли полным ходом. Находясь в Шанхае, Блейк мало что мог сделать сам, поэтому Лэндон осматривал варианты на месте, пока Блейк разбирался с регистрацией бизнеса.
При виде документов в животе запорхали бабочки. Даже после составления бизнес-плана мысль о собственном баре казалась скорее мечтой, чем реальностью. Но теперь мечта с каждым днем становилась всё более осязаемой.
Получи, папа. Блейк предвкушал выражение лица отца на торжественном открытии. Это будет эпично.
Всплыло новое уведомление. Лэндон. Тема: третий раунд.
Блейк открыл дюжину прикрепленных фото. Лэндон времени даром не терял. Как бы Блейку хотелось сейчас быть там, рядом с другом, но пока приходилось довольствоваться фотографиями.
Он принялся дотошно изучать планировки, освещение и метраж, пытаясь понять, вписывается ли это в его видение. Вариант с лофтом его зацепил. Самый дорогой из списка, но на втором уровне можно было бы устроить крутую игровую зону. Поставить стол для пула, дартс, шаффлборд — всё по полной программе. Турниры по бир-понгу в «Джино» всегда шли на ура. Может, он будет устраивать там еженедельные барные олимпийские игры. Спортивные фанаты народ азартный — они такое с руками оторвут.
Блейк так зарылся в чертежи, что потерял счет времени. Когда он снова глянул на часы, прошло уже два часа.
( Перевод: тг-канал (Little Book Whores) @HouseofRomariis )
— Черт!
Фарра его прибьёт, если он опоздает. Трейлеры перед фильмом были её любимой частью похода в кино.
Он уже собирался захлопнуть ноутбук, когда всплыло еще одно уведомление. На этот раз — сообщение в iMessage от Клео.
Ты занят?
Сердце Блейка замерло. Он ничего не слышал о Клео с самого Нового года. Пару раз он порывался написать ей сам — скорее в надежде, что она скажет, будто всё это ошибка, чем из желания пообщаться, — но каждый раз что-то его останавливало.
Пальцы зависли над клавиатурой. Он мог бы проигнорировать. Он и так опаздывал на свидание.
Нет. Я свободен, — напечатал Блейк.
Болезненное любопытство не дало ему уйти. Что заставило Клео выйти на связь после стольких недель молчания?
Отлично. Наберу в Скайп.
Тревога в груди нарастала.
Блейк принял вызов, и лицо Клео заполнило экран.
— Давно не виделись, — попытался он разрядить обстановку. Между ними были тысячи миль, но воздух, казалось, искрил от напряжения.
— Это потому что ты в Шанхае. — Клео выглядела бледнее обычного. Волосы стянуты в небрежный хвост — верный признак, что она не в духе или неважно себя чувствует. Губы были плотно сжаты.
— Я в курсе.
Они замолчали. Странно, если бы они не встречались раньше и не расстались вот так, то болтали бы сейчас так же часто, как Блейк болтает с Джой. Часть его хотела бы вернуть всё назад, когда они были просто друзьями. Другая часть понимала: это невозможно, что бы они там ни решили на Новый год перед тем, как переспать.
Всё меняется. Люди меняются. И назад пути нет.
— Насчет того, что было на Новый год… — начали они одновременно. — Давай ты первый…
Они переглянулись и рассмеялись — редкий момент нормального общения.
— Давай ты, — повторила Клео, теребя рукав. В этой огромной толстовке и без макияжа она выглядела на четырнадцать.
В том возрасте всё и изменилось. Блейку было шестнадцать, он купался в лучах школьной славы. А Клео начала смотреть на него так, как смотрят все девчонки. Блейк жалел об этом. Он скучал по тем простым временам их дружбы, пока не вмешались гормоны, семьи и чужое мнение.
Сожаление жгло изнутри.
— Прости, что я так сбежал тогда, — сказал он. Когда Клео огорошила его новостью об их ночи, он вылетел из комнаты так, будто за ним гнались все псы ада. — Вспомнил, что мне нужно быть в одном месте.
Это была жалкая ложь, и оба это понимали. На губах Клео появилась натянутая улыбка.
— Всё нормально. Ты всегда убегаешь.
Блейк нахмурился, но не успел спросить, что она имеет в виду.
— Мне тоже жаль, — добавила она. — Мы договорились оставить прошлое в покое и быть просто друзьями, но… в общем, знатно напортачили.
— Да. Текила — та еще сволочь. — Блейк забарабанил пальцами по бедру. Нервное напряжение зашкаливало. — Никогда не видел, чтобы ты столько пила.
— Скажу честно: я к алкоголю еще долго не прикоснусь. — Клео откашлялась. — Как она?..
— Всё хорошо. — При упоминании Фарры он снова вспомнил, что опаздывает. Поразительно, что его волновало именно это, а не тот факт, что он изменил своей девушке с бывшей.
Внутри всё болезненно сжалось.
Клео внимательно смотрела на него.
— Ты ведь правда её любишь, да?
— Правда.
— Мне так жаль.
— Ты не виновата. Это я не сдержался. Мог бы не пить. Мог бы…
— Я не об этом. — Клео глубоко вздохнула. В её глазах заплескались извинение и горечь. — Прости за то, что я сейчас скажу.
Черт.
Это не предвещало ничего хорошего. Вообще ничего.
Блейк вцепился в край ноутбука. Гул тревоги в груди становился всё громче, пока не превратился в сплошной шум в ушах. Клео прикусила губу — она всегда так делала, когда решалась на что-то тяжелое. Он видел это, когда она выбирала колледж, видел, когда она не знала, бросать ей своего парня в девятом классе или нет.
Но на этот раз ставки были куда выше, чем выбор вуза или школьные интрижки. Блейк осознал это лишь тогда, когда Клео открыла рот и разнесла его мир в щепки.
— Блейк, я беременна.