Он ушёл. Вручил два свитка и был таков. И вместо облегчения я чувствую боль разочарования и пустоту. Леденящую душу и сковывающую сердце. Глупая часть меня верила, что мужчина остановит. Скажет, что я ему нужна. Неужели то, что было ночью, мне показалось. И все эти слова были пустыми. Горько усмехаюсь собственной наивности. Их с Энией милости в холле красноречиво показали, насколько легко драконы бросаются словами.
Судорожно втягиваю разряженный воздух и, обняв себя, захожу в комнату. Обвожу взглядом пустую спальню некроманта, стараюсь не смотреть на кровать.
Покопавшись в гардеробной, выуживаю лишь тёплое пальто и сапоги. Они не мои, новые, для роли приобретённые. Но я не знаю, где мои старые вещи. Наверное, Барроуз их уничтожил. Поэтому надеюсь, драконы не будут против, что я взяла эти вещи.
Вниз отправляюсь, страшась встретиться с гостями или, что хуже, с братьями де Калверас. Оставаться в этом доме выше моих сил. Да и Радгар практически приказал убраться.
Мне удаётся выйти из замка никем не замеченной. И даже до конюшни добираюсь беспрепятственно. Лошадку запрягаю, вывожу из стойла и веду на улицу.
— Опять бежишь? — слишком спокойно интересуется Никлаус.
Сглотнув, останавливаюсь и разворачиваюсь. Дракон стоит, скрестив руки на груди и прислонившись к зданию.
— Вы добились своего, ваш брат полностью ваш. Мне незачем здесь оставаться, — говорю с холодом, задирая выше голову, и часто моргаю, боясь разреветься.
— Чего? — хмурится он и, оттолкнувшись, шагает ближе. — Это ещё что значит?
— Вы хотели уберечь Радгара от моей персоны.
— Я был неправ, Алиса, — дракон перебивает и хватает за кисть. — Прости за сказанное и грубость. Я считал тебя…
Никлаус замолкает, словно ему сложно подобрать негрубое слово. Усмехаюсь и вырываю руку.
— Подсказать? — бровь выгибаю и храбрюсь. — Недостойной вашего родственника. Безродной человечкой. Продажной девкой.
— Нет, нет! — с жаром опровергает мужчина, притягивая моё трепыхающееся тельце к груди.
Я слабая и наверняка жалкая. Нет у меня сил бороться с этой махиной. Я утыкаюсь носом в грудь и застываю. Лёгкие наполняю его запахом, насыщаюсь его властно-защитной аурой. Его жаром. Даже прикрываю глаза, на краткий миг чувствую то самое родство и близость.
— Прости меня. Прости, малышка. Я должен был раньше понять. Должен был поверить в брата, — меж тем бубнит Никлаус, стискивая всё сильнее и сильнее.
Мысленно отвешиваю себе подзатыльник. На одни и те же грабли дважды. Ничему жизнь не учит! Только проявили ласку, сразу же поплыла! Дура!
— Отпустите меня, — глухо прошу, встрепенувшись. — Я поговорила с Радгаром, и мы завершили нашу сделку. Я получила плату и собираюсь уехать незамедлительно.
— Что? — Ник отстраняется, но только для того, чтобы в глаза мои заглянуть. — Что за чушь?! Никто тебя не отпускал! Ты наша!
— Так, так, интересно, — раздаётся мелодично-ехидный голос Энии. Мы поворачиваемся на звук. В нескольких метрах стоят гости в полном составе. Меж тем любовница мужа со слащавой улыбкой театрально прижимает руки к груди.
— О времена, о нравы, — философски тянет Вальтер.
— Здесь не на что смотреть, — рычит Никлаус, задвигая меня за спину.
— Радгар знает, что его миленькая жена спит с тобой? — интересуется блондинка. — Я теперь даже не уверена, что эта человечка — дражайшая супруга. Признайся, Клаус, вы наняли актрису?
— Как бы тебе за свои слова не пришлось извиняться, Эни! — рычит дракон. — Она — наше Сердце дракона!
Две женщины переглядываются и смеются. Мужчины удивлённо смотрят на Клауса и ничего не говорят. А я чувствую, что устала играть чужие роли. Теперь ещё эту «Сердце дракона» играть? Ну уж нет! Я на это не подписывалась! Хватит с меня.
Подхватив лошадь за поводья, ухожу от этой компании. Пусть де Калверасы сами разбираются со своими гостями.
— Госпожа! — бросается наперерез Барроуз, испугав животное.
Лошадь громко ржёт и встаёт на дыбы. Поводья натягиваются и по инерции она тянет и меня. Вскрикнув, выпускаю ремни и скольжу прямо под копыта коня. Но в последний момент Никлаус успевает перехватить, молниеносно бросаясь на помощь. Одной рукой прижимает к корпусу, второй перехватывает за уздцы животное.
— Ой, какая пугливая, — фыркает, не чувствуя за собой вины, один гадский старик, с хитрым прищуром наблюдая, как я барахтаюсь в драконьих руках.
— Чего хотел?! — монструозно рычит брюнет, продолжая держать меня в объятиях.
— Не могли бы вы отпустить мою хозяйку? Ей нужно собрать багаж и переодеться в дорожное. Его Златокрылое Величество изъявили желание отправиться в столицу.
— А мне зачем собирать багаж? — удивлённо спрашиваю, замерев в надёжных руках.
— Ты полетишь с нами, — отвечает за дворецкого Ник. — Я тебя на спине прокачу.
И улыбается широко так, залихватски радостно. Аж самой хочется улыбнуться в ответ. Сейчас этот дракон совершенно другой. Таким он был в первый день нашего знакомства. Когда он уговаривал сыграть «жену».
— Его Златокрылое Величество пожелали отправиться в путь человеческим способом, — встревает старик, — и просили вас заняться каретами и лошадьми для комфортной поездки.
— Что за блажь? — ворчит Клаус, выпуская меня. — На кой бес нам трястись в этих повозках до самой столицы?
— Не могу знать, но есть предположение, что это из-за вашего брата, — бросает Барроуз, обходя дракона и подбираясь ко мне. Перехватив за локоть, вытягивает в сторону. — Госпожа, нам надо поспешить, у нас слишком мало времени. Ваша горничная уже начала сборы, как бы не забыть что-то важное.
Ворча себе под нос, этот ушлый старик довольно быстро уводит меня обратно в замок. Я же почти уехала, чёрт возьми!
— Ну всё, можешь не играть, Бар, — прерываю его и останавливаюсь. — Мне незачем ехать в их компании.
— Хочешь, чтобы правитель всё узнал и разгневался на братьев? Или уверена, что доберёшься до столицы одна? Вдруг разбойники нападут или что хуже, — назидательно бубнит дворецкий.
— Что может быть хуже разбойников? — хмыкаю, обдумывая его слова.
Вопрос остаётся без ответа, а меня успешно буксируют обратно в покои некроманта. Ещё и вталкивает в комнату.
Подавив злость и раздражение на одного старика, осматриваюсь. Пьетра, одна из горничных, уже выкатила сундук и методично складывает мои платья.
— Госпожа, я только начала, — лепечет она, заметив меня. — Могу я дать вам совет?
— Конечно, — хмурюсь, подходя к девушке ближе.
— В столице намного теплее, чем в Дерме. Вам не стоит брать много багажа в дорогу. Лучше всего обновить гардероб по прибытии. Вам будет жарко в этих нарядах.
— Тогда не собирай мне сундук. Лучше упакуй пару дорожных платьев и нижнее бельё. Буду путешествовать налегке.
— У вас как раз есть подходящая сумка, — кивает та и уносится в гардеробную.
Пьетра выносит из недр комнаты мою потрёпанную, но объёмную сумку. Ту самую, которую я потеряла в лавине и где были мои сбережения. Подбежав, забираю её и раскрываю. Внутри лежат кошель с деньгами, рубашка, которую я пошила, и даже мазь от ожогов. Всё, что забрала, уходя из этого замка в первый раз.
Всхлипнув, прижимаю её к груди и плачу. Не ожидала, что когда-нибудь найду свои вещи. И дело не в деньгах, а в самой сумке. Её я сшила, ещё когда работала подмастерьем у швеи. Она со мной прошла все невзгоды и всегда спасала своей безразмерностью. В неё можно было положить сменную одежду, книгу, даже еду, и ещё оставалось место.
Наши сборы не занимают много времени. Два сменных платья и нижнее бельё легко пакуем в мою сумку-мешок. Я благодарю девушку, вытянув пару монет, даю ей. Она, конечно, смущается и отказывается поначалу, но всё же убеждаю взять.
В третий раз за этот день я направляюсь вниз. На этот раз не оглядываясь и неспешно. Торопиться точно некуда.
— Где твой багаж? — в холле встречает меня чёртов дворецкий. Он словно мой отец и страж в одном лице. Постоянно опекает, контролирует, воспитывает, поучает.
— Вот! — хлопаю по сумке.
Вздрогнув от звука шагов, замолкаю. Мы с Барроузом разворачиваемся к выходящим из коридора мужчинам. Правитель цепко осматривает меня. Радгар игнорирует.
— Я пойду, Ваше Величество, подготовлюсь, — холодно чеканит некромант.
— Иди. Через полчаса выезжаем, — царственно кивает он и поворачивается к нам: — Барроуз, а покажи-ка мне ещё раз эти твои огненные ростки.
— Конечно, Ваше Величество, — сгибается в три погибели дворецкий. — Если позволите, я могу взять ростки с собой и передать вашему садовнику.
— Они в дороге не потухнут? — скептически уточняет император. Никогда не думала, что драконий правитель — цветочник. Вот это разрыв шаблона.
— О, Его Темнейшество вывел формулу в лаборатории и мастерски погружает в стазис всё живое. Я попрошу господина, и мы в целости сохранности довезём ростки.
— Скажи-ка мне, а его болезнь? Прогрессирует? — спрашивает правитель.
Император и дворецкий, как два старых приятеля, медленно удаляются вглубь по коридору. А мне очень хочется узнать ответ на вопрос, сама не замечаю, как следую за ними.
— К сожалению, да, — сокрушается Барроуз. — Но я уверен, что совсем скоро мы получим благую весть об исцелении.
— Да? У него получилось найти лекарство? — дотошно интересуется дракон.
— Он определённо нашёл недостающий ингредиент. Вот только столкнулся с трудностями в обработке, — загадочно тянет дворецкий, и оба таких разных существа пропадают за поворотом.