В просторной светлой столовой собрался весь свет этого города. И среди этих гостей, как и хозяев дома, я — единственный человек. Не считая слуг, конечно. Концентрация драконов на квадратный метр зашкаливает. Вся эта чешуйчатая братия с высокомерием и надменностью препарирует меня взглядами. Но все ведут себя вполне любезно. Хозяйка дома даже в беседу вовлекает, расспрашивает о нашем путешествии, нравится ли мне их город.
Большинство гостей стараются держать лицо при Радгаре, но женщины, особенно молодые девушки, кривятся, бледнеют и, мелко дрожа, отступают подальше. Словно он прокажённый или воняет. С одной стороны, это и хорошо. Моя ревнивая душенька спокойна, но с другой — обидно за мужчину. А вот Никлаусу эти самые барышни глазки строят, улыбаются и пытаются вовлечь в беседу.
Мы прогуливаемся по залу с бокалами освежающих напитков и ждём императора. Без него даже именинница не может сесть за стол. Этикет и все дела. К слову, девушки тоже ещё нет. И вот даже интересно, будет ли правитель ждать виновницу торжества или нет?
Меж тем в помещение заходят Эния и Кора в компании Мелиссы. Чертыхнувшись, останавливаюсь. Радгар тут же реагирует и переводит взгляд на вошедших.
— Вон твоя несостоявшаяся жена, — шепчу, подбородком кивая в сторону горничной между драконицами.
— Ник, — коротко зовёт Радгар и тоже указывает на явившуюся девушку.
— Вот это встреча, — хмыкает брюнет и, оставив нас, уверенно двигается к женщинам. Только не успевает дойти.
Мелисса оставляет своих господ и спешно удаляется. А я ловлю триумфальный взгляд Энии. Явно Мел ей уже все пароли и явки сдала. Вопрос времени, когда эта драконица устроит грандиозное разоблачение века.
— Не волнуйся, что бы ни сказала дочь купца, ты моя жена и наше Сердце. Ты — де Калверас, — тихо и очень убедительно цедит Радгар, сжимая мои пальцы в тёплой ладони. — Я никому не дам унизить тебя.
— Я не за себя боюсь, Рад, — признаюсь с благодарной улыбкой. — Боюсь, тебя унизят или оскорбят. Не хочу, чтобы ты пострадал.
— Пусть попробуют, — усмехается он и целует в висок.
— После обеда займусь ею, — к нам возвращается раздосадованный Никлаус.
Ещё через несколько минут, наконец, появляется сам император, да ещё и в компании молодой девушки. Аэлиты. Той самой именинницы. Девушка рядом с правителем робеет, краснеет и старается слиться с цветом своего розового платья.
Хозяева зовут гостей к столу, и мы, наконец, располагаемся. Я, если честно, очень проголодалась. И напрочь забыла обо всех правилах этикета, которым меня обучал Барроуз.
Прямо напротив нашей троицы располагается Эния в компании Вальтера и подруги. Император произносит красивый тост в честь Аэлиты и дарит ей перстень со своего мизинца. И мы приступаем к обеду.
Слава звёздам, никто не портит аппетит ехидными замечаниями, и обед проходит замечательно. Гости поздравляют девушку. Обсуждают её будущее поступление в Академию Драконов. И желают найти своего истинного.
— Дорогая Аэлита, вы уже были в столице? — снисходительно обращается правитель к девушке.
— Нет, Ваше Величество, — лепечет та.
— Вам стоит обязательно посетить её. Знаете что, я приглашаю вас на бал.
— Вы устраиваете торжество? — удивляется отец девушки. — Но ведь ещё не сезон.
— Да, в луну Пробуждения мой чудесным образом победивший смерть первый советник и лучший друг женится! — с гордостью вещает правитель, смотря на нас.
— Какая потрясающая новость, Ваше Величество! — восклицает седовласый дракон, хозяин дома, имя которого я прослушала. Он поворачивается к Радгару: — Я искренне поздравляю вас, де Калверас, это великое счастье и благословение.
— Благодарю, лорд де Алистер, — кивает некромант, правда, выглядит мрачным.
— Никто прежде не мог воскресить дракона, — продолжает он. Теперь и я вместе с мужем хмурюсь. Переплетаю с ним пальцы, давая небольшую поддержку. — Я слышал легенды от своего предка, что такое возможно, но никогда им не верил.
— Мой дракон не ожил, Алистер, — перебивает раздражённо Рад. — Но болезнь действительно отступает.
— И это благая весть! — встревает император, вновь возвращая тему в нужное русло. — Так что в честь него и его избранницы будет дан императорский бал в летней резиденции. И я, на правах свидетеля жениха, приглашаю вас.
— Не помню, чтобы просил вас быть моим свидетелем, Ваше Величество, — ворчит Радгар.
— У тебя есть другая кандидатура? — выгибает бровь мужчина. — Если это Вальтер, он будет очень занят и немедля отправится послом к оркам.
— Ваше Величество, это жестоко! — наигранно восклицает Вальтер. — Рад, я отказываюсь быть твоим шафером.
— Полагаю, у меня нет другого выхода, как просить вас стать моим шафером, — патетично склоняет голову некромант.
— Сразу бы так. Алиса, вы уже выбрали подружку невесты? У меня есть подходящая кандидатура и на эту роль, — продолжает импровизировать этот чешуйчатый властитель и ласково смотрит на Аэлиту.
Явно у него уже какой-то свой сложный план по завоеванию юной леди.
— Простите, Ваше Величество, я, если честно, даже не знаю, как проходят драконьи обряды. И мы с мужем это ещё не обсуждали, — лепечу, улыбаясь имениннице.
Сидящая напротив блондинка с подругой громко хихикают, привлекая к себе внимание.
— Что смешного, Эни? — высокомерно вопрошает император.
— Простите, Ваше Величество, но я больше не могу молчать, — ехидно улыбается женщина. — Вас водят за нос. Эта девчонка не та, кем её представляют лорды.
— Ты знаешь, что бывает за клевету? — насмешливо уточняет Никлаус и выглядит вполне расслабленным. Откидывается вальяжно на спинку стула и выгибает бровь.
— У меня есть доказательства, — высокомерно отвечает блондинка. — Она самозванка, Ваше Златокрылое Величество! Горничная простолюдинов!
— Достаточно, — тихо, но со сталью в голосе прерывает Радгар и медленно поднимается. За ним встаёт и Никлаус. Оглянувшись, тоже хочу встать, но оба брата синхронно кладут ладони на мои плечи, заставляя сидеть. — Ещё хоть одно слово против моей жены, и тебе придётся покинуть не только это благородное общество, но и столицу до конца своих дней, Эния.
Женщина поджимает губы и переводит взгляд на императора в поисках поддержки.
— Ты портишь праздник, дорогая, — усмехается правитель. — Пожалуй, тебе вправду стоит отправиться домой пораньше. Дерек, уведи свою сестру. Обсудим её выходку в столице.
— Но… Ваше Величество!
— Приношу извинения за поведение Энии, она не в себе, — бубнит молодой дракон, хватая блондинку за локоть.
Никлаус чуть сжимает пальцы, будто бы случайно смахивает часть моих волос, переброшенных через плечо, открывая татуировку дракона. И возвращается на своё место. Ещё сопротивляющаяся женщина замечает чернеющую метку на моей ключице. Вся багровеет, глаза вспыхивают янтарём, а зрачки вытягиваются в узкую полоску.
— И вот ещё что, — небрежно бросает он, — я отклоняю вашу просьбу о предоставлении ссуды для выкупа родового гнезда де Лестеров.
— Ник, мы ведь договорились! — вспыхивает Дерек.
— Вы потеряли поместье? — удивляется император.
— Они его заложили, а потом ещё два раза перезаложили. Вот и полетели в глушь в надежде, что мой умирающий братец поправит их финансовое положение, — флегматично замечает Клаус.
— Мы пойдём, — рассерженно бубнит дракон, утягивая сестру из столовой.
— Сколько тайн вы двое ещё от меня храните? — прищуривается правитель, барабаня пальцами по столу.
— Ещё одну, Ваше Величество, — весь подбирается брюнет и, посерьёзнев, переплетает наши пальцы. — Алиса де Калверас не только жена моего брата, но и моё Сердце дракона. И я хотел бы наравне с Радгаром пройти обряд бракосочетания.
— Так себе тайна, — фыркает Златокрылый, закатив глаза. — Я вас благословляю, но тебе бы сначала у драконьей невесты уточнить, согласна ли она.