Глава 274. Цитадель Тяньинь. На волоске[274.1] 18+

Предупреждение: 18+ графическое описание насилия и массового убийства.

Не бывает одинаковых людей. Даже если за основу принять одну и ту же личность, по воле переменчивой судьбы из-за всевозможных обстоятельств люди будут меняться и спустя десять-двадцать лет их жизненный путь и характер уже не будут так похожи.

На самом деле, изначально, когда он посадил в Мо Жаня проклятый цветок, Ши Мэй тоже имел холодное сердце, железную волю и непоколебимую решимость идти до конца.

Тогда для него не было ничего важнее его великой цели и его собственного возмездия. Однако когда он увидел поступки другой версии себя из иного мира, то словно заглянул в собственное сердце и вдруг захотел узнать, а чувствовал ли Хуа Биньань хотя бы небольшой душевный дискомфорт от всего этого. Хоть на секунду испытал ли он это чувство, когда сводит зубы от отвращения и презрения к себе?

В итоге он все-таки сделал все, как приказал ему Хуа Биньань. Говорят, если скачешь верхом на тигре, трудно с него слезть, а он к тому времени уже слишком многим пожертвовал.

Ши Мэй прекрасно понимал, что личные чувства и отношения могут разрушить даже самое великое дело, так что для собственной защиты и стабилизации положения нужно было во что бы то ни стало успокоить Мо Жаня.

В любом случае он так долго носил эту маску и разыгрывал этот отвратительный спектакль, что от омерзения уже онемел душой. Никакой флирт, никакое лицемерие и даже смерть Чу Ваньнина уже ничего не могли изменить.

Вот только когда Ши Мэй стоял у моста Найхэ с фонарем для души, что дал ему Хуайцзуй, и никуда не шел, так как не мог позволить себе даже пройти сквозь огонь и воду ради человека, который ему по-настоящему нравился, он страстно и отчаянно завидовал.

Как было бы хорошо, если бы так же как Сюэ Мэн и Мо Жань он мог быть хозяином своей судьбы и, неся ответственность лишь за собственное будущее, по своему усмотрению распоряжаться своей жизнью.

Но его судьба никогда не зависела от него. Он был кем-то вроде статиста на театральных подмостках, нехотя отыгрывающего отрывок написанной собственной рукой жизненной драмы, который мог исполнить только он.

Сначала соблазнить Мо Жаня.

Порывистый Мо Жань тут же подался ему навстречу и, сияя улыбкой, сказал:

— Ши Мэй, ты правда очень нравишься мне.

Потом использовать Сюй Шуанлиня.

Расслабленный Сюй Шуанлинь с ленцой бросил ему мандарин и, прищурившись, сказал:

— Всю жизнь скитаясь по миру, я и подумать не мог, что смогу встретить такого друга, как ты. Спасибо, что согласился научить меня запретной технике Возрождения. Когда этот отброс Ло Фэнхуа воскреснет, я скажу ему, чтобы он приготовил для тебя чашу рисовых шариков[274.2]. Ты просто представить не можешь, как вкусно он их готовит. В знак моего уважения я готов дать тебе попробовать.

В итоге, только когда карту развернули, стало ясно, что в ней лежал кинжал[274.3].

Точно так же, как, следуя тому худшему сценарию, который они заблаговременно обсудили с Хуа Биньанем: когда успех их дела повис на волоске, он был вынужден при помощи своей жертвы добиться того, чтобы его наставник и друзья потеряли душевное равновесие, а они все-таки смогли открыть пространственно-временные врата.

Изначально он сам играл людьми, словно шашками на доске вэйци.

Вот только через десять лет и сам оказался собственной шашкой.

Ему не понравилось это ощущение контроля чужой воли над его жизнью, и хотя он не испытывал полного отторжения и неприятия, навязчивая идея, захватившая его разум, оказалась слишком сильна, а надежды и чаяния его сердца слишком глубоки, поэтому он не хотел легко сдаваться.

Однако…

Он на самом деле, и правда не знал тогда, что явившееся из другого мира его второе «я» под словами «незначительные жертвы» подразумевает сотни тысяч жизней и полное разрушение целого мира.

Только после того, как Пространственно-временные Врата Жизни и Смерти были открыты, он прозрел и увидел, насколько жестока правда.

Этот Ши Минцзин в итоге оказался совсем не тем Ши Минцзином. У него не было десяти лет того жизненного опыта, день за днем он не скатывался в эту бездну.

К этому моменту Ши Мэй действительно уже не мог понять того себя, каким он в иной ситуации стал бы через десять лет.

Однако пути назад уже не было.

Сейчас он был не более чем разменной жертвенной шашкой на игровой доске, и, как и все прочие сброшенные с игрового поля черные и белые камни вэйци, уже потерял свою ценность, став совершенно бесполезной обузой.

— Учитель, — тусклый свет лампы высветил из тьмы его прекрасное лицо, когда он тихо и мягко продолжил, — на самом деле, я очень долго размышлял об этом… и я подумал, что, возможно, Мо Жань и правда смог начать все заново и стать совсем другим. И еще о том, а что если бы можно было повернуть время вспять, возможно ли, что тогда и я не совершил бы ту роковую ошибку и сделал совсем другой выбор?

В мертвой тишине комнаты звучал голос лишь одного человека.

— Вот только теперь уже слишком поздно, — продолжил Ши Мэй. — Я знаю, что Учитель уже возненавидел меня, и Мо Жань теперь ненавидит меня, да и молодой хозяин тоже больше не сможет относиться ко мне как к своему другу… Независимо от того, колебался ли я на этом пути или нет, в конечном итоге я все же превратился в его подобие.

Его рука прижалась к обжигающе горячей щеке Чу Ваньнина, медленно изливая на него целительную духовную силу.

— Простите, я все же подвел вас, Учитель. Единственная радость, что мои ослепшие глаза уже не смогут увидеть, как вы меня ненавидите.

Помолчав, Ши Мэй улыбнулся и от этой его улыбки, казалось, комната наполнилась весенним теплом.

— Последнее, что видели мои глаза — это то, как вы все переживали и горевали обо мне. Этого вполне достаточно.

Он развязал стянувшее руки Чу Ваньнина вервие бессмертных, убрал заклинание над его кроватью, а после этого уничтожил то, что было наложено на каменные двери на входе. Закончив с этим, Ши Мэй повернулся и на ощупь медленно вышел из комнаты.

Стоило ему отойти чуть дальше, и его силуэт растаял во мраке.

В то же время на землях Цитадели Тяньинь.

Педантичный учитель Ма вернулся из частной школы, где он преподавал. Постукивая себя по ноющему плечу, он зашел в свой дом и по обыкновению собирался для начала пройти на кухню, чтобы выпить свой любимый чай «Восемь Сокровищ».

Толкнув дверь, он вошел. Вокруг царила кромешная тьма.

Господин Ма невольно нахмурился и, пытаясь нащупать во тьме подсвечник, крикнул:

— Дорогая, почему даже ночью ты не зажгла свечу? Как ты…

С треском кресало ударилось о кремень.

Господин Ма в немом ужасе застыл посреди комнаты… Теперь он ясно видел, что все слуги его дома были задушены и теперь словно колокольчики свисали с поперечной балки. Его сварливая старая женушка была вспорота от груди до живота, а ее окровавленные кишки валялись по всему полу. Глаза и рот мертвой женщины были все еще открыты, а голова повернута в направлении к двери.

— А-а… — господин Ма попытался закричать, но все, что он смог выдавить, было скорее похоже на дрожащий и невнятный всхлип. Через мгновение он отмер и истошно завопил, от ужаса обоссав штаны. — А-а-а!

— Тсс, зачем так шуметь-то?

Из глубины комнаты вышел мужчина со свитком «Книга историй[274.4]» в руках. Почесав им у основания шеи, он широко зевнул и спокойно уточнил:

— Покойников никогда не видел?

— Ты… ты-ты-ты! Мо… Мо!..

Щелкнув пальцами, мужчина с ленцой пояснил:

— Заклинание глушения звука.

— К-как… какое заклинание?

— Заглушающее звук заклинание. Надо же, даже этого не знаешь, — мужчина презрительно закатил глаза. — Этот достопочтенный как раз со всем почтением ознакомился с каноническими книгами из вашей библиотеки и узнал, что нехорошо шуметь по ночам, мешая соседям отдыхать. Заходите уже. Теперь без стеснения можете кричать сколько влезет, и если кто-то все-таки услышит, то, так уж и быть, господин учитель, можете и в этом винить этого достопочтенного.

Лицо господина Ма стало белым, как у призрака, от панического ужаса он едва держался на ногах. В своей обычной жизни где бы этот простой смертный смог увидеть подобную кровавую сцену? Он был так напуган, что с ног до головы покрылся липким потом. Потребовалось время, чтобы ему удалось выдавить дребезжащим от страха голосом:

— Мо… ты демон… монстр… ты… ты ведь должен быть на Помосте Покаяния Цитадели Тяньинь... ты… ты…

— Помосте Покаяния Цитадели Тяньинь?

Мужчина поднял свои черные с фиолетовым отблеском глаза и улыбнулся.

— Верно! Этот достопочтенный и правда ходил туда, чтобы взглянуть. Иначе как бы он мог позавчера услышать ваши ценные суждения, господин учитель?

С этими словами он отбросил книгу и, распрямив свое долговязое стройное тело, плавно и не спеша подошел к школьному учителю. Свет лампы выхватил из тьмы его исключительной красоты лицо. Кто же еще это мог быть, как не Наступающий на бессмертных Император Тасянь-Цзюнь?

Оскалив зубы в улыбке, Тасянь-Цзюнь продемонстрировал учителю Ма глубокие ямочки на щеках, после чего, вопреки ожиданиям, вежливо поклонился ему:

— Этот достопочтенный всю жизнь преклонялся перед образованными людьми. Взяв на себя смелость убить всю вашу семью, я и правда поступил довольно грубо и опрометчиво. Господин учитель, позвольте же должным образом приветствовать вас.

Довольно странный тон и речи, особенно в сочетании с полным домом невинно убиенных людей.

У не отличавшегося храбростью господина Ма не хватило сил даже молить о снисхождении. С глухим стуком он повалился на колени, и, задыхаясь от ужаса, закричал:

— Что тебе надо… чего ты хочешь?!

Тасянь-Цзюнь лишь со смехом поднял руку, и в его ладони тут же появился длинный меч.

Наклонив голову, он взглянул на испуганного школьного учителя:

— А сам угадай.

— Не убивай! — в ужасе закричал господин Ма, продолжая пятиться назад. — Не убивай меня!

Отступая все дальше, он обо что-то споткнулся и упал. Стоило ему повернуть голову, и его взгляд уперся в широко открытые глаза его мертвой жены. Почти сорвав голос в надрывном крике, теперь он мог только рыдать и причитать:

— Нет-нет-нет! Не надо, не надо, прошу… не надо… а-а-а! А-а-а-а!

В ответ занесенный над головой учителя Ма меч вонзился ему в бедро, пригвоздив его ногу к полу!

— А-а-а!..

Прищурив глаза в самой что ни на есть дружелюбной улыбке, Тасянь-Цзюнь медово-сладким голосом спросил у него:

— Осмелюсь спросить господина учителя… есть ли разница между актрисой и продажной певичкой?

— Ч-что? — от неожиданного вопроса господин Ма на миг остолбенел, но так как он сейчас был не в состоянии думать ни о чем, кроме пронизывающей его тело страшной боли, то снова зарыдал. — Что…

— Это же ваши слова, — протянул Тасянь-Цзюнь. — Господин учитель сказал это перед Помостом Покаяния Цитадели Тяньинь. Что актеры, что шлюхи, «все они бесстыжие людишки, не знающие, что такое честь и достоинство. Кто бы мог подумать, что в наше время кто-то будет подменять значения слов, чтобы прикрыть столь недостойное занятие, как проституция. Не ожидал я, что в этой области Верхнего Царства мораль и добродетель падут так низко».

Сохраняя полную невозмутимость, Тасянь-Цзюнь говорил четко и выразительно, в точности имитируя тон и манеру речи школьного учителя. Закончив эту речь, он выдержал многозначительно паузу, после чего, насмешливо хмыкнув, чуть повернул в его сторону свое выразительное лицо и уточнил:

— Достаточно ли хорошо я процитировал по памяти слова господина учителя?

Разрываясь между болью и страхом, учитель Ма, наконец, начал что-то смутно понимать. Припомнив, что и в самом деле использовал эти слова, чтобы осудить мать Мо Вэйюя, он, жалко размазывая по лицу сопли и слезы, поспешил оправдаться:

— Нет-нет-нет, это просто глупость! Я просто был сбит с толку! Это… — он шумно сглотнул слюну, все его лицо покрывали мелкие капельки пота, — шлюха — это шлюха, а актриса — это актриса… это не одно и то же, совсем разные вещи…

— А почему это они разные? Этот достопочтенный уже переменил мнение, и теперь считает, что господин учитель говорил весьма разумные вещи, — с насквозь фальшивой улыбкой на губах Тасянь-Цзюнь подошел ближе и снова поднял меч. — Кстати, раз уж зашла речь, этот достопочтенный не очень хорошо пользуется своими мозгами, в этом деле ему всегда недоставало личного руководства мастера. У господина учителя такой ловкий язык, так почему бы ему не подарить его этому достопочтенному?

— Не… нет! Нет! Нет! Образцовый наставник, пощадите меня! Мудрейший учитель, помилуйте! — обливаясь потом, бессвязно причитал господин Ма. — Умоляю вас, явите великую милость, доброту и праведность…

Слушая его льстивые речи, Тасянь-Цзюнь развеселился не на шутку:

— Какой еще образцовый наставник и мудрейший учитель? У тебя ушей нет? Называй меня не иначе как ваше величество.

— Ва… ваше величество? — господин Ма обомлел, но потом решил, что в общем-то какая разница: ради выживания можно и убийцу отцом родным назвать, так что он тут же начал снова и снова выкрикивать, — Ваше величество! Ваше величество! Ваше величество, пощадите! Ваше величество, смилуйтесь!

Тасянь-Цзюнь присел на корточки и, схватив его лицо за подбородок, с улыбкой сказал:

— Эй, образец морали и добродетели, задам тебе вопрос: в конце концов, этот достопочтенный окончательно потерял стыд и совесть или все же господин учитель бесстыжий человек?

— Я, я, я! Это я, конечно, это я! Я такой… такой…

Однако какой прок в помиловании?

Посреди извинений, признаний, криков и рыданий Тасянь-Цзюнь, собрав в центре ладони духовную силу, с ослепительной улыбкой на губах разорвал ему глотку.

Покончив с этим, мужчина в черных одеждах огляделся вокруг и, с удовлетворением отметив, что внутри не осталось никого живого, поднялся на ноги. Стерев с рук пятна крови, он толкнул дверь и вышел из дома.

Снаружи его ждал Хуа Биньань.

— Закончил вымещать свою злобу?

— Почти.

— Можешь теперь вернуться со мной в Цитадель Тяньинь, чтобы подготовиться?

Мельком взглянув на него, Тасянь-Цзюнь ответил:

— Идем.

Хуа Биньань покачал головой.

— И правда, ну что мне с тобой делать? Такая мелкая обида, а ты уже сорвался. Несколько слов о твоей матери, и ты дошел до…

— Тогда почему бы этому достопочтенному не сказать пару слов о твоей матери?

— …

Едва заметно переменившись в лице, Хуа Биньань, в конечном итоге, отвернулся и ничего не ответил.

— Пошли. Разве ты не сказал, что завтра возьмешь сердце образцового наставника Мо и поместишь его в этого достопочтенного? Так чего стоишь столбом? Этот достопочтенный не может ждать.

С этими словами, взмахнув полами одежд, Тасянь-Цзюнь широким шагом направился к Цитадели Тяньинь.

Пробившись сквозь пышные розовые облака, по светлеющему небу медленно разливался золотистый свет утреннего солнца.

Прекрасную картину наступающего утра разрушили истошные крики ужаса: это рано вставшие соседи обнаружили останки семьи господина Ма. Подобное зверское убийство должно было вызвать целый шквал людского возмущения, но, к сожалению, осталось почти незамеченным. Все дело в том, что на данный момент все глаза и уши городских жителей были прикованы к куда более волнующему событию — исполнению судебного приговора.

На помосте для наказаний Цитадели Тяньинь ярко горели факелы. Растопленный воск медленно таял, испуская приятный аромат сосновой хвои и кипариса. Две служанки Цитадели Тяньинь в наброшенных на плечи расшитых золотой нитью плащах своими нежными и белыми, как нефрит, руками зажигали светильники, что стояли по обе стороны от помоста… медленно и торжественно, один за другим.

Стоит отметить, что, как ни странно, но в Цитадели Тяньинь и рядовые ученики, и личная охрана главы, и даже вся прислуга, вне зависимости от пола, были поразительно хороши собой. Можно предположить, что дело было в особенностях методов совершенствования, что практиковались в этом ордене, а может, принимая новых людей, Му Яньли уделяла особое внимание не только их способностям, но и внешнему виду.

— Небо и земля обладают ясным разумом, по заслугам оценены будут добродетель и порок.

Одна за другой загорались бронзовые масляные лампы в виде зверей. Подобно ярко-алому шелку, пламя трепетало и развевалось на ветру.

Повсюду были люди. На помосте и за помостом, на севере и на юге, на западе и на востоке.

Площадь перед помостом для наказаний переполнилась так, что яблоку негде было упасть. Немного дрожа от волнения и душевных переживаний, Сюэ Мэн сидел на трибуне, предназначенной для людей Пика Сышэн. За последние три дня Сюэ Чжэнъюн обращался за помощью ко всем, кого знал, но все его усилия оказались тщетны. Заклинатели всего мира слепо верили в справедливость и беспристрастность непревзойденных Божественных Весов, а также до смерти боялись Мо Вэйюя, который смог овладеть запретной техникой Вэйци Чжэньлун.

— Он ведь спас нас, — люди с Пика Сышэн, не жалея сил, пытались убедить каждого, кто готов был их выслушать. — В тот день он раздробил свое духовное ядро, чтобы спасти нас. Если у него на уме какие-то коварные планы, зачем было идти на такой шаг?

Однако после всего к Мо Жаню относились с подозрением, поэтому ни одна духовная школа не захотела встать на их сторону, и даже Гуюэе и Дворец Тасюэ предпочли хранить молчание, сохраняя нейтралитет.

Утерянная несколько тысяч лет назад запретная техника вдруг появилась вновь. Сопоставимо ли это со стоящим тысячи лет, подобно непоколебимому утесу, Храмом Суда?

Только полный идиот поверит первому и усомнится во втором.

Поэтому ходатайствующий за Мо Жаня Сюэ Чжэнъюн выглядел так глупо, а защита Пика Сышэн оказалась настолько бледной и бесперспективной.

В голове Сюэ Мэна бродили смутные мысли о том, а не попытаться ли проникнуть в тюрьму, чтобы освободить заключенного.

Однако разумом он понимал, что на практике это невозможно.

Мало того, что повсюду было полно стражи Цитадели Тяньинь, так здесь же собрались главы и ученики прочих духовных школ, а также безбрежный океан простых людей, столпившихся в импровизированном «зрительном зале», в который превратилась площадь вокруг помоста.

Под пристальным взглядом бесчисленных пар глаз, даже имей крылья, сбежать было невозможно. Поэтому духовное ядро все-таки будет вырезано, и это станет концом Мо Жаня.

— Трехдневный срок оповещения Цитадели Тяньинь подошел к концу, наказание определено, — как всегда прекрасная Му Яньли величаво окинула взглядом колышущееся внизу людское море. Колокола[274.5] в ее руке торжественно зазвенели. — Введите преступника Мо Жаня.

Хотя его духовное ядро было раздроблено, от Помоста Покаяния к Помосту Наказания Мо Жаня конвоировали под усиленной охраной, в которую входило несколько десятков самых прославленных учеников Цитадели Тяньинь.

Люди вокруг были похожи на стервятников, учуявших запах крови. Он шел на верную смерть, ведь почти никто не выживал после вырезания духовного ядра, и при виде жертвы их глаза уже ярко горели от предвкушения.

— За тягчайшие преступления сегодня в полдень Мо Жань будет подвергнут наказанию через изъятие духовного ядра, — голос Му Яньли был ясным и холодным. — Перед Землей и Небесами все десять его преступлений будут оглашены миру здесь и сейчас.

Дождь прекратился, но все вокруг было еще мокрым. Мо Жань стоял в луже воды и смотрел на свое колышущееся отражение на фоне неба и облаков. Он поднял взгляд и в толпе людей нашел глазами Е Ванси.

Его черные как смоль глаза смотрели прямо на нее, словно спрашивая. Спрашивая, исполнила ли она его наказ и передала ли людям с Пика Сышэн его слова. Спрашивая, понимает ли она, как многое сейчас зависит от нее и как важно не отвлекаться на то, что уже нельзя изменить.

Е Ванси чуть заметно кивнула, и глаза Мо Жаня ярко засияли, а губы растянулись в едва заметной светлой и мягкой улыбке.

Под конец Небеса и правда расщедрились на отличную погоду. Дождь закончился.

— Преступление первое: рассматривая человеческую жизнь, как ничтожную былинку, беспощадно истреблял простых людей.

Ясный голос Му Яньли громогласным эхом прокатился над Цитаделью Тяньинь, придавая атмосфере особую торжественность.

— Преступление второе: поджог здания в качестве мести за личные обиды.

Перед Буддой горели благовония, все божества и духи небесные где-то там в облаках, перебирая четки и глядя сверху на все живое и сущее, вопрошали то ли с гневом, то ли с добротой. В последние годы Мо Жань не любил смотреть на небесный свод, опасаясь быть обнаруженным, ведь если там и правда живут боги, то ему не укрыть от них свои былые грехи и злые помыслы.

Однако сейчас он, наконец, расслабился и окинул взглядом небосклон. Казалось, яркий солнечный свет смыл с его черных глаз фиолетовый отсвет, превратив их в чистую и прозрачную янтарную глазурь.

Он смотрел ввысь. Небо было таким ярким и пронзительно голубым, что даже легкая дымка облаков казалась лишь едва заметным тончайшим кружевом.

Казалось, холодный голос Му Яньли доносится до него из какой-то неведомой дали. Он закрыл глаза, не желая смотреть в сторону людей с Пика Сышэн, не желая видеть лица старых друзей.

— Преступление шестое: тайно практиковал запретные техники, нарушив Великий Завет.

Внезапно он о чем-то подумал и на его лице на миг отразилось сожаление и след глубочайшей сердечной привязанности.

Когда-то он думал, что всю жизнь будет заботиться о Чу Ваньнине, но, к сожалению, это оказалось ему не по силам. Первое истинное единение их тел, которого он так ждал и страстно жаждал, в конце концов, обернулось полным хаосом.

Все обернулось провалом.

Он в самом деле глубоко непорядочный человек, звезда, что несет миру лишь беды и бедствия, ходячее несчастье, дух поветрия и самая скверная его шутка.

Обе эти жизни.

Он хотел защитить маму и не смог.

Хотел добром отплатить за добро и не сумел.

Маленьким ребенком мечтал стать героем, но впоследствии, украв небо и подменив солнце, понадеялся обманом навсегда занять место племянника главы Сюэ, а под конец зашел в тупик и отдал свое сердце и душу за то, чтобы стать хладнокровным и не знающим жалости Наступающим на бессмертных Императором.

Однако ни одно дело он так и не довел до конца.

— Тасянь-Цзюнь, Мо Вэйюй, образцовый наставник Мо… — его ресницы чуть дрожали, кадык судорожно перекатился, прежде чем, в конце концов, с тяжелым сердцем он насмешливо выдохнул несколько слов, которые мог расслышать только он сам, — ты и правда самый смешной и нелепый человек в мире.

Вздохнув, он запрокинул голову и посмотрел в высокое небо. Когда порыв ветра растрепал его челку, он слегка прищурился, не в силах отделаться от мысли, что все это время крутилась у него в голове: «Где сейчас Чу Ваньнин?»

Пожалуй, ему и так было дано слишком многое, но все подарки судьбы теперь исчерпаны, поэтому в этой жизни даже на последнем пути в небытие он не мог вновь увидеть господина своего сердца[274.6].

И это к лучшему. Он возвел очи горе и на помосте для наказаний расхохотался в голос.

По крайней мере Ваньнин не увидит его в столь плачевном и униженном положении.

— Время пришло! Подготовиться к казни…

Вторя голосу, грозно и торжественно запел рог.

Словно тень кошмарного сна, отзвук этого «подготовиться к казни» проник в уши человека, что находился за тысячи километров от того места. В тайной комнате горы Цзяо Чу Ваньнин внезапно распахнул глаза и, очнувшись от вызванным дурманом забытья, резко сел на кровати.

— Мо Жань!

Мерно мерцало пламя свечи. Открыв рот, Чу Ваньнин тяжело дышал, одежда его насквозь промокла от холодного пота.

Он слегка вздрогнул. Почти неосознанно, стоило ему открыть рот и он произнес имя именно того человека, с которым был связан на протяжении двух жизней. Чу Ваньнин тяжело сглотнул. Постепенно выражение его глаз стало более осмысленным.

Казалось, только что он словно увидел перед собой тень кинжала и от этого видения его охватил панический ужас, сердце забилось быстро и гулко, словно боевой барабан, и по непонятной причине все его существо охватила невыносимая тревога и страх.

— …

Сидя на кровати, он сильно потер лицо ладонями. Мало помалу холодный пот на его теле высох, он практически пришел в себя и тут его осенило.

Перед глазами замелькали разрозненные осколки воспоминаний, вот только эти воспоминания принадлежали вовсе не ему… Часть его земной души слишком долго находилась в теле Мо Жаня, поэтому, когда она вернулась к нему, то принесла с собой очень много воспоминаний принадлежащих Мо Жаню. Тех самых, которые были поглощены и выброшены из его памяти Цветком Вечного Сожаления Восьми Страданий Бытия. Вплоть до того, что даже сам Мо Жань уже не мог вспомнить основные из них.

Чу Ваньнин же увидел их все…

Загрузка...