С самого детства Амара любила долгие прогулки по прекрасному Джевелу — впитывала теплоту и яркость, будто бы губка, болтала с Ашуром — обо всём на свете! Солнце дарило ей надежду — оно выжигало и боль от жестокости отца, и холод братьев. В Крешии никто никогда не носил подбитые мехами плащи, не жался к кострам — огонь самого небесного светила согревал их.
Она так хотела вернуться домой — а оказалась добровольной пленницей этого места! Но она знала, что наступит день и час, когда она навсегда попрощается с неумолимым ледяным царством.
Девушка отвернулась от окна, стараясь не думать о маленьких ветвистых следах инея, сковавшего всю виллу господина Курта. Тот уже успел проскользнуть в зал — с очередными новостями, — и привычно пал перед нею на колени, с трудом удерживая в одной руке огромную кипу каких-то скучных бумажек.
— Встань, — устало скомандовала она и двинулась к своему крохотному, недостойному императрицы трону. — И говори поскорее.
— Мы ведём тщательную подготовку для того, чтобы Ваше Величество как можно скорее, без малейшего промедления отправилось в великолепнейший лимерийский дворец и не испытывало неудобств из-за пребывания в моём скромном жилище… — залебезил он в своей привычной скользкой манере.
— Замечательно, — они и так тянули — Гай отбыл уже три дня как, и она застряла на этой вилле, будто бы превратила её в свою собственную маленькую тюрьму!
Ей так хотелось быть терпеливой к Курту — и она отчаянно старалась к этому, но один только вид его, удерживающего бумаги одной рукой, отчаянно раздражал.
— Есть ли вести о том, где мой муж нынче? — поинтересовалась она.
Он будто не расслышал вопроса — несколько минут таращился на бумаги, прежде чем наконец-то поднял голову и ответил.
— Нет, Ваше Величество, ни слова.
— В самом деле? Ни одной весточки?
— Увы, — на его губах появилась всё та же льстивая гадкая улыбка. — Но я уверен, что он был бы очень рад услышать, что его драгоценная супруга так жаждет возвращения своего мужа…
— Разумеется, — она умолкла на мгновение, наслаждаясь тишиной и оценивая, стоит ли беспокоиться или нужно ещё подождать. Ах, если верить Гаю, этот мальчишка был таким достойным советником, два или три месяца руководил страной, пока Магнус не вернулся и не отобрал его власть… А он ведь просто болтлив и надменен!
Амара скользнула взглядом по обрубку его правой руки — опять кровь на бинтах, сколько же можно?!
— Ещё новости есть? — она сделала глоток своего чудного напитка — сидр принесла Нерисса, и это было самое вкусное из того, что можно добыть в Лимеросе.
— Мой отец, господин Гарет, отправил сообщение…
— Прочти вслух.
Он развернул пергамент, случайно сбросив несколько листов бумаги на пол, и начал читать.
«О, великая императрица, нет предела моему счастью — и я поздравляю вас с тем, что вы стали супругой моего драгоценного короля Гая, истинного друга и великолепного правителя! Он ни слова не проронил о том, что прибыл в Митику, но я должен высказать свою предельную преданность Вашему Величеству и обязуюсь служить Вам и выполнить каждый приказ из всех, что только вы издадите».
Разумеется, исполнит! Ведь иначе ему грозит смерть или тюрьма, а он отлично понимает, насколько печален этот итог!
«Ежели вы желаете видеть меня при дворе, я прибуду немедленно, но если особых поручений нет, то останусь здесь, в Золотом Городе, чтобы нести Власть Вашу народу. Вовеки верен своей императрице Амаре — я с радостью приму любого крешийского воина, вельможу или гостя, постучится ли он во врата портов, придёт ли с Пелсии и Лимероса».
— Прекрасно, — Амара подарила Курту лёгкую снисходительную улыбку — да, его отец умел писать! — Ваш отец очень похож на вас — или вы на него… Так же легко меняется.
Курт ответил на её улыбку — словно принял это за комплимент.
— Просто у нас семейный дар — видеть, кто истинный лидер.
— О, как мудро, — эта фраза прозвучала почти как шипение, и ей так хотелось избавиться от приторного звучания его голоса.
Она видела, как Нерисса скользнула в комнату с подносом, полным еды. Курт одарил её лишь пренебрежительным взглядом и, дождавшись, пока девушка положит свою ношу на стол, молча указал на дверь.
— Постой, — холодно остановила её Амара. — Мне нужно с тобой поговорить.
— Как прикажете, императрица, — Нерисса низко поклонилась, не выдав и капли беспокойства.
— Господин Курт, надеюсь, это всё на сегодня?
— Простите, но у меня ещё… — Курт запнулся.
— Это действительно важно? — она изогнула бровь, ожидая ответа. — Позвольте угадать, речь идёт о том, что восстают мои солдаты? Что народ бунтует против императрицы? Или, может быть, мой драгоценный брат…
— Нет, Ваше Величество, но…
— Так покиньте меня! Немедленно!
— Как прикажете, — он опустил голову и покинул комнату быстрыми, нервными шагами — да, если уж королевский советник и понимал что-то хорошо, так это приказы.
Нерисса всё ещё стояла у двери, ожидая приказа.
Амара поднялась с трона, одёрнула свои юбки и направилась к девушке.
— Прихвати вино и не отставай.
Это прозвучало совершенно не по-королевски, но Нерисса послушалась — а Амара зашагала к своим покоям, где можно было хоть немного расслабиться.
— Садись, — махнула она, прикрывая за собой дверь.
Нерисса замерла лишь на миг, а после устроилась рядом с Амарой, прямо напротив её бархатного кресла у туалетного зеркала.
…Ведь если Клео знала столько о родичах — поведала ли она Нериссе что-то, что можно использовать?
— Мы не разговаривали один на один с того момента, как ты стала служить мне, — проронила Амара. — А ведь в тебе много интересного, Нерисса Флоренс.
— Это большая честь для меня, — отозвалась служанка.
— Флоренс… Необычно для митиканца, верно?
— Да, но ведь я и не из Митики. Моя мама прибыла сюда, когда я была ещё совсем маленькой.
— А отец?
— Погиб в бою за город, где я родилась.
— Ах… — покачала головой Амара. — Так прямо и сухо. Будто крешийка.
Нерисса, казалось, почти позволила себе улыбку.
— Я такая же крешийка, как и митиканка, пусть ваш отец и стремился исправить это. Мы из Гавенских островов.
— И вправду… — да, Флоренс — знакомая для гавенцев фамилия. Ещё одно маленькое королевство, что так легко захватил отец Амары, когда она была ещё маленьким ребёнком. — Как странно, что ты говоришь мне это.
— Ла что вы, Ваше Величество, ведь я не испытываю злобы — прошло больше пятнадцати лет, — вздохнула Нерисса. — И дом моей мамы был жутким местом до того, как стал частью Крешии. Война — это лишь стандартный повод для ухода.
— Но твой отец…
— Он — лишь грязная глупая скотина, регулярно избивавшая мою мать! И на меня он поднимал руку, плевать, что я была ребёнком — вот только я мало что запомнила. Да это не проклятие, а благословение, данное нам свыше — оставить прошлое и двинуться в Митику, чтобы начать жизнь с чистого листа.
— Твоя мать, очевидно, была очень смела, если решилась сделать всё это сама.
— О да, — улыбка Нериссы оказалась удивительно мягкой, а в светло-карих глазах засияли воспоминания. — Она научила меня многому… Всему, что знала. Жаль, что её нет со мною — вот уж четыре года.
— О, соболезную… — Амара даже не ожидала, что слова окажутся искренними. — Мне бы так хотелось узнать женщину, что была твоей матерью…
— Я могу быть честна с вами, императрица? — бросила на неё Нерисса немного опасливый, но уверенный взгляд.
— О, разумеется! — Амара попыталась говорить сдержанно, но ей так хотелось свериться со своей компаньонкой — ведь они и вправду были близки.
— Самое главное, что она научила меня получать то, чего мне хочется.
— Это ценно.
— Да, разумеется.
— И как же она видела это? — полюбопытствовала Амара.
— О… Людям надо дать то, чего они хотят, — Нерисса улыбнулась. — Мама была куртизанкой — стала ею, когда мы прибыли сюда, и пользовалась успехом, — она лишь повела плечами, когда Амара бросила на неё удивлённый взгляд. — То, что заставляло людей краснеть и стесняться, было лишь банальной частью моего детства.
Амара рассмеялась.
— О! Это необычно, но заслуживает восхищения. Всё же, я уверена доселе, что хотела бы знать твою маму.
И свою тоже. Сильные и смелые женщины должны пылать в памяти, а не теряться в пустоте!
Амара видела это в Нериссе. Та боролась — не всегда побеждала, но всегда вела своё сражение.
— Ты ведь была во дворце во время осады, верно? Тебя привёл сюда король?
— Нет, Энцо, его стражник, — Нерисса даже не смутилась от такой перемены темы разговора. — Он весьма сильно беспокоился обо мне.
— И о каждом во дворце?
— Конечно, — улыбка Нериссы стало злой. — После случившегося Энцо привёл меня сюда, а король выбрал как вашу служанку. И мне кажется, я действительно могу принести пользу.
— О да, — Амара широко улыбнулась. — У нас много общего.
— Разве?
— Разумеется, — кивнула Амара. — И мне кажется, ты можешь узнать у моих солдат… Что же они говорят обо мне. Может, хотят, чтобы во главе их стоял император?
— Хм, — Нерисса поджала губы. — Крешийцы столь консервативны?
— Ну, боюсь, сама я узнать этого не могу, а неожиданности в виде восстания не хочу.
— Я сделаю всё, что в моих силах.
— Благодарю, — Амара рассматривала её, будто бы дожидалась хотя бы малейшей дрожи, но Нерисса оставалась свободной. — Знаешь, я так понимаю их… Ты очень красива.
— Благодарствую, Ваше Величество, — Нерисса смело встретила взгляд Амары. — Мне налить вина?
— О, да, и себе тоже, — Амара внимательно следила за каждым её жестом, подбирала вопросы в своей голове — и представляла, как эта упрямая, гордая девушка повторяла точно те же движения для Клео и Магнуса. — А сколько же Клео имела служанок?
— В Ораносе их была тьма, да и в Лимеросе ей дали нескольких, но они оказались совсем уж ей не по душе — глупы и сухи. А когда я приехала, она отказалась от них — излишества ни к чему.
— О, да, уверена, ты прекрасно справлялась… Скажи мне, а ведь она любила принца Магнуса? Мне казалось, что это невозможно, ведь они так враждовали, но после её выступления, столь пламенного и гордого, уже ничего утверждать я не могу.
Нерисса вручила Амаре кубок, наполненный вином, и откинулась на спинку стула, сама сделав маленький глоток.
— Любовь? Не могу так сказать, разве что страсть… Принцесса ведь отличный манипулятор, — она отвела взгляд. — Но я не должна говорить об этом.
— О, прошу! — Амара коснулась её руки. — Ты можешь быть со мной совершенно откровенной! Я ведь не предательница, да и кому что рассказывать? И ты мне не враг.
— Как скажете, Ваше Величество.
— А не говорила ли она о Люции Дамора? Ведь они как-то общались после её побега?
— Ну… — Нерисса нахмурилась. — Я знаю, что Люция скрылась со своим наставником — тут поднялся жуткий скандал! Но если верить своим глазам, а не глупым слухам, то её тут никогда и не было.
— А слухи? — Амара отложила своё вино и вновь скользнула взглядом по прекрасной девушке.
— Говорят, король годами скрывал ведьминскую природу своей дочери… Говорят, она бродит по Митике и выжигает деревни.
Амара слышала это — да и кто не слышал?
— И это может быть Люция?
— Да ну, глупости, — повела плечами девушка. — Люди оправдывают собственную халатность. Но я не могу быть уверена ни в чём в этом мире.
Да, ни единого полезного слова сегодня — но Амаре так нравилось говорить с нею! Она лишь подалась вперёд и сжала руку Нериссы.
— Спасибо, что поговорила со мной. Ты очень ценна — и я уже вижу это. А императоры и императрицы Крешии никогда ничего не забывают.
Нерисса подалась вперёд, гибкая, будто вода, и на мгновение их с Амарой пальцы переплелись.
— Моя императрица, я готова помогать вам во всём, в чём вы пожелаете.
Амара содрогнулась — но не одёрнула руку. Тепло Нериссы перетекало в неё, и только сейчас она осознала, до какой степени замёрзла.
— Мне приятно знать об этом, — Амара смотрела на неё с вниманием, пожалуй, большим, чем могла себе позволить. — Будущее кажется мне нешуточным испытанием, но теперь я знаю, на кого могу положиться, — она неохотно отпустила руку Нериссы и сжала свой кубок. — Не могу больше задерживать тебя… Но буду рада поговорить ещё раз.
Нерисса склонила голову, поднялась и двинулась к двери — но остановилась и обернулась через плечо.
— Я буду рядом всякий раз, как вам это будет нужно. Всякий раз.
И покинула комнату, оставив после себя странный дух спокойствия.
Амара всё никак не могла заставить себя подняться — всё пила и пила вино, вспоминая о Нериссе.
Спустя некоторое время она вынудила себя встать, направилась к гардеробу и, отыскав изумрудное платье, потянулась за величайшим сокровищем из всех, что когда-либо у неё были. Аквамариновый шар будто сиял в её руке, показывая свою страшную силу.
Родич Воды.
— Как глаза Клео, — она впервые думала так об оттенке кристалла. — О, как раздражает…
Она видела, как маленький водоворот теней кружился внутри маленького шара.
— Как же Люция тебя освободила? — прошептала она своему сокровищу. — А может ты просто камень, камень, бесполезный так же, как и прекрасный?
Тепло коснулось её плеч. Она лишь крепче сжала кристалл и осмотрела комнату, будто бы пытаясь понять, откуда появилось пламя.
— Что это? — прошептала она.
Тёплый ветерок вновь пробежался по комнате, но на сей раз в другом направлении.
«Императрица…»
Её сердце забилось чаще.
Она быстро вернула шар в тайник и кружила по комнате, пытаясь отыскать источник этого жуткого голоса — и горячего ветра, что заставил её вспомнить о родном доме.
В камине послышался гул. Пламя, зажжённое на рассвете, уже почти обратилось в обыкновенные угольки, но теперь оно вспыхнуло сильнее, чем Амара когда-либо видела. Огонь танцевал на каждой свечке в доме, рвался из своего каменного заключения на свободу.
Амара шумно вдохнула воздух, стараясь успокоиться — но она вновь оказалась на том корабле, и её убитый брат смотрел на неё.
— Ашур… — прошептала она.
«Я не Ашур».
Амара всё ещё слышала смерть в мужском голосе, что эхом языков пламени скользил по её комнате. Этот голос не имел тела — но Амара испытывала дикий ужас от одного его звука.
— Кто ты? — прошептала она.
«У тебя есть Родич Воды».
По спине пробежал странный холодок — казалось, к её горлу только что поднесли ледяной кинжал. Теперь она уже и не сомневалась в том, что этот голос был тут, в её комнате — так звонко, так громко, так страшно…
Она пыталась унять своё гулко бьющееся сердце — но становилось всё хуже и хуже.
— Я не понимаю…
Она хотела позвать на помощь — но какова причина? Ведь она не знала даже, с чем имеет дело…
— Чего ты хочешь? — она выпрямилась. — Тут императрица я, я отдаю приказы — и ты не испугаешь меня своим шипением во тьме!
«О, моя маленькая императрица… — его голос теперь был дразнящим. — Ведь я не просто шипение во тьме, ты знаешь…»
Пламя вспыхнуло сильнее, и Амара отскочила к стене. Пламя плясало так сильно, ярко, могуче, что ей пришлось прикрыться рукавом, дабы окончательно не ослепнуть.
«Приди и убедись в этом сама…»
Впервые она была благодарна своему пышному наряду — ведь тот прятал дрожь в ногах. Амара подошла к огню — куда осторожнее, чем когда-либо прежде, — и заглянула в камин. Но там было лишь дикое пламя — и она протянула руку, но смогла ощутить лишь жуткий жар. И… Оно было там. Девушка была готова поклясться, что некто смотрел на неё из глубины камина.
Ей хотелось закричать — но горло сжалось, и она лишь отпрянула от пламени и потянулась к стулу, стараясь не рухнуть на колени.
«Моё имя — Каян, — шипело пламя. — Я — Бог огня, выпущенный из своей янтарной тюрьмы. И я могу помочь тебе найти то, что ты ищешь».
Амара дрожала. Ведь это сон, глупая иллюзия — и она вновь тянулась к пламени, но жар отзывался на её прикосновение и убивал её изнутри.
— Ты… — голос её звучал хрипло — будто бы чужой и совершенно неестественной. — Ведь ты — Родич Огня… Божество…
«Да».
Мир её перевернулся — перед глазами всё плыло.
— И ты можешь говорить…
«И не только, моя дорогая. Скажи мне, маленькая императрица, чего же ты хочешь?»
Она глубоко вдохнула воздух, отчаянно пытаясь успокоиться и вернуть контроль над ситуацией.
— Хочу найти Люцию Дамора, — ответила она пламенному лицу.
«Потому что думаешь, будто она может выпустить магию кристалла, что есть у тебя. И ты станешь сильнее, чем сейчас — чем когда-либо!»
— Да, — она едва дышала. — Но магия воды… Родич Воды — равно как и ты? Осознающий, мыслящий…
«Да. Так ли это пугает тебя?» — в его глубоком голосе слышались весёлые нотки.
Она лишь гордо расправила плечи.
— Я ничего не боюсь. Родич Воды у меня, а это значит, что и магия в нём…
«Твоя», — смешливо закончил за неё Каян.
Она едва дышала — ждала его следующих слов.
«Я могу помочь тебе, маленькая императрица, и ты получишь всё, что хочешь. Но и ты должна помочь мне, понимаешь?»
— Но как?
«Колдунья, которую ты пытаешься найти, убила моё тело, думая, что и меня уничтожила. Но огонь вечен. Вот только я могу оставаться в этом мире лишь шёпотом своих сил. А с твоей помощью я восстановлю свою прежнюю мощь, а после дам тебе всё, о чём ты когда-либо мечтала — и даже больше, намного больше…»
Он умолк, будто бы позволяя ей подумать о его словах.
Это казалось воплощением крешийских легенд — волшебное существо вне этого мира, что может исполнить каждое желание, что бы она ни придумала, что бы она ни загадала…
Всё, что она захочет.
Страх и любопытство разрывали её изнутри. Мысль о том, что хрустальный шар, что она заполучила, был живым существом, поражала её. Ведь это просто магия, чары стихий — но со своим сознанием.
Невероятно!
…Вот только ничто не могло остановить зерно сомнения.
— Ты обещаешь, но ведь я могу и не поверить…
Пламя в ответ только вспыхнуло пуще прежнего.
«В этом мире много людей, к кому я могу обратиться — и они без колебаний согласятся со мной. Но я избрал тебя, потому что ты больше них всех вместе взятых. Ты умнее, сильнее каждого человека. Ты умнее и сильнее даже прекрасной колдуньи — ты достойна истинного величия, в отличие от всего мира!»
Щёки Амары вспыхнули. Его слова казались целительным бальзамом, что заживлял её разбитое сердце.
— Говори! Говори! Как выпустить то, что таится в родиче Воды? Как мне стать сильнее?
Он молчал — пламя формировалось в лицо, а после растворялось обыкновенными искрами, будто бы бог огня едва-едва держался в этом мире.
«Кровь и магия нужны нам. Кровь волшебницы и магия могучей ведьмы. Когда картина станет единым целым, а я стану прежним, ты, маленькая императрица, получишь вечную власть…»
Она смотрела на пламя, и удовольствие растекалось одной сплошной волной по её телу.
— И что я должна сделать?
«Правильный вопрос другой — куда тебе стоит пойти».
— И куда же? — нетерпеливо спросила она.
Пламя вновь вспыхнуло алым, после оранжевым, побелело, посинело даже — оно становилось ярче и ярче, сильнее, выше с каждым жутким мгновением, будто бы могущество Каяна было безграничным.
«Пелсия», — выдохнул он одно короткое слово.