Глава 9. Амара. Лимерос

С самого детства Амара любила долгие прогулки по прекрасному Джевелу — впитывала теплоту и яркость, будто бы губка, болтала с Ашуром — обо всём на свете! Солнце дарило ей надежду — оно выжигало и боль от жестокости отца, и холод братьев. В Крешии никто никогда не носил подбитые мехами плащи, не жался к кострам — огонь самого небесного светила согревал их.

Она так хотела вернуться домой — а оказалась добровольной пленницей этого места! Но она знала, что наступит день и час, когда она навсегда попрощается с неумолимым ледяным царством.

Девушка отвернулась от окна, стараясь не думать о маленьких ветвистых следах инея, сковавшего всю виллу господина Курта. Тот уже успел проскользнуть в зал — с очередными новостями, — и привычно пал перед нею на колени, с трудом удерживая в одной руке огромную кипу каких-то скучных бумажек.

— Встань, — устало скомандовала она и двинулась к своему крохотному, недостойному императрицы трону. — И говори поскорее.

— Мы ведём тщательную подготовку для того, чтобы Ваше Величество как можно скорее, без малейшего промедления отправилось в великолепнейший лимерийский дворец и не испытывало неудобств из-за пребывания в моём скромном жилище… — залебезил он в своей привычной скользкой манере.

— Замечательно, — они и так тянули — Гай отбыл уже три дня как, и она застряла на этой вилле, будто бы превратила её в свою собственную маленькую тюрьму!

Ей так хотелось быть терпеливой к Курту — и она отчаянно старалась к этому, но один только вид его, удерживающего бумаги одной рукой, отчаянно раздражал.

— Есть ли вести о том, где мой муж нынче? — поинтересовалась она.

Он будто не расслышал вопроса — несколько минут таращился на бумаги, прежде чем наконец-то поднял голову и ответил.

— Нет, Ваше Величество, ни слова.

— В самом деле? Ни одной весточки?

— Увы, — на его губах появилась всё та же льстивая гадкая улыбка. — Но я уверен, что он был бы очень рад услышать, что его драгоценная супруга так жаждет возвращения своего мужа…

— Разумеется, — она умолкла на мгновение, наслаждаясь тишиной и оценивая, стоит ли беспокоиться или нужно ещё подождать. Ах, если верить Гаю, этот мальчишка был таким достойным советником, два или три месяца руководил страной, пока Магнус не вернулся и не отобрал его власть… А он ведь просто болтлив и надменен!

Амара скользнула взглядом по обрубку его правой руки — опять кровь на бинтах, сколько же можно?!

— Ещё новости есть? — она сделала глоток своего чудного напитка — сидр принесла Нерисса, и это было самое вкусное из того, что можно добыть в Лимеросе.

— Мой отец, господин Гарет, отправил сообщение…

— Прочти вслух.

Он развернул пергамент, случайно сбросив несколько листов бумаги на пол, и начал читать.

«О, великая императрица, нет предела моему счастью — и я поздравляю вас с тем, что вы стали супругой моего драгоценного короля Гая, истинного друга и великолепного правителя! Он ни слова не проронил о том, что прибыл в Митику, но я должен высказать свою предельную преданность Вашему Величеству и обязуюсь служить Вам и выполнить каждый приказ из всех, что только вы издадите».

Разумеется, исполнит! Ведь иначе ему грозит смерть или тюрьма, а он отлично понимает, насколько печален этот итог!

«Ежели вы желаете видеть меня при дворе, я прибуду немедленно, но если особых поручений нет, то останусь здесь, в Золотом Городе, чтобы нести Власть Вашу народу. Вовеки верен своей императрице Амаре — я с радостью приму любого крешийского воина, вельможу или гостя, постучится ли он во врата портов, придёт ли с Пелсии и Лимероса».

— Прекрасно, — Амара подарила Курту лёгкую снисходительную улыбку — да, его отец умел писать! — Ваш отец очень похож на вас — или вы на него… Так же легко меняется.

Курт ответил на её улыбку — словно принял это за комплимент.

— Просто у нас семейный дар — видеть, кто истинный лидер.

— О, как мудро, — эта фраза прозвучала почти как шипение, и ей так хотелось избавиться от приторного звучания его голоса.

Она видела, как Нерисса скользнула в комнату с подносом, полным еды. Курт одарил её лишь пренебрежительным взглядом и, дождавшись, пока девушка положит свою ношу на стол, молча указал на дверь.

— Постой, — холодно остановила её Амара. — Мне нужно с тобой поговорить.

— Как прикажете, императрица, — Нерисса низко поклонилась, не выдав и капли беспокойства.

— Господин Курт, надеюсь, это всё на сегодня?

— Простите, но у меня ещё… — Курт запнулся.

— Это действительно важно? — она изогнула бровь, ожидая ответа. — Позвольте угадать, речь идёт о том, что восстают мои солдаты? Что народ бунтует против императрицы? Или, может быть, мой драгоценный брат…

— Нет, Ваше Величество, но…

— Так покиньте меня! Немедленно!

— Как прикажете, — он опустил голову и покинул комнату быстрыми, нервными шагами — да, если уж королевский советник и понимал что-то хорошо, так это приказы.

Нерисса всё ещё стояла у двери, ожидая приказа.

Амара поднялась с трона, одёрнула свои юбки и направилась к девушке.

— Прихвати вино и не отставай.

Это прозвучало совершенно не по-королевски, но Нерисса послушалась — а Амара зашагала к своим покоям, где можно было хоть немного расслабиться.

— Садись, — махнула она, прикрывая за собой дверь.

Нерисса замерла лишь на миг, а после устроилась рядом с Амарой, прямо напротив её бархатного кресла у туалетного зеркала.

…Ведь если Клео знала столько о родичах — поведала ли она Нериссе что-то, что можно использовать?

— Мы не разговаривали один на один с того момента, как ты стала служить мне, — проронила Амара. — А ведь в тебе много интересного, Нерисса Флоренс.

— Это большая честь для меня, — отозвалась служанка.

— Флоренс… Необычно для митиканца, верно?

— Да, но ведь я и не из Митики. Моя мама прибыла сюда, когда я была ещё совсем маленькой.

— А отец?

— Погиб в бою за город, где я родилась.

— Ах… — покачала головой Амара. — Так прямо и сухо. Будто крешийка.

Нерисса, казалось, почти позволила себе улыбку.

— Я такая же крешийка, как и митиканка, пусть ваш отец и стремился исправить это. Мы из Гавенских островов.

— И вправду… — да, Флоренс — знакомая для гавенцев фамилия. Ещё одно маленькое королевство, что так легко захватил отец Амары, когда она была ещё маленьким ребёнком. — Как странно, что ты говоришь мне это.

— Ла что вы, Ваше Величество, ведь я не испытываю злобы — прошло больше пятнадцати лет, — вздохнула Нерисса. — И дом моей мамы был жутким местом до того, как стал частью Крешии. Война — это лишь стандартный повод для ухода.

— Но твой отец…

— Он — лишь грязная глупая скотина, регулярно избивавшая мою мать! И на меня он поднимал руку, плевать, что я была ребёнком — вот только я мало что запомнила. Да это не проклятие, а благословение, данное нам свыше — оставить прошлое и двинуться в Митику, чтобы начать жизнь с чистого листа.

— Твоя мать, очевидно, была очень смела, если решилась сделать всё это сама.

— О да, — улыбка Нериссы оказалась удивительно мягкой, а в светло-карих глазах засияли воспоминания. — Она научила меня многому… Всему, что знала. Жаль, что её нет со мною — вот уж четыре года.

— О, соболезную… — Амара даже не ожидала, что слова окажутся искренними. — Мне бы так хотелось узнать женщину, что была твоей матерью…

— Я могу быть честна с вами, императрица? — бросила на неё Нерисса немного опасливый, но уверенный взгляд.

— О, разумеется! — Амара попыталась говорить сдержанно, но ей так хотелось свериться со своей компаньонкой — ведь они и вправду были близки.

— Самое главное, что она научила меня получать то, чего мне хочется.

— Это ценно.

— Да, разумеется.

— И как же она видела это? — полюбопытствовала Амара.

— О… Людям надо дать то, чего они хотят, — Нерисса улыбнулась. — Мама была куртизанкой — стала ею, когда мы прибыли сюда, и пользовалась успехом, — она лишь повела плечами, когда Амара бросила на неё удивлённый взгляд. — То, что заставляло людей краснеть и стесняться, было лишь банальной частью моего детства.

Амара рассмеялась.

— О! Это необычно, но заслуживает восхищения. Всё же, я уверена доселе, что хотела бы знать твою маму.

И свою тоже. Сильные и смелые женщины должны пылать в памяти, а не теряться в пустоте!

Амара видела это в Нериссе. Та боролась — не всегда побеждала, но всегда вела своё сражение.

— Ты ведь была во дворце во время осады, верно? Тебя привёл сюда король?

— Нет, Энцо, его стражник, — Нерисса даже не смутилась от такой перемены темы разговора. — Он весьма сильно беспокоился обо мне.

— И о каждом во дворце?

— Конечно, — улыбка Нериссы стало злой. — После случившегося Энцо привёл меня сюда, а король выбрал как вашу служанку. И мне кажется, я действительно могу принести пользу.

— О да, — Амара широко улыбнулась. — У нас много общего.

— Разве?

— Разумеется, — кивнула Амара. — И мне кажется, ты можешь узнать у моих солдат… Что же они говорят обо мне. Может, хотят, чтобы во главе их стоял император?

— Хм, — Нерисса поджала губы. — Крешийцы столь консервативны?

— Ну, боюсь, сама я узнать этого не могу, а неожиданности в виде восстания не хочу.

— Я сделаю всё, что в моих силах.

— Благодарю, — Амара рассматривала её, будто бы дожидалась хотя бы малейшей дрожи, но Нерисса оставалась свободной. — Знаешь, я так понимаю их… Ты очень красива.

— Благодарствую, Ваше Величество, — Нерисса смело встретила взгляд Амары. — Мне налить вина?

— О, да, и себе тоже, — Амара внимательно следила за каждым её жестом, подбирала вопросы в своей голове — и представляла, как эта упрямая, гордая девушка повторяла точно те же движения для Клео и Магнуса. — А сколько же Клео имела служанок?

— В Ораносе их была тьма, да и в Лимеросе ей дали нескольких, но они оказались совсем уж ей не по душе — глупы и сухи. А когда я приехала, она отказалась от них — излишества ни к чему.

— О, да, уверена, ты прекрасно справлялась… Скажи мне, а ведь она любила принца Магнуса? Мне казалось, что это невозможно, ведь они так враждовали, но после её выступления, столь пламенного и гордого, уже ничего утверждать я не могу.

Нерисса вручила Амаре кубок, наполненный вином, и откинулась на спинку стула, сама сделав маленький глоток.

— Любовь? Не могу так сказать, разве что страсть… Принцесса ведь отличный манипулятор, — она отвела взгляд. — Но я не должна говорить об этом.

— О, прошу! — Амара коснулась её руки. — Ты можешь быть со мной совершенно откровенной! Я ведь не предательница, да и кому что рассказывать? И ты мне не враг.

— Как скажете, Ваше Величество.

— А не говорила ли она о Люции Дамора? Ведь они как-то общались после её побега?

— Ну… — Нерисса нахмурилась. — Я знаю, что Люция скрылась со своим наставником — тут поднялся жуткий скандал! Но если верить своим глазам, а не глупым слухам, то её тут никогда и не было.

— А слухи? — Амара отложила своё вино и вновь скользнула взглядом по прекрасной девушке.

— Говорят, король годами скрывал ведьминскую природу своей дочери… Говорят, она бродит по Митике и выжигает деревни.

Амара слышала это — да и кто не слышал?

— И это может быть Люция?

— Да ну, глупости, — повела плечами девушка. — Люди оправдывают собственную халатность. Но я не могу быть уверена ни в чём в этом мире.

Да, ни единого полезного слова сегодня — но Амаре так нравилось говорить с нею! Она лишь подалась вперёд и сжала руку Нериссы.

— Спасибо, что поговорила со мной. Ты очень ценна — и я уже вижу это. А императоры и императрицы Крешии никогда ничего не забывают.

Нерисса подалась вперёд, гибкая, будто вода, и на мгновение их с Амарой пальцы переплелись.

— Моя императрица, я готова помогать вам во всём, в чём вы пожелаете.

Амара содрогнулась — но не одёрнула руку. Тепло Нериссы перетекало в неё, и только сейчас она осознала, до какой степени замёрзла.

— Мне приятно знать об этом, — Амара смотрела на неё с вниманием, пожалуй, большим, чем могла себе позволить. — Будущее кажется мне нешуточным испытанием, но теперь я знаю, на кого могу положиться, — она неохотно отпустила руку Нериссы и сжала свой кубок. — Не могу больше задерживать тебя… Но буду рада поговорить ещё раз.

Нерисса склонила голову, поднялась и двинулась к двери — но остановилась и обернулась через плечо.

— Я буду рядом всякий раз, как вам это будет нужно. Всякий раз.

И покинула комнату, оставив после себя странный дух спокойствия.

Амара всё никак не могла заставить себя подняться — всё пила и пила вино, вспоминая о Нериссе.

Спустя некоторое время она вынудила себя встать, направилась к гардеробу и, отыскав изумрудное платье, потянулась за величайшим сокровищем из всех, что когда-либо у неё были. Аквамариновый шар будто сиял в её руке, показывая свою страшную силу.

Родич Воды.

— Как глаза Клео, — она впервые думала так об оттенке кристалла. — О, как раздражает…

Она видела, как маленький водоворот теней кружился внутри маленького шара.

— Как же Люция тебя освободила? — прошептала она своему сокровищу. — А может ты просто камень, камень, бесполезный так же, как и прекрасный?

Тепло коснулось её плеч. Она лишь крепче сжала кристалл и осмотрела комнату, будто бы пытаясь понять, откуда появилось пламя.

— Что это? — прошептала она.

Тёплый ветерок вновь пробежался по комнате, но на сей раз в другом направлении.

«Императрица…»

Её сердце забилось чаще.

Она быстро вернула шар в тайник и кружила по комнате, пытаясь отыскать источник этого жуткого голоса — и горячего ветра, что заставил её вспомнить о родном доме.

В камине послышался гул. Пламя, зажжённое на рассвете, уже почти обратилось в обыкновенные угольки, но теперь оно вспыхнуло сильнее, чем Амара когда-либо видела. Огонь танцевал на каждой свечке в доме, рвался из своего каменного заключения на свободу.

Амара шумно вдохнула воздух, стараясь успокоиться — но она вновь оказалась на том корабле, и её убитый брат смотрел на неё.

— Ашур… — прошептала она.

«Я не Ашур».

Амара всё ещё слышала смерть в мужском голосе, что эхом языков пламени скользил по её комнате. Этот голос не имел тела — но Амара испытывала дикий ужас от одного его звука.

— Кто ты? — прошептала она.

«У тебя есть Родич Воды».

По спине пробежал странный холодок — казалось, к её горлу только что поднесли ледяной кинжал. Теперь она уже и не сомневалась в том, что этот голос был тут, в её комнате — так звонко, так громко, так страшно…

Она пыталась унять своё гулко бьющееся сердце — но становилось всё хуже и хуже.

— Я не понимаю…

Она хотела позвать на помощь — но какова причина? Ведь она не знала даже, с чем имеет дело…

— Чего ты хочешь? — она выпрямилась. — Тут императрица я, я отдаю приказы — и ты не испугаешь меня своим шипением во тьме!

«О, моя маленькая императрица… — его голос теперь был дразнящим. — Ведь я не просто шипение во тьме, ты знаешь…»

Пламя вспыхнуло сильнее, и Амара отскочила к стене. Пламя плясало так сильно, ярко, могуче, что ей пришлось прикрыться рукавом, дабы окончательно не ослепнуть.

«Приди и убедись в этом сама…»

Впервые она была благодарна своему пышному наряду — ведь тот прятал дрожь в ногах. Амара подошла к огню — куда осторожнее, чем когда-либо прежде, — и заглянула в камин. Но там было лишь дикое пламя — и она протянула руку, но смогла ощутить лишь жуткий жар. И… Оно было там. Девушка была готова поклясться, что некто смотрел на неё из глубины камина.

Ей хотелось закричать — но горло сжалось, и она лишь отпрянула от пламени и потянулась к стулу, стараясь не рухнуть на колени.

«Моё имя — Каян, — шипело пламя. — Я — Бог огня, выпущенный из своей янтарной тюрьмы. И я могу помочь тебе найти то, что ты ищешь».

Амара дрожала. Ведь это сон, глупая иллюзия — и она вновь тянулась к пламени, но жар отзывался на её прикосновение и убивал её изнутри.

— Ты… — голос её звучал хрипло — будто бы чужой и совершенно неестественной. — Ведь ты — Родич Огня… Божество…

«Да».

Мир её перевернулся — перед глазами всё плыло.

— И ты можешь говорить…

«И не только, моя дорогая. Скажи мне, маленькая императрица, чего же ты хочешь?»

Она глубоко вдохнула воздух, отчаянно пытаясь успокоиться и вернуть контроль над ситуацией.

— Хочу найти Люцию Дамора, — ответила она пламенному лицу.

«Потому что думаешь, будто она может выпустить магию кристалла, что есть у тебя. И ты станешь сильнее, чем сейчас — чем когда-либо!»

— Да, — она едва дышала. — Но магия воды… Родич Воды — равно как и ты? Осознающий, мыслящий…

«Да. Так ли это пугает тебя?» — в его глубоком голосе слышались весёлые нотки.

Она лишь гордо расправила плечи.

— Я ничего не боюсь. Родич Воды у меня, а это значит, что и магия в нём…

«Твоя», — смешливо закончил за неё Каян.

Она едва дышала — ждала его следующих слов.

«Я могу помочь тебе, маленькая императрица, и ты получишь всё, что хочешь. Но и ты должна помочь мне, понимаешь?»

— Но как?

«Колдунья, которую ты пытаешься найти, убила моё тело, думая, что и меня уничтожила. Но огонь вечен. Вот только я могу оставаться в этом мире лишь шёпотом своих сил. А с твоей помощью я восстановлю свою прежнюю мощь, а после дам тебе всё, о чём ты когда-либо мечтала — и даже больше, намного больше…»

Он умолк, будто бы позволяя ей подумать о его словах.

Это казалось воплощением крешийских легенд — волшебное существо вне этого мира, что может исполнить каждое желание, что бы она ни придумала, что бы она ни загадала…

Всё, что она захочет.

Страх и любопытство разрывали её изнутри. Мысль о том, что хрустальный шар, что она заполучила, был живым существом, поражала её. Ведь это просто магия, чары стихий — но со своим сознанием.

Невероятно!

…Вот только ничто не могло остановить зерно сомнения.

— Ты обещаешь, но ведь я могу и не поверить…

Пламя в ответ только вспыхнуло пуще прежнего.

«В этом мире много людей, к кому я могу обратиться — и они без колебаний согласятся со мной. Но я избрал тебя, потому что ты больше них всех вместе взятых. Ты умнее, сильнее каждого человека. Ты умнее и сильнее даже прекрасной колдуньи — ты достойна истинного величия, в отличие от всего мира!»

Щёки Амары вспыхнули. Его слова казались целительным бальзамом, что заживлял её разбитое сердце.

— Говори! Говори! Как выпустить то, что таится в родиче Воды? Как мне стать сильнее?

Он молчал — пламя формировалось в лицо, а после растворялось обыкновенными искрами, будто бы бог огня едва-едва держался в этом мире.

«Кровь и магия нужны нам. Кровь волшебницы и магия могучей ведьмы. Когда картина станет единым целым, а я стану прежним, ты, маленькая императрица, получишь вечную власть…»

Она смотрела на пламя, и удовольствие растекалось одной сплошной волной по её телу.

— И что я должна сделать?

«Правильный вопрос другой — куда тебе стоит пойти».

— И куда же? — нетерпеливо спросила она.

Пламя вновь вспыхнуло алым, после оранжевым, побелело, посинело даже — оно становилось ярче и ярче, сильнее, выше с каждым жутким мгновением, будто бы могущество Каяна было безграничным.

«Пелсия», — выдохнул он одно короткое слово.

Загрузка...