Глава 24. Клео. Пелсия

Весь мир Клео теперь был заключён в четырёх стенах пелсийской спальни. Только ржавый замок спасал её от врагов.

Дамора — враги ей. Не семья, не союзники, не друзья.

Тем не менее, она с ними, в ловушке, такая беспомощная, без права голоса и права на защиту…

Она не знала, когда наконец-то уснула, но пробудили её страшные, жестокие кошмары. На щеках остались следы от слёз — и она наконец-то поняла что-то слишком важное.

Она не беспомощная пленница. Она королева.

Она забыла о том, что она смелая и сильная, как её сестра и её отец. Чтобы подумали они о ней, о потерявшей свою дорогу, надеющуюся на ответы от тех, кто не заслужил её доверия?

— Хватит, — прошептала она, садясь на кровати.

Она не знала, что делать, но она всё исправит. Цели ведь не изменились. Независимость. Сила. Вернуть свой трон, подарить Ораносу счастье.

Больше ничего не имеет значения.

Магнус был прав — если б Ник узнал, что она его любит, он бы её возненавидел. Вот только она не отдала принцу своё сердце без остатка. Что-то оказалось защищено от него — она даже не знала, как так вышло.

— Мне так жаль, Ник… — прошептала она, расчёсывая свои длинные волосы, стараясь не думать о том, как Магнус однажды это сделал. — Ты был прав, ты всегда был прав…

Её живот громко забурчал — а ведь вчера она совершенно ничего не ела! Но ей нужна сила, сила, что даст ей шанс вернуться в Оранос, найти союзников, своих и своего отца. И повстанцев она тоже отыщет, те помогут свергнуть Амару, вместе они обязательно придумают что-то такое, что спасёт их страну.

И если только способ существует, Клео обязательно его найдёт. Не имеет значения, что именно она должна для этого сделать.

Только-только рассвело, и она спокойно спустилась по лестнице на первый этаж. В гостинице было пусто, все Дамора, наверное, остались где-то наверху, в своих комнатах. Сколько врагов, сколько союзников — лживых и отвратительных!

Она проскользнула на кухню. Жена владельца уже пекла хлеб, и прекрасный запах будто бы парализовал Клео.

— Мне нужно позавтракать, — обратилась она к женщине.

— Да, Ваша Милость, — кивнула та. — Прошу, присаживайтесь, я вам принесу всё, как только будет готово.

— Благодарю, — Клео выскользнула в зал и замерла, осознав, что она не одна уже была на ногах в такое раннее время. В конце зала сидела Селиа Дамора, читавшая какую-то книгу, купаясь в ярких солнечных лучей. Она подняла голову и коротко кивнула Клео.

— О, принцесса наконец-то вырвалась на свободу… — протянула она. — Рада тебя видеть.

Клео замерла, но всё-таки рискнула подойти поближе и устроиться рядом с женщиной. Пока что нет никакого смысла её удивлять.

— Сегодня очень рано…

— Всегда любила просыпаться пораньше.

Клео никогда не понимала, как подобное могло быть привычной, ещё и любимой. Когда-то она спала до той поры, пока её не тормошила за плечо сестра, заявляя, что Клео уже пропустила первое занятие, а наставник зверствовал и был готов разорвать её на кусочки. Клео тогда только натягивала одеяло на голову и отмахивалась от Эмилии, требовала, чтобы та оставила её в покое.

Как же её наставники любили Эмилию, как же они терпеть не могли саму Клео…

— Что вы пьёте? — Клео бросила взгляд на кувшин и пару бокалов рядом с Селией.

— Свежий виноградный сок. Пелсийцы не только вино могут делать из этого прекрасного фрукта. Ты когда-то пробовала?

— Может быть, сейчас попробую.

— Ты кажешься расстроенной, — хмыкнула Селиа. — Конечно, трудно было не услышать, как ты ссорилась с моим внуком прошлой ночью. О, да, твой гнев абсолютно оправдан — и я прекрасно понимаю, почему ты так расстроилась. Он не имел права манипулировать твоим другом, да ещё и подвергать его опасности.

— Я не могу поверить, что это правда… — Клео шмыгнула носом. — Что Ник… Ник — умер!

— Знаю, родная, ты горюешь. Но боль всегда делает только сильнее, поверь мне.

Клео с ненавистью посмотрела на женщину.

— А вам не кажется, что во мне и так уж много силы?

— О, женщина всегда должна становиться всё сильнее и сильнее перед лицом боли. Если уж ты пытаешься любить и это так тебя ослабляет, хвалю, моя дорогая. Ведь много женщин, пока не состарятся, не могут решиться на неистовое чувство, пылающее в их груди.

— Будто бы вы знаете моё сердце! Но нет. Я для вас такая же тайна, как и вы для меня, Селиа. И это никогда не изменится.

— Ты должна слушать советы, когда их дают тебе, не требуя обратную плату. Тогда и жизнь окажется для тебя в десятки раз проще, — Селиа будто бы и не услышала возмущённого и резкого тона Клео. — В тебе пылает величие, трудно не заметить. Я вижу его в твоих глазах. Эта отчаянная решимость — ты так страстно жаждешь изменить мир… Когда я однажды встретила твою мать, то увидела в ней то же самое, что и в тебе.

— Что? — Клео почувствовала, как её боль волной захлёстывает удивление. — Вы знали мою маму?

— Да, — кивнула Селиа. — Твоя мать была прекрасной женщиной. Такая сильная, такая смелая, такая умная… Редкое сочетание, особенно как для тех, кто происходит из королевского семейства. Да, юные принцы и принцессы всегда испорчены, изнежены, и не имеет значения, из какой страны они родом. А потом из них получаются ленивые короли и королевы, что не желают и палец о палец ударить, чтобы получить желаемое.

— Я тоже была испорченной и изнеженной, — отозвалась Клео. — Именно такой… Точнее слов не подобрать.

— Слабость в тебе сгорела от пламени потери и вызова.

— Да, — согласилась она, — да, оно выгорело во мне. Навеки.

— Пламя позволяет нам освободить место для силы — силы, что прежде не могла добраться до тех уголков души, — Селиа налила виноградный сок в оба бокала, и Клео взяла один из них. — Может быть, этот огонь нужно тушить, а может, напротив, надо, чтобы он горел всё сильнее и сильнее. Без него мы никогда не смогли бы стать тем, кем мы есть.

— Полагаю, — кивнула Клео, — за это действительно стоит выпить.

Она поднесла бокал к губам — но не успела сделать ни единого глотка, прежде чем стекло выскользнуло из её рук и рассыпалось на мелкие осколки, ударившись об пол.

Она обернулась — и увидела короля Гая, что стоял рядом с нею, впрочем, смотрел не на неё, а на его мать.

Клео вскочила на ноги, проигнорировав упавший стул. Король казался таким здоровым, таким сильным, как и прежде…

Гелиотроп. Теперь он был в его руках и уже сотворил чудо.

А она так мучилась в своей комнате, что даже не услышала об этом!

— Бог мой, Гай… — Селиа тоже поднялась на ноги. — Ну разве есть хоть один шанс излечить супругу твоего сына?

— Я видел, что она не сделала ни единого глотка, мама. А ты утоли жажду, покажи, как это — попробовать собственную тёмную магию.

Но Селиа ни глотка не сделала, а, напротив, поставила бокал на стол. Клео смотрела на неё, чувствуя, как жуткое осознание затапливает её мысли.

Виноградный сок был отравлен.

Клео прижалась к стене, чувствуя, как колотится её сердце.

— Ты прекрасно выглядишь, сын мой, — проронила Селиа, не подарив Клео даже ничтожного взгляда.

— Да. Кажется, ты действительно смогла меня вылечить.

— Как и обещала, мой дорогой, — её взгляд потемнел. — А теперь поясни мне, почему же ты смотришь на меня с такой отчаянной ненавистью, а не с любовью…

Он глухо рассмеялся, а в глазах его плескался такой холод, что Клео показалось, будто бы кровь застыла в её венах.

— Что бы случилось, если бы она сделала глоток? — он кивнул на кувшин. — Она бы быстро и безболезненно умерла, или её горло прожигал бы дикий яд, и она кричала бы, как мой отец от своих смертельных снадобий?

— Не уверена, — спокойно отозвалась Селиа, — потому что это каждый раз по-своему реагирует…

— Вы действительно пытались меня отравить? — Клео чувствовала, как её буквально колотило от шока и возмущения.

Селиа только внимательно посмотрела на неё.

— Ты доказала, что ты очень проблемна. Не вижу больше ни единой причины, по которой я должна продолжать позволять тебе ломать спокойствие моей семьи.

— Это не ты должна принимать решения, — прорычал Гай, — а я.

— Мне кажется, ты уже очень часто пытался избавиться от этого гадкого сорняка. Как же трудно бывает уничтожить своё беспокойное дитя, правда?

— Так вы знали… — прошептала Клео, посмотрев на Гая. Одна мысль о том, что она начала доверять Селии, поверила в её слова о силе и храбрости, заставила её содрогнуться от боли. А ведь она почти выпила яд, не подумав даже, что её жизнь в опасности… А если б король не выбил чашку из её рук?

— Я просто знал, — отозвался король. — Всегда знал, — он всё ещё не смотрел на Клео, а вперил взгляд в свою мать. — И я знаю, что ты совершила семнадцать лет назад, мама.

Наконец-то Селиа нахмурилась.

— Не понимаю, о чём вообще ты говоришь.

— Мы можем продолжать играть, мама, но я бы не хотел продолжать… Хватит тратить время на твою бесконечную, гадкую ложь, которой ты заполнила всю мою жизнь.

— Я никогда не лгала тебе, Гай. Я люблю тебя.

— Любишь… — он будто бы швырнул в неё это слово, похожее на пламенную стрелу. — Это ты так называешь, мама? Любовь. Когда я умирал, я наконец-то смог освободиться от множества зелий, и это дало мне возможность ясно увидеть, как ты старательно прикрывала любовью ко мне свою бесконечную жажду власти. Я делал всё, что ты мне говорила, а оставался один только пепел… Ты сказала мне, что любовь — это обыкновенная иллюзия. Или речь идёт только о той любви, которую ты считаешь непригодной?

— Ты ничего не понимаешь? — недоверчиво посмотрела она на его. — Да, иллюзия — иллюзия любви между мужчиной и женщиной. А вот любовь в семье — это вечность! Я тринадцать лет провела в изгнании, и верила, что ты поймёшь, что я всё делаю для тебя. Для тебя — не для себя, ежели ты не заметил! И ты появился тогда, когда тебе было это нужно… Я ведь не спросила ничего, я молча бросилась спасать твою жизнь!

— Я знаю, что ты совершила. Знаю, что ты виделась с Еленой незадолго до её смерти, — его голос звучал всё тише и тише. — Ты беспокоилась, что я могу к ней вернуться, пусть она ни разу не ответила ни на одно моё письмо. А знаешь, почему? Наверное, по той причине, что все письма ты отбирала. А она ни разу не получила ни единой строки от меня, верно?

Клео не могла сдвинуться с места, не могла вдохнуть воздух. Она знала, что всё это не предназначалось для её ушей, но не могла просто так спрятаться и не слушать.

Селиа бросила взгляд на Гая, такой, как смотрит сквозь стекло очков учёный на десятилетнего мальчишку.

— Я всегда пыталась защитить тебя, и от глупых решений в том числе, ведь ты ставил под угрозу свою власть! Конечно, я знала, что ты в очередной раз рвёшься к ней. Ты в двадцать пять лет был таким же глупым, как и в семнадцать!

Он только медленно, устало склонил голову.

— А ей ты тоже предложила виноградный сок? Но ей больше нравился сидр. Пряный яблочный сидр, обязательно тёплый.

Селиа не проронила ни единого слова.

— Ты не должна была её отравлять. Я к ней идти не собирался. Моё сердце уже успело почернеть, так что, она не приняла бы меня таким — особенно тогда, когда у неё такая совершенная жизнь, такая совершенная семья… А ещё я знаю, что не существовало никакого проклятья мстительной ведьмы, что убила её в тот же день. Это ты.

Клео почувствовала отчаянную дрожь — её будто бы толкали в какую-то страшную, бездонную пропасть.

— Вы убили мою мать… — прошептала она. — Отравили её…

— Яд должен был убить не только её, но и её ребёнка, — покачала головой Селиа. — Но она была на слишком позднем сроке. Её смерть казалась такой естественной, учитывая то, как трудно ей было выносить Эмилию… Знаю, что Корвин считал, что это его вина — что её прокляла ведьма, с которой он удовлетворил свою похоть. Разумеется, я принесла ей яблочный сидр… О, это так странно, ведь я об этом никогда прежде не задумывалась. Но, дорогой, не переживай, она не страдала. Она ускользнула. Тихо, мирно ушла в лучший мир.

— Ты лжёшь! — прошипел Гай. — Я слышал, как она сильно страдала, прежде чем смерть не забрала её!

— Это просто глупые слухи.

Холодная ненависть в его глазах будто бы обратила весь мир в отчаянный лёд.

— Я уйду. Я хочу уйти и больше никогда в своей жизни тебя не видеть.

Селиа только покачала головой.

— Ты не можешь быть таким слепым! Ты должен видеть, что я всё сделала для тебя. Для тебя, мой милый Гай! Ведь я тебя люблю, я всегда так сильно тебя любила… И ты — моё идеальное дитя, рождённое для величия. Мы с тобой будем править миром, как всегда хотели…

— Убирайся! — повторил он. — Убирайся, или я тебя убью!

— Нет, мой милый… Я не могу тебя оставить. Не сейчас и не так…

— Уходи! — его голос обратился рёвом, и он стукнул кулаком по столу с такой силой, что Клео ждала, как он расколется на части.

Селиа гордо вскинула подбородок.

— Ты простишь меня, когда поймёшь, что никакого другого способа прекратить это никогда не существовало.

Король только покачал головой и не отводил от неё взгляда, пока его мать не покинула наконец-то гостиница и не закрыла за собой дверь.

Клео чувствовала, что в голове её пусто — ни одной вразумительной мысли, только бесконечная пустота.

— Мою мать отравили, — прошептала она, — только потому, что твоя мать считала, будто бы ты попытаешься к ней вернуться…

— Да.

— Она думала, что это просто разрушит контроль над тобой…

— Да, — сейчас его согласие показалось только тихим выдохом.

— Селиа сказала, что ты избил мою мать до полусмерти, что она тебя ненавидела…

— Что?! — его глаза широко распахнулись. — Моя мать — лгунья. Елена была моим миром, моей слабостью, моим страданием и единственной любовью, что ждала меня в этой жизни. Я бы никогда не посмел поднять на неё руку, даже в гневе, — Гай бросил на неё взгляд. — И я хочу, чтобы ты ушла. Как можно скорее.

— Что?

— Моя мать права только в одном — ты опасна для моего сына, как Елена была опасна для меня. И я не позволю ему пострадать. Я защищу его, желает он этого или нет…

— Но… Но я… Я думала…

— Что? Что я попытался искупить свою вину, не позволив тебе выпить яд, принцесса? Это было не для тебя. Это просто то, что следовало решить. А Магнусу было бы куда хуже, если б ты умерла, пусть даже ты бы больше не причиняла нам никакого вреда.

Она почувствовала, как боль в её сердце вновь ожила — но его прошлые деяния вновь заставили её окаменеть.

— Мне всё же кажется, что у Магнуса должно быть право голоса, если речь идёт о его судьбе.

— Он молод, глуп… Особенно когда речь идёт о любви. Я, собственно, всегда был таким же. И я не простил свою мать за то, что она совершила, но это не означает, что я не понимаю причин её действий. Нет, ему будет только хуже, если ты умрёшь, но ведь ты можешь просто уйти… Вернись в свой прекрасный Оранос. А лучше уезжай из Митики, навсегда уезжай! Ведь Елена из Вэйниса, ты можешь попытаться начать там новую жизнь.

— Я хочу поговорить с Магнусом, — упрямо покачала головой Клео. — Мне нужно…

— Уходи, пока моё терпение не оборвалось. Ведь я делаю это не для тебя, принцесса, а только ради памяти о твоей матери. Это она должна была жить, а не бесполезный ребёнок, что приносил в этот мир одно сплошное страдание. Уходи — и никогда не возвращайся.

Клео ничего не смогла ответить. Она вылетела из гостиницы и натолкнулась на Энцо, стоявшего у двери.

— Ты слышал? — прошипела она.

— Не всё, — признался он.

Она колебалась — не знала, стоит ли говорить.

— Я знаю, ты лимериец, да и верен ты королю, а не мне, но выбора у меня нет… Ты пойдёшь со мной? Я не настолько глупа, чтобы верить, что могу начать новую жизнь в гордом одиночестве, а опасности как не было, так и нет.

Энцо, не задумываясь, твёрдо кивнул.

— Разумеется, да. Мы отыщем корабль к Ораносу… Или куда ты ещё пожелаешь, принцесса.

Она кивнула, чувствуя, что была благодарна за верность, единственную, что была у неё.

— Спасибо, Энцо. Но корабли мне не помогут.

— А куда ж ты отправишься?

Вариантов у неё и вправду было очень мало. Но она всё равно должна оставаться сильной, бесконечно сильной.

— Я хочу поговорить с императрицей.

Загрузка...