– Я могу доказать, что Лиззи тут не при чем! – раздался громоподобный голос Ричарда.
Все разом замолчали.
– Тебе почем знать? Ведьма в башне сидела! – зло сощурилась мэриня.
– Я был с ней все это время, – сказал Ричард.
– Как это?
– Вот так это! – отрезал огнеборец.
– И чем же это вы в башне занимались, позвольте узнать? – перевела она взгляд с Ричарда на Лизу.
Лиза улыбнулась, благодарно взглянув на Ричарда.
– А тем, чем ты, старая калоша, уже давненько со своим мужем не занималась, – сказала она и подмигнула мэрине.
Из молчавшей до сего времени толпы раздались смешки. Мымриня пошла пятнами, но тут же нашлась:
– Докажи, Файергард, что ты вместе с ведьмой колдовьем не занимался, не замышлял против меня!
– И докажу, – скрестил тот руки на груди. – У Лиззи сбоку, чуть ниже левой груди родинка в виде наглой кошачьей морды.
Мэриня ахнула, а Лиза вдруг смутилась. Откуда Ричард знает про ее родимое пятно? Оно у нее с детства, и всегда самой Лизе казалось похожим на кошачью морду. Правда, ни маме, ни бабушке так не казалось. А поди ж ты – Ричард успел разглядеть. Видимо, заметил, когда от удушения корсетом ее спасал. «Вот нахал. Глаз – алмаз!» – восхитилась Лиза.
– Будете проверять? – спросила Лиза у мымрини и начала демонстративно развязывать корсаж.
– Бестыжая! – исходила слюной мэриня. – Блудница!
– Ну, раз, все выяснили, пора по домам! – скомандовал мистер Чарминг. – С ведьмы Кортни все обвинения будут сняты, как только ваш супруг, мэриня, протрезвеет после посещения барни и очухается от трех порций шоколадины.
– Подождите! – завопила мэриня. – А как же моя голова?
Все воззрились на Лизу.
– Это не мое колдовство, – сказала она. – Не знаю, получится ли помочь. Я почти всю силушку истратила, пока улицу и площадь в порядок приодила, надо восстановить.
– А если не Лиззиных рук колдовство, то чьих же? – раздался пьяный голос с другой стороны площади.
Все обернулись: оттуда на четвереньках вполз сам мэр Симплтон. Лицо его было украшено яркими помадными следами.
– И правда, чье же колдовство? В городе ведь одна ведьма! – раздались удивленные возгласы.
– Выходит, что есть и еще одна! Ну или жалкое ее подобие! – Позади мэра Симплтона показался мистер Дабл Чоколейт. – Не вы ли, мымриня, давеча выспрашивали у меня, как старая Кортни делала шампуни на основе шоколада?
– Я не понимаю, о чем вы говорите! – завопила мэриня.
– Все вы понимаете. А накануне пожара не вы ли собирались стряпать огневец?
– С чего вы взяли? – отнекивалась начавшая заикаться мымриня.
– Сами же мне рассказали.
– Когда это?
– Да за очередной бутылочкой шоколадины!
– Она ж не употребляет! – удивленно уставился на жену наконец-то поднявшийся с четверенек мэр. – Она ж вас закрыть хотела, мистер Чоколейт.
– Ханжа! – закричал кто-то из толпы.
– Поджигательница! – раздался новый голос.
– Изуверка!
– Притеснительница!
– Недоделка ведьмовская! – уже кричали со всех сторон.
Мымриня попятилась. Споткнулась о рваный подол платья и упала. Черви всей толпой опали ей на лицо. Мымриня завопила.
Лиза дернулась к ней.
– Ты куда? – схватил ее за руку Ричард.
– Помогу ей. – Посмотрела она на огнеборца.
– Она же тебе никогда этого не простит!
– Ну и пусть, а мне все же ее жаль.
Лиза подбежала к мымрине, зажмурилась и щелкнула пальцами. Когда она открыла глаза, то мымрини и след простыл.
– Я что, ее испарила? – прошептала Лиза.
– Да нет, – ответил подошедший к ней мэр Симплтон. – Убежала она.
– А голова? – посмотрела на него Лиза.
– На месте ее голова, – с сожалением сказал он. – Только в голове, видимо, гадость одна. – Он крикнул все еще сиплым с пьяна голосом: – Стражня! Найти мэриню и обезвредить до заседания Советни, кое я назначу на час дня! – и посмотрев на Лизу, добавид: – Авось, просплюсь к тому времени.
– Э, нет! – возразил вышедший вперед Файергард-старший. – Стражня! Мэриню и мэра взять под белы рученьки и запереть под замок до Большого Созыва.
– По какому праву? – икнул мэр. – Я-то в чем виноват?
– В подкаблучье и потакании! – объяснил поддержавший Файергарда Дамми. – Хватит вам с маманей народ смешить!
– И то верно, – улыбнулся сыну мэр. – У самого вот уже где и мамкины козни, и мэрство это проклятое! – провел он рукой высохонько над головой. – Я в кабарню хочу, к девочкам своим!
И заголосив веселенькую песню, мэр сдался в руки подоспевшей стражни.
– А теперь можно и по домам, – сказал Файергард-старший. – О Большом Созыве объявит городская Канцелярия. Всем спать!
Лиза, ошарашенная всем, что произошла за прошедшую ночь, еле держалась на ногах. Осторожно переступая, она поплелась домой, но не успела сделать и двух шагов, как чьи-то крепкие руки подхватили ее.
– Ты чего это? – удивилась Лиза и уставилась в серые глаза.
– Донесу уж тебя, а то не дай бог в канаву свалишься, сломаешь себе что, – сказал Ричард.
Лиза уютно устроила голову у огнеборца на плече, обняла его за шею.
– Ричард, это ведь не я ей такую голову червивую наколдовала, – сказала Лиза чуть погодя.
– Знаю.
– Откуда?
– У тебя бы фантазии не хватило такую гадость сотворить.
– Ты сейчас мои колдовские навыки унизил или все-таки комплимент сделал? – отстранилась Лиза и посмотрела в глаза Ричарду.
А он не стал отвечать, взял и поцеловал ее в губы.
– Наглец! – сладко вздохнула Лиза и снова прижалась к плечу огнеборца.
– А чего мне стесняться, ведьма ты бедовая, весь город теперь знает, что я все твои потайные родинки видел.
– Опозорил меня, – улыбнулась Лиза.
– Спас, – возразил Ричард.
«Приворожу сегодня же нахала», – решила Лиза и тут же уснула.
А чуть позади за ними кралась пушистая рыжая кошка и наглехонько самодовольно улыбалась.