Глава 31

«Больше жизни… Больше, чем ты можешь вообразить… Я не мог… Не мог хотеть тебя больше…»

Напряженный, пилящий звук в голове доводил до исступления. Казалось, что это звенит туго натянутая струна, готовая вот-вот лопнуть.

Чрезмерно натянутая…

В висках бились слова какой-то песни…

«Я люблю тебя больше, чем ты можешь вообразить!..»

Проклятие. О-ох…

Даллас выругался. Звук его голоса еще больше обострил боль…

«Больше жизни…»

Он любил. Любил больше жизни. Этой единственной любовью стала Рей…

До этого Даллас никогда не влюблялся…

Он открыл глаза, но ничего не видел. Хотя мог чувствовать… Чувствовал резь в глазах и какой-то песок на лице. И еще что-то влажное и теплое на шее. Даллас протянул руку. Все то же — мягкое, теплое… Но уже на ладони. Пошевелив пальцами, он узнал добрый язык Волка.

— Волк, дружище! — проговорил Даллас. — Это ты!

Даллас подумал, каким дураком оказался. Ведь он шел прямо в западню!..

Волк поднялся и побежал вниз по склону холма.

Больше всего Далласа мучила резь в глазах… Наверное, попал песок… Он с трудом поднял руку и провел тыльной стороной ладони по векам.

«Больше жизни… Больше, чем ты можешь вообразить!..»

Да, он любил Рей больше жизни…

Кто-то выстрелил ему в голову… Дважды… Он очутился здесь, потому что услышал лай Волка и испугался, как бы пес не разбудил Рей.

Рей осталась одна в домике.

По крайней мере она была одна, когда он вышел на лай.

Дерьмо!

Долго ли он здесь лежит?

Даллас приподнялся, затем встал во весь рост, шатаясь, как пьяный, нетвердой походкой побрел вниз по тропинке.

Чтобы держать голову прямо, он поочередно прикладывал ладонь то к одному, то к другому виску.

Медленное движение не помогало. В голове по-прежнему плавал какой-то тяжелый туман, ноги не слушались. Даллас попробовал идти быстрее. Сразу же стало легче.

Наконец он добрел до крыльца и остановился у нижней ступеньки. На верхней лежал Волк.

Даллас повернул ручку. Дверь не открывалась. Значит, заперта изнутри. Он вспомнил, что, уходя, оставил ее открытой.

Даллас осторожно постучал и негромко крикнул:

— Рей!.. Рей!..

Ответа не последовало. Что могло произойти? Может быть, Рей подумала, что он ушел от нее? И, разозлившись, заперла дверь, чтобы он не мог войти, если вдруг надумает вернуться?

Даллас снова постучал и, не дождавшись ответа, принялся барабанить в дверь что было сил.

— Рей!.. Рей!.. Впусти меня! Слышишь? Черт побери! Ему становилось все хуже. А Волк вроде бы безмятежно разминал свои старые косточки, растянувшись под дверью во всю длину. Как будто ничего не случилось!

Даллас с осуждением посмотрел на пса и вдруг увидел кровь у него на лапе.

— Тебя тоже ранили, дружище? — спросил он, наклонившись к Волку и ласково поглаживая его широкие торчащие уши. — Лапа Волка была поранена. Из ошейника был вырван кусок кожи.

Даллас еще раз внимательно осмотрел лапу четвероногого друга, место под испорченным пулей ошейником и с облегчением вздохнул: жизни Волка ничего не угрожало. Вместе с тем многое становилось понятным. Кто-то раздразнил собаку, заставив ее лаять и таким образом выманить Далласа на улицу. Потом была сделана попытка убить их обоих — его и Волка. В том и другом случае преступник промахнулся…

Даллас еще раз погладил Волка по голове.

— Ну что, дружище? Все обошлось. Но как же ты не перегрыз горло тому негодяю?

Он еще раз озадаченно посмотрел на запертую дверь. Необходимо было добраться до телефона и срочно позвонить шерифу. Также необходимо было перевязать раненую голову. Но что было Далласу особенно необходимо, так это видеть Рей.

— Рей! — снова крикнул Даллас, поднимаясь по ступенькам.

Как и прежде, из-за двери не донеслось ни звука. Тогда он решился на крайнюю меру. Отступив на нижнюю ступеньку, Даллас постарался по возможности разбежаться и всем телом ударил в дверь. В голове у него помутилось от напряжения. Но он удержался на ногах, налег плечом на уже поддавшуюся дверь и вместе с ней ввалился в прихожую.

Поднявшись, Даллас пошевелил одной рукой, потом другой. Постучал себя по коленке. Закрыл один глаз… Затем второй. Решив, что все вроде бы в порядке, он открыл дверь в комнату и посмотрел на кровать. Она была пуста…

Даллас не мешкая направился в ванную. Не найдя там никого, вернулся и только теперь увидел лежавшего на полу мужчину. Он был мертв. Но видимо, умер совсем недавно: тело еще сохранило тепло. Пульса не было, и сердце не билось. Глаза остались открытыми.

Даллас ничего не мог понять. Факты никак не выстраивались в какую-нибудь мало-мальски логичную систему. Запертая входная дверь. Отсутствие Рей. Мёртвый мужчина, лежащий на полу у ее пустой постели. Наконец — некто, пытавшийся выманить Далласа из дома и убить вместе с Волком. Что все это могло означать?

Осмотр остальной части дома занял несколько минут. Рей нигде не было. Но на стоявшем недалеко от входной двери столике лежал пистолет. Даллас взял его в руки и внимательно осмотрел. Он знал, что у Рей есть пистолет. И знал — какой. Но этот был совершенно другим. В доме у Рей Даллас никогда такого не видел. Сколько же у нее оружия? И зачем оно ей?

В кухне Даллас заметил открытую дверцу буфета. Заглянув туда, увидел на верхней полке коричневый конверт. Некоторое время он осматривал находку с разных сторон. На одной стороне было написано: «Для Рей». Даллас открыл конверт, вытащил из него связку ключей и письмо Уоррена, которое тут же прочел от начала до конца.

Уоррен давал советы Рей, что и как делать после его смерти. В первую очередь рекомендовал нанять опытного адвоката. Кроме того, советовал не торопиться с приездом в Глори.

Еще Даллас узнал, что Уоррен Нейл купил (конечно, не без помощи денег Келхаунов!) старый дом и негласно подарил его Рей. В письме также говорилось о двух связках ключей, в то время как в конверте лежала только одна…

Даллас задумался. Потом сложил письмо вдвое и, положив обратно в конверт, водворил последний на место. После чего подвинул к себе телефон, намереваясь позвонить Нику. Но аппарат молчал. Видимо, где-то был поврежден провод. Или же кем-то перерезан…

— Предоставь это мне, — сказала Джоэла Уоррену. — Тебе вовсе не следует заниматься подобными вещами.

Уоррен только что перенес бесчувственную Рей из подвала в эту недостроенную комнату, с голыми цементными стенами, покрытым толстым слоем пыли полом и протекающим потолком. Положив ее на старенькую кушетку, он некоторое время внимательно смотрел в лицо Рей…

Человека, хмуро склонившегося сейчас над Рей, звали Джоном Мэдди. Позже он стал Уорреном Нейлом. Рей, теряя сознание в подвале, успела увидеть его лицо. Итак, он не умер! Она задрожала всем телом, как от озноба, несмотря на обволакивающую духоту ночи.

— Я не должен был тебя слушать, — бросил Уоррен Джоэле. — Посмотри, что мы сделали!

— Возьми себя в руки, — отозвалась Джоэла. — Единственную ошибку совершил именно ты, когда связался с ней. Она для нас помеха, Уоррен! И очень опасная!

Рей открыла глаза и тихо спросила:

— Где Джинни? Я слышала, вы сказали, что она спит. И что с Белой? Я видела ее автомобиль в гараже.

— Эта проклятая дверь в гараже никогда до конца не закрывается! — воскликнула Джоэла. Она бросилась к кушетке, где лежала Рей, и занесла над ней кулак. — Вы не смеете здесь задавать никаких вопросов!

Джоэла хотела было ударить Рей. Но Уоррен остановил ее.

— Не надо, — сказал он дрогнувшим голосом.

— Все думали, что ты умер, — тихо проговорила Рей, не в силах подавить ужас.

— Это еще раз доказывает, что нельзя доверять слухам и разговорам, — усмехнулась Джоэла.

Рей покачала головой:

— Джон, значит, ты жив?

Она хорошо помнила рассказы о том, как его хоронили. Оказывается, все это были выдумки! Но зачем?

— Я жив, Рей, — ответил Уоррен. — А вот ты, похоже, чуть было не разбилась на лестнице.

— И меня столкнули вниз. Скажи, Уоррен, почему ты выбрал именно меня?

— Я никогда не хотел этого делать! — тихо сказал Уоррен, втянув голову в плечи.

Рей посмотрела на него. Он сильно постарел. Лицо избороздили морщины, а под глазами появились синие круги.

— И что же? — сказала она, с трудом шевеля губами. — Все-таки счел нормальным сделать мне предложение при живой жене? Как же так?

Уоррен молчал.

— Просто тебе было совершенно все равно, что будет со мной!

— Нет! — запротестовал Уоррен. — Мне было далеко не все равно! С самого начала я только и думал о том, как тебя завоевать! Неделями не спал по ночам…

— Прикажешь тебя пожалеть? — усмехнулась Рей. Уоррен сделал вид, что не заметил выпада, и продолжил:

— Позже я привык к тому, что сделал, и стал относиться к этому спокойно. Да, в Глори у меня была жена, которую я не любил. Там же я занимался и бизнесом. А ты оставалась в Деклайне. Такое положение меня устраивало. Ведь все были счастливы!

Рей чуть приподняла голову, упершись затылком в спинку кушетки.

— Как же ты ошибался, Уоррен! Все это смахивает на безумие. Надо было совсем потерять рассудок, чтобы думать, будто все останется тайной и никогда не откроется!

Рей почему-то вспомнила о лежавшем в ее комнате мертвом Уилли. Она знала, что уже никогда не сможет забыть, как убила его…

— Иногда проходит много времени, — добавила она. — Но наказание неотвратимо.

— Ты понял, что теперь нам надо изменить планы? — сказала брату Джоэла.

— В этом нет никакой необходимости, — возразил Уоррен. — Рей теперь может стать нашим союзником, и все пойдет как и прежде. Даже лучше, ибо я больше уже никуда не исчезну.

Джоэла громко рассмеялась:

— Ты действительно никуда больше не исчезнешь, Уоррен! Ибо давно умер! Или забыл, что ты мертвец?

Тут Рей вспомнила то, о чем совсем забыла после пережитого шока: первое известие о смерти Уоррена.

— Виной твоей «гибели» стала авиакатастрофа? Так по крайней мере сообщил мне Даллас.

— Даллас?

— Он мне также показал твой автомобиль. Сказал, что со дня «катастрофы» машина оставалась на том же месте и ею никто не пользовался.

— Видишь?! — воскликнула Джоэла и снова рассмеялась. — Как я тебе и говорила! «Даллас мне показал…» Эта особа ни чуточки не переживала твою «смерть». Так-то, дорогой братец! Она тут же тебя забыла и стала крутить роман с твоим же шурином.

— Об этом даже писали в газетах, — усмехнулась Рей. — Даллас мне показывал кое-какие статейки.

— «Даллас мне показывал», — снова съехидничала Джоэла.

Рей не обратила на это никакого внимания.

— Еще сообщалось, что за несколько минут до аварии ты радировал с борта самолета о каких-то неполадках в моторе, — сказала она.

— Это был мой собственный самолет. Я сидел за штурвалом. И никто, кроме меня, не мог послать такую радиограмму.

— Вижу, все было прекрасно задумано и исполнено! Джоэла посмотрела сначала на брата, затем на Рей и подкинула новую тему для разговора:

— Я пыталась сделать так, чтобы эта дама сюда не приезжала.

Уоррен удивленно посмотрел на сестру.

— Ты старалась это сделать?

— Да. Кто-то должен был проявить здравомыслие. Но она все-таки приехала!

В голове Рей молнией сверкнуло подозрение. Она внимательно посмотрела на Джоэлу.

— Уж не вы ли натолкнули Уилли на мысль приехать в Деклайн, думая, что я там?

Джоэла усмехнулась:

— Какой же я оказалась умной! У Уилли тогда не было ни гроша в кармане. Вот я и надоумила его попытаться выторговать кое-что у вас! Бедный парень…

— Джоэла… — попытался остановить ее брат.

— Молчи! — отмахнулась Джоэла. — Я сама решаю, что мне делать. Забудем об Уилли. Лучше подумаем, как быть с этой дамочкой. От нее надо поскорее отделаться!

Рей поняла, что речь идет о ее жизни. Сейчас должно решиться, убьют ее или нет. Она приподнялась на кушетке и спросила:

— В том самолете, кроме тебя, никого не было? Это действительно ты послал радиограмму о неполадках в моторе?

— Конечно, он! — в очередной раз рассмеялась Джоэла. — Кто же еще? Уоррен радировал на землю, прежде чем выпрыгнул с парашютом.

— Но ведь после падения самолета власти должны были проверить, есть ли среди обломков человеческие останки. Разве не так?

— Останки нашли…

— Чьи?!

— Одного смертельно больного человека. Довел себя до такого состояния постоянным пьянством. Накануне полета мы с ним хорошо выпили. Наутро он пожаловался на недомогание. А в самолете его скрутил какой-то приступ, и он умер.

— Итак, получилось, что его останки приняли за твои…

— Выходит, так…

— Это тебя очень устраивало. Не правда ли?

— Правда. Но я…

— Хватит оправдываться! — оборвала брата Джоэла. — А вы очень быстро схватили основную нить, Рей! Что ж, я расскажу все остальное. После «гибели» Уоррена появилась возможность успешно продолжить начатое дело. Мы освободились от всех опасных связей и стали спокойно работать. Но идея придать всему делу несколько другой характер принадлежала мне, а не Уоррену. Нельзя было допустить, чтобы его имя связывали с Макайвером. Это могло бы вызвать нежелательные и опасные вопросы.

— Тогда вы решили убить Макайвера, не так ли? Джоэла усмехнулась и утвердительно кивнула.

— Не то чтобы я его убила. Просто подготовила все для его смерти. Тихую музыку, свечи, ванну с мыльными пузырями… После чего…

— Я знаю, что произошло после.

— А я — нет, — возразил Уоррен.

— Когда Макайвер лежал в ванне, она устроила замыкание… Но где все-таки Джинни?

— Спит, — успокоил Рей Уоррен. — Насколько я понимаю, два оголенных провода от радиоприемника случайно упали в воду и вызвали у Макайвера электрический шок, в результате чего он умер. Произошел несчастный случай.

Рей заметила, как по лицу Джоэлы пробежала дьявольская улыбка. Она была уверена в своей власти над братом. Но признавала, что иногда могла совершать ошибки…

— А Бела тоже здесь? — неожиданно спросила Рей, глядя в глаза Джоэлы. — Конечно, вы привезли ее! Иначе она сообщила бы мне, что Джинни в Деклайне нет!

— Это было очень легко сделать, — усмехнулась Джоэла. — Я оставила Фенси у ворот Свит-Бея и бросилась догонять Белу. Это было легко, ведь старая колымага ехала со скоростью черепахи. Я сказала Беле, что Джинни нашлась, и привезла сюда. Вот и все!

— Мы сделали что могли, — добавил Уоррен. — Теперь ситуация складывается как нельзя лучше. Джинни и Бела живут в этом доме, причем прекрасно себя чувствуют! Уверен, Рей, что и ты с готовностью присоединишься к нам. Я ждал этого больше десяти лет. И вот наконец дождался. Мы обоснуемся в моем доме, а Джоэла будет поддерживать связи с внешним миром. Много ли нам надо? Главное — быть вместе! Не правда ли, Рей?

Рей слушала без особого внимания. Когда же Уоррен замолчал, она посмотрела сначала на него, потом на Джоэлу.

— Даллас, наверное, уже проснулся и хватился, что меня нет. Он может прийти и сюда!

— Никуда он не придет, — засмеялась Джоэла. — И не скоро проснется.

Рей побледнела.

— Что с ним? Что случилось с Далласом?! Где он?

— Бедный Даллас! — Джоэла театрально покачала головой. — Если бы он знал, как за него волнуются! Скажи, Уоррен, ты хочешь что-то после него получить?

— Получить? Зачем? Просто я считаю себя лучше и выше его. Дедушка Далласа воспользовался доверчивостью моего прародителя. Наша семья тогда оказалась в трудном положении. Появился старый Келхаун и за бесценок купил вот этот дом. Потом продал его за хорошие деньги. А нас просто выгнали. У тех людей было много денег. Но им понадобились еще и наши.

— Можно подумать, что таковых у вас совсем не было! — не выдержала Рей.

— Совершенно верно! Не было. Это и заставило меня жениться на Фенси, чтобы как-то выжить. Мне разрешили подписывать любой чек, который меня устраивал, что я и делал. При этом не позволяя себе тратить ни одного лишнего цента. В результате я скопил порядочную сумму денег, выкупил этот дом. И еще кое-что осталось. Но Даллас не получит ничего!

— Конечно! — кивнула Джоэла. — Ты имеешь все права!

— Бела будет учить Джинни, — продолжал Уоррен. — А мы с тобой, Рей, наконец будем навсегда вместе.

Рей посмотрела на Джоэлу и прочла в ее глазах звериную ненависть, которую та даже не пыталась скрыть.

— Существуют формальности, — медленно и холодно сказала Рей. — Тьма официальных бумаг, требующих исполнения.

— Всем этим займется муж Джоэлы. Он адвокат. Причем боится даже собственной тени. Он никогда не пойдет ни на какой риск, если это может стоить ему положения. Поэтому сделает все как надо. Никто не придерется!

— Да, это правда, — подтвердила Джоэла. — Ладно, хватит на сегодня. Ты выглядишь очень усталым, Уоррен. Пойди к себе и отдохни. А я объясню Рей, что нас и ее ожидает в ближайшем будущем.

— Она знает. Я все уже ей рассказал. Мы будем жить вместе. Никто не будет об этом знать. И не сможет узнать. — Он встал и прошелся по комнате, повторяя: — Никто не будет знать… Не сможет… Не правда ли, Джоэла? Только так! Иначе нам нельзя будет здесь оставаться…

— Ты прав. Никто не должен ничего знать. Но все же наши планы придется несколько изменить. Послушай внимательно, Уоррен. Ты отвечаешь не только за себя, но и за меня.

Рей вздрогнула и вдруг почувствовала острую боль в животе. Джоэла же вынула из кармана юбки свой миниатюрный пистолет.

— Мы получим все, Уоррен! — уверенно сказала она. — Тайсон составит от твоего имени новое завещание, по которому все перейдет мне. Все будет выглядеть так, как будто мы его только что обнаружили. Документы же получим от банка. Ты должен разрешить мне сделать это раньше, чем туда бросится эта особа. Знаю: выглядит не очень красиво. Но отступать нельзя!

— Вы не получите в банке ничего, — тихо сказала Рей.

— Потому что на документах стоит ваша подпись? Об этом не беспокойтесь! Я уже все устроила. Так-то! Представляю себе выражение лица Фенси, когда она узнает, что ничего не получит!

— Нет, — твердо сказала Рей. — Уоррен не позволит вам этого сделать!

— Джоэла еще никому не причинила вреда, Рей, — пожал плечами Уоррен. — Это все одни слова!

— Твоя сестра хочет отделаться от нас. Здесь уже были Джинни и Бела. Сейчас же нет ни той ни другой. Как знать, живы ли они? Не исключено, что теперь настал мой черед. А может быть, и твой! Как ты думаешь, зачем в руках у нее пистолет?

Уоррен невольно посмотрел на пистолет. Но тут же повторил:

— Джоэла никогда и никому не причинит вреда!

— Послушай, Уоррен, — сказала Джоэла покровительственным тоном. — Все последние недели в этом подвале звонил погребальный колокол. Это не просто метафора. Ты меня понял? В какой-то момент нам надо будет найти для тебя выход из сложившейся ситуации.

— Где Джинни? — в очередной раз спросила Рей. — Я хочу ее видеть.

— Вы ее не увидите! — резко ответила Джоэла, делая шаг к кушетке. — И не скажете никому о том, что произойдет дальше. Поняли?

— Где Даллас? — спросила Рей, повысив голос. — Уоррен, заставь ее ответить! Где Даллас?

— Вы спрашиваете о Далласе, потому что влюблены в него? — усмехнулась Джоэла. — Видишь, Уоррен, она любит Далласа. А тебя просто обманывает.

— Замолчи! — воскликнул Уоррен. — Рей никогда бы не стала меня обманывать. И перестань шуметь. Джинни спит. А Рей сильно разбилась, упав с лестницы. Обеим нужен покой!

Джоэла подошла к Уоррену и взяла его за локоть.

— Боже мой, какой же ты наивный и добренький! А как ты думаешь, что она делала, когда я пришла в их хижину?

Уоррен несколько раз моргнул, но не сказал ни слова.

— Лежала в постели с этим Далласом! Разве не так, Рей? Ведь вы спали с ним!

— Неправда! — возразил Уоррен. — Не надо лгать!

— Скажите ему, Рей! — И Джоэла подняла пистолет. — Скажите ему!

— С Белой все в порядке? — спросила Рей, не обращая внимания на угрожающий жест.

— Я уже сказал, что она спит, как и Джинни, — отозвался Уоррен.

— И будет спать очень долго! — прошипела Джоэла. — Можете быть уверены!

— Джоэла…

— Нет! — отрезала она. — Мы должны закончить все до рассвета. Ты же знаешь, я права. Дело зашло слишком далеко. Нам нужно себя обезопасить. Это значит, что твоя тайная семья сегодня тоже надолго заснет!..

Даллас окольными тропинками медленно подходил к большому темному дому. Дорогу освещал бледный свет луны, наполовину закрытой тучами. Ни в одном из окон ни разу не мелькнул огонек.

Он вышел из-за деревьев и, наклонив раскалывавшуюся от невыносимой боли голову, побежал к дому.

Впервые Даллас подумал, что Рей может находиться именно там, когда не нашел в конверте связки ключей от старого дома, хотя и не видел во всем этом никакого смысла…

Если только не… Нет, Даллас не верил, что Рей серьезно говорила о намерении вернуть отобранное Уорреном. Но все же… Может быть, она надеется, что еще кто-то может ее обеспечить? И обеспечить очень надежно?..

Но почему Рей ничего не сказала ему об этом доме? Или у нее в голове так все перемешалось, что было не до того?

Скрываясь за стенкой гаража, Даллас вышел на покрытую асфальтом дорожку, ведущую в сад. Отсюда было всего несколько шагов до парадного входа. Боль в голове немного утихла, и теперь он мог двигаться быстро, прижимаясь как можно плотнее к стене. Он вслушивался в каждый звук, вглядывался в каждый темный предмет. Наверное, если бы кто-нибудь в этот момент его увидел, то рассмеялся бы, глядя на подобные предосторожности. Но ведь никто не знал, что в его спальне лежит мертвый мужчина, а женщина, которую он оставил спящей, исчезла и, возможно, пошла именно сюда.

Завернув за угол и оказавшись у ступенек парадного крыльца, Даллас еще раз оглянулся. Его внимание привлекла полуоткрытая дверь гаража. Даллас вспомнил, что в ночь исчезновения Джинни она была закрыта. Ему даже показалось, что висел замок.

Он повернулся и, прокравшись к гаражу, вошел внутрь.

Даже бледного света луны ему оказалось достаточно, чтобы узнать старенький «кадиллак» Белы. Ноги Далласа задрожали так, что он опустился на одно колено. Черт побери! Что, если Рей вместе с Белой сейчас мирно сидят где-нибудь наверху, а вся история с исчезновением Джинни была всего лишь шуткой?

Даллас не принадлежал к мужчинам, с которыми можно шутить подобным образом. Сама мысль о возможном розыгрыше или обмане приводила его в бешенство. Поэтому он решил больше не прятаться и прямо направился к крыльцу.

Поднявшись по ступенькам, Даллас нажал на ручку двери, которая легко открылась. В холл он вошел чуть ли не с победоносной улыбкой. Конечно, Рей не ожидает, что Даллас догадается вломиться в этот пустой, заброшенный дом. И он уже предвкушал удовольствие увидеть растерянность и смущение на ее лице. Что ж, если над ним решили подшутить, то он тоже готов включиться в игру! Тем более что любит эту женщину.

Даллас очень осторожно закрыл за собой дверь. В первые секунды он ничего не видел в сплошной темноте. К тому же ниоткуда не доносилось ни звука. Казалось, он попал в могильный склеп. Правда, еще в детстве Даллас несколько раз бывал в этом доме, а потому хотя и туманно, но представлял себе расположение комнат. Он знал, что дом очень большой и найти в нем кого-либо, да еще в полной темноте, весьма затруднительно. Но все же Даллас чувствовал, что Рей где-то совсем рядом.

Он решил начать с ближайшей комнаты. Войдя туда, Даллас неожиданно увидел в одном из многочисленных больших зеркал чье-то отражение. Но это не могла быть Рей. Она вряд ли стала бы прятаться в темной комнате. Если только не ждала, что он начнет ее искать…

Отражение исчезло. Даллас заглянул еще в четыре комнаты и не нашел там никого. На первом этаже оставалось еще с десяток. Но над верхней площадкой лестницы, ведущей на второй этаж, горел канделябр. Даллас, прыгая через две ступеньки, бросился туда, совершенно забыв про головную боль и только что полученные раны…


* * *


Уоррен болен. Рей в этом не сомневалась. Причем это была душевная болезнь. Очевидно, из-за нее он и попал под каблук своей сестре. Сейчас же все это стало едва ли не главной причиной бед и волнений, обрушившихся на Рей. Тем более что Джоэла относилась к категории женщин, не гнушающихся никакими средствами, если нужно убрать кого-то с дороги.

Уоррен сидел на стуле, у которого одна ножка была короче остальных. При каждом его движении стул наклонялся и грозил опрокинуться. Руки Уоррена висели между коленями. Он смотрел в пол.

— Ты же понимаешь все, не так ли? — спросила Джоэла. — Другого выхода просто нет. Я хочу, чтобы тебе было хорошо. Посмотри на меня!

Уоррен медленно поднял глаза на сестру. Она улыбалась.

— Я намерена позаботиться о тебе, Уоррен, — сказала Джоэла. — Твоя жизнь долго была безрадостной и тяжелой. Теперь настало время все изменить.

— Не смогу! — чуть слышно проговорил Уоррен. Всем своим видом он напоминал человека, находящегося в состоянии глубокого транса. — Ведь она не сделала мне ничего дурного!

— Она делает это сейчас. И как раз то, против чего ты ее предостерегал. Иначе здесь не было бы этой маленькой девочки и старой женщины, а перед нами не маячила бы столь мрачная перспектива. Рей не послушалась тебя, Уоррен. Она не должна была так себя вести. Не должна была спать с Далласом. Но ведь они оба хотели воспользоваться твоими деньгами.

— Нет, — отрицательно покачал головой Уоррен.

— Мама! — раздался голос из дальнего конца длинной комнаты.

Все повернулись. На пороге стояла Джинни и радостно улыбалась. Она была в розовой ночной рубашке, и Рей в первый момент не узнала дочери.

— Мама! Наконец-то! Бела все время твердила, что ты обязательно придешь!

Джинни подбежала к Рей и повисла у нее на шее. Та обняла девочку, с трудом сдерживаясь, чтобы не разрыдаться. И при этом упорно смотрела прямо в глаза Уоррену, как бы умоляя его о чем-то. О чем? Скорее всего она просила Уоррена защитить малышку, которую он когда-то удочерил…

От Джинни, как и раньше, пахло дорогим мылом. Она по-прежнему светилась, как утреннее солнышко. Рей утопила свой нос в ее мягких густых волосиках и еще крепче прижала к своей груди.

— Мама, мне здесь не нравится, — прошептала Джинни на ухо матери. — Но папа говорит, что мы останемся жить в этом доме.

— Теперь ненадолго, Джинни, — тоже шепотом ответила Рей. — Ты, я и Бела скоро уедем отсюда!

Она уже была уверена, что Уоррен не причинит Джинни вреда и не даст этого сделать сестре. Джоэла же скрестила руки на груди, пряча пистолет.

— Папа пришел, когда я стояла на крыльце и звала Волка. На нем были ботинки с такими занятными шипами, что я долго смеялась. Потом приехала Бела. Но она так плохо себя чувствовала, что почти все время спала. Мне кажется, ей надо сходить к доктору.

Рей продолжала косить правым глазом на Уоррена, взглядом призывая его на помощь. Но он продолжал молчать. Тогда Рей поцеловала Джинни в белокурую головку и сказала ему:

— Наша девочка должна спать в собственной кроватке, Уоррен. Почему бы нам всем, включая Белу, не вернуться в Деклайн? Впрочем, мы еще поговорим об этом. — Поняв по лицу Уоррена, что тот одобряет подобный план, она добавила уже более категоричным тоном: — Я не сойду с этого места, пока мы не обговорим и не решим все!

— Ты понимаешь, что происходит? — стальным голосом сказала Джоэла, обращаясь тоже к Уоррену. — Спекуляция на ребенке. Она и из постели-то выскочила, только чтобы…

— Довольно! — оборвала ее Рей. — Это наши личные дела с Уорреном.

— Мне она очень не нравится, — тихо сказала Джинни. — Я знаю, что не имею права говорить такие вещи. Но она постоянно твердит о тебе всякие мерзости. И еще повторяет мне, что дядя Даллас мне вовсе не дядя. Говорит, будто ты просто его подружка, а никакая не сестра.

Рей прижала душистую головку девочки к своему плечу и с ненавистью посмотрела на Джоэлу.

— Даллас мне действительно не брат, — сказала она. — Ему надо было найти способ поговорить со мной. Вот он и выдумал эту небылицу и сказал Беле, надеясь, что та замолвит за него словечко.

Джинни на мгновение отстранилась от Рей и посмотрела на нее так серьезно, что у той защемило сердце.

— Почему он выдумывал? — спросила девочка с осуждением в голосе. — А ты зачем повторяла его выдумку?

Рей понимала, что заслужила этот упрек. Она погладила Джинни по головке и ласково сказала:

— Прости меня, доченька! Конечно, это было нехорошо. Но я не могла придумать ничего лучшего. Есть слишком много серьезных и сложных вещей, о которых мы еще с тобой поговорим. Я просто ждала, пока ты немного подрастешь. Не очень, а совсем немного.

— Вставайте! — приказала Джоэла. Уоррен повернулся на стуле и сказал:

— Оставь их в покое!

— Ради Бога! Ты всегда был бесхребетным. За тебя всегда думала я.

Джоэла посмотрела на Рей и тут же многозначительно перевела взгляд на пистолет.

— Я приказала вам встать! Рей поднялась с кушетки.

— Время идти спать, — сказала она Джинни. — Иди, моя тыковка.

— «Иди, иди, моя тыковка», — передразнила Джоэла донельзя слащавым голосом. — Ты слышала? Мамочка тебе приказала!

Джоэла обняла Рей, и та почувствовала в ее руке сталь миниатюрного «браунинга». Этого было достаточно, чтобы Рей опустилась на колени. Другой рукой Джоэла схватила за волосы Джинни и пригнула ее лицом к полу.

— Мама! Мама! — заплакала девочка, стараясь вырваться. Уоррен вскочил со стула.

— Джоэла! Что ты делаешь?! Джинни, милая, встань!

— Не трогай ее, — ледяным тоном сказала Джоэла, сжав обеими руками «браунинг» и направив его на девочку.

— Что она делает?! — заплакала Джинни. — Почему она хочет сделать мне больно?

Рей встала во весь рост и сжала кулаки.

— В меня! Стреляй в меня, а не в нее! Она еще ребенок!

— Это стоит того, чтобы подумать, — с каким-то садистским удовлетворением произнесла Джоэла. — Стойте обе на коленях. Лицом вниз. Я решу, кого из вас пощадить, а кого — отправить в ад…


* * *


Резкий звук, похожий на взрыв елочной хлопушки, донесся откуда-то снизу, из-под ног Далласа.

Выстрел… Еще один…

Выхватив пистолет и проверив, заряжен ли он, Даллас бросился по лестнице на первый этаж. Не обнаружив там ничего подозрительного, он заметил слегка приоткрытую дверь, за которой начиналась лестница, ведущая в подвал. Раздался еще один выстрел. На этот раз Даллас понял, что стреляют в подвале. Чтобы сбежать вниз, ему потребовалось всего несколько секунд…

Уже на последних ступеньках Даллас услышал чьи-то голоса. Потом — женский крик. Он бегом обогнул выступ стены и, очутившись в большой темной комнате, застыл на месте…

Прямо на него смотрели глаза шурина, которого все считали покойным. В первые секунды Даллас не мог вымолвить ни слова. Значит, Уоррен жив! Никогда не умирал и теперь стоит перед ним собственной персоной.

Рядом с Уорреном он увидел спину Джоэлы Лароуз. Она держала под прицелом миниатюрного пистолета Рей и Дженни, лежавших на полу лицом вниз. Даллас еще раз взглянул на Уоррена и увидел, что у того из глаз текут слезы…

Джоэла не заметила появления Далласа. С сатанинской улыбкой она опустила пистолет, потом подняла снова и выстрелила в стоявшую у стены пустую кушетку. В ответ с пола раздался полный ужаса крик Джинни. Джоэла бросила на нее презрительный взгляд и рассмеялась.

— Черт побери! — заорал Даллас. — Бросьте пистолет! Джинни снова закричала. Рей на мгновение приподнялась и закрыла ее своим телом. Джоэла, не обращая внимания на требование Далласа, прицелилась снова. На этот раз — в голову Рей. Не отрывая глаз от ее руки, Даллас поднял свой пистолет и уже готов был нажать на спусковой крючок. Но в этот момент доселе молчавший Уоррен сорвался с места, с диким ревом бросился на сестру и, сбив ее с ног, схватил за горло. Джоэла выпустила из рук пистолет и попыталась вырваться. Оба, громко проклиная друг друга, стали кататься по полу. Джоэла всячески старалась дотянуться до лежавшего почти рядом пистолета, но Уоррен не давал ей этого сделать.

— Не двигайся! — крикнул Даллас Рей и нацелил свой пистолет на катающуюся по полу пару. — Держи Джинни!

— Только не стреляй в Уоррена, — прошептала Рей, задыхаясь и поднимаясь на колени. — Да и в нее тоже! Не надо больше убийств…

Тут Уоррен на долю секунды отпустил горло сестры. Той удалось вырваться, схватить пистолет и приставить его к шее брата. Теперь Даллас уже не мог бы выстрелить, даже если бы захотел. Ибо легко мог попасть в Уоррена. Он с замиранием сердца смотрел на лежавшую пару, ожидая выстрела. Сейчас, сейчас это случится! Гром выстрела, фонтан крови, заливающей рубашку Уоррена, и его предсмертный хрип…

Вдруг Уоррен дернулся изо всех сил, стараясь вырваться, и ненароком так ударил стоявшего над ними Далласа, что тот повалился, подмяв под себя обоих. Пистолет Джоэлы соскользнул с шеи Уоррена. Она закрыла глаза и нажала на спусковой крючок. Грянул выстрел. Но так как Джоэла не успела прицелиться, пуля ударилась в потолок, не причинив никому вреда.

Даллас старался дотянуться до руки Джоэлы, чтобы вырвать у нее оружие. Но куда проворнее на сей раз оказалась Рей. Она вскочила с колен, бросилась на Джоэлу и наступила на руку, державшую пистолет. Раздался треск ломающихся костей и истошный крик. Пистолет Джоэлы вновь оказался на полу. Рей схватила его и отступила на шаг, давая возможность Далласу подняться.

Через несколько мгновений на полу осталась одна Джоэла, со стоном гладившая сломанную руку. Уоррен посмотрел на Рей и сказал с виноватым видом:

— Во всем виноват я один. Прости меня, Рей! Рей ничего не ответила и подошла к Джинни.

— Наверное, излишне спрашивать, есть ли здесь исправный телефон, — сказал Даллас, обращаясь к самому себе.

Заскрипели ступеньки. Кто-то в тяжелых башмаках спускался в подвал.

— Ну наконец-то! Вы появились вовремя, Даллас Келхаун! — раздался чуть надтреснутый и очень недовольный голос. — Мужчина должен лучше охранять женщин, которых любит.

Даллас обернулся и увидел Белу.

— Видите ли, мисс Уилкс, — начал было оправдываться Даллас, но тут его прервал Волк, скатившийся черным шаром по лестнице и бросившийся прямо к лежавшей на полу Джоэле. Встав над ее головой, он ткнулся носом в лицо Джоэлы, злобно зарычал и, отпрыгнув на полметра, уселся в позе стража, которому поручено стеречь опасного преступника.

— Уберите его! — в страхе закричала Джоэла. — Он сейчас меня укусит!

— Не бойтесь! Вам ничто не угрожает. У этого пса слишком утонченный вкус.

Наверху раздался топот нескольких пар сапог, и в подвал спустился шериф Ник Серб с двумя своими заместителями.

— Так… — произнес он, оглядывая по очереди присутствующих. — Хотел бы я знать, что вас всех сюда привело?

— Виноват я, — опустив голову, проговорил Уоррен. — Джоэла ни при чем.

— Наденьте ему наручники! — приказал шериф.

Он подошел вплотную к своему Предполагаемому пленнику и вгляделся в его лицо. От удивления брови Ника медленно поползли вверх.

— Ба! Да это же Уоррен! Вот чудеса-то! Уоррен отвернулся.

— Да, Уоррен Нейл, — повторил шериф. — И это после того, как я сам присутствовал на его похоронах!

Тут Даллас заметил стоявшего на нижней ступеньке лестницы Тайсона.

— А откуда вы взялись? — спросил он.

— Прибежал Волк. Фенси увидела рану на его лапе и запаниковала. Подумала, что с вами случилось какое-то несчастье. Я позвонил Нику. Он тут же приехал вместе с Баззом и другим своим заместителем. Волк же увязался за нами и повел по вашему следу. Поблагодарите своего чудесного четвероногого друга! Благодаря ему мы и нашли вас!

— Джоэла! — вдруг воскликнул Тайсон. — Что произошло? Почему ты на полу? Тебя ранили?

Тайсон хотел броситься к Джоэле, но Даллас схватил его за руку.

— Лучше держитесь от нее подальше.

— Но ведь она ранена!

— Ее сейчас отвезут в больницу, и все будет в порядке.

— Но ведь ей очень больно! Ради Бога, Даллас! Нужна срочная помощь!

— Видите ли, Тайсон, если бы Джоэла не была ранена, то сейчас вы, возможно, увидели бы на этом полу не один труп. Она посчитала, что было бы полезно убить Рей и Джинни. А может быть, и еще кого-нибудь, кто оказался бы у нее на пути.

Тайсон от неожиданности даже щелкнул челюстями. Он был ошеломлен.

— Не обращайте внимания, Тайсон, — добавил Даллас. — У нас еще будет время ею заняться. Верно, Ник?

— Верно.

— Сначала неплохо было бы выяснить, что вообще здесь произошло, — сказал Базз.

Он посмотрел сначала на Белу, потом на Рей и Джинни.

— Вы знаете, что в вашем домике на берегу лежит мертвый человек, миссис Мэдди? Кто-то взломал дверь, ворвался внутрь и застрелил его.

— Скорее всего он хотел ограбить вас, миссис Мэдди, — сказал другой заместитель шерифа.

— Да, похоже на то, — согласился Ник Серб. — И получил две пули в грудь.

Рей обняла Джинни и крепко прижала ее к себе.

Снова заскрипели ступеньки, и в подвале появилась Фен-си — бледная, без всякой косметики. Она испуганно посмотрела на Далласа:

— Ты цел?

— Вполне.

— И больше ни в кого не собираешься стрелять?

— Я ни в кого пока еще и не стрелял.

— Тебя бы надо было хорошенько высечь, Даллас, — сказала Фенси, облегченно вздохнув. — Напугать меня до полусмерти! Я увидела эту страшную раненую собаку и решила, что тебя уже нет на свете! У Волка текла кровь из лапы. Но он все время куда-то звал. Потом приехал Ник со своими людьми. И все мы пошли за псом…

— Я уверен, Волк был тоже очень расстроен, — усмехнулся Даллас.

Рей смотрела в лицо Далласу и думала, что им теперь просто необходимо всегда быть вместе.

— Слава Богу, что все обошлось! — продолжала Фенси. — Боже мой, и Уоррен Нейл здесь! А мы все думали, что он умер! Как ты ловко нас обманул, Уоррен!

— Фенси, — остановил ее Даллас, — давайте-ка вернемся в Свит-Бей.

— О, Уоррен! — воскликнула Фенси. — Ты всегда приносил мне только огорчения. Вот и теперь: воскрес, а я лишилась страховки…

Загрузка...