Глава 5

Расхожее представление о «слабой, беспомощной женщине» изобиловало многочисленными пробелами. Факт, о котором мужчины типа Далласа Келхауна даже не догадывались. Тем хуже для него.

Учитывая, во что превратилась жизнь Рей, удовольствие, которое она испытывала, собираясь показать Великому Человеку, что он напрасно принимает ее за дурочку, могло быть только мрачным. Она начала думать о нем как о Великом Человеке, после того как, приехав в Глори, стала натыкаться на его имя везде, куда бы ни направилась.

Впрочем, все ее хождения по городу сводились к отдельным вылазкам.

Тот, кто привык скрываться и чувствует себя в безопасности, только спрятавшись достаточно надежно, не афиширует своего присутствия.

В то утро две недели назад Даллас расстался с ней с недвусмысленным предупреждением на устах — и в глазах. Точнее, в глазу, который заливала кровь. Она, видите ли, не смеет даже приближаться к Глори. Ей следует оставаться в Деклайне и ждать, пока он соизволит сделать следующий шаг. «Или?» — поинтересовалась Рей, на что он ответил: «Делайте, что вам говорят, если не хотите, чтобы вам стало по-настоящему страшно».

Он не знал, что разговаривает с той самой девчонкой, которая уложила Уилли Скегса одним ударом ржавого фонаря. И что его угроз недостаточно, чтобы снова испугать ее до такой степени.

Рей уехала из Деклайна сразу же вслед за Далласом, оставив Джинни на попечение Белы в полной уверенности, что та позаботится о девочке как о собственной внучке.

Глори напомнил ей города, которых она немало повидала в Джорджии, переезжая с место на место, пока росла. Обитатели Глед-Таймса сочли бы его большим городом.

Центр Глори, чистенький и компактный, свидетельствовал о процветании. Вдоль широких улиц росли магнолии. Они отражались в сверкающих витринах магазинов. Деловой район переходил в аккуратные ряды скромных домиков, за которыми следовали внушительные особняки, принадлежавшие городским шишкам или тем, кто имел высокооплачиваемую работу где-нибудь вне Глори.

Обычное скопление лачуг и унылых домишек сосредоточилось вдоль южного въезда в город, но затем шоссе отклонялось к западу, минуя фешенебельные районы на севере и северо-востоке от Глори.

Здесь жили богачи, а также те, кто не желал признавать, что такая жизнь им не по карману.

Здесь находилось владение Келхаунов — Свит-Бей.

Рей стояла на пороге коттеджа, снятого ею на окраине обширного земельного участка на севере от Глори. Участок принадлежал неким Паркерам и был выставлен на продажу. Коттедж располагался на самом берегу медленной реки, в болотистой низине, отгороженной от остального мира несколькими рядами дубов и сосен.

Обхватив плечи руками, Рей зябко потерла предплечья, уставившись на противоположный берег, поросший теми же дубами и соснами. Она ужасно скучала по Джинни, но о том, чтобы привезти ее сюда, не могло быть и речи. Девочке нужно посещать школу, да и Рей никогда бы не рискнула подвергнуть невинного ребенка той опасности, которая была легко предсказуема в этом городе.

Шел дождь. Тяжелые, косые от ветра струи обрушивались на козырек крыльца, хлестали по поверхности реки, вспенивая бурую от глины воду. Дождь был теплым, и от земли поднимался пар, сливавшийся с медленно наползавшими сумерками.

Чувство одиночества охватило Рей.

Впервые в жизни она была совершенно одна.

Даже в детстве рядом была мать или Кэсси, а затем Дженни. Милая Джинни, ставшая смыслом ее жизни и стимулом для борьбы.

А Рей собиралась бороться. Она приняла вызов, брошенный Далласом Келхауном, оставив за собой выбор времени и места поединка. Ясно, что он придет в бешенство, узнав, что она у него под боком, но при некотором везении она хотя бы выгадает время, чтобы собрать сведения о Келхаунах.

Великолепные Келхауны! Шайка гангстеров, вырядившихся в джентльменские одежды. Конечно, они маскировались достаточно долго, но не настолько, чтобы ввести в заблуждение женщину, поднаторевшую в проведении исследований и способную докопаться до скрытой под слоем лакировки правды. Первый Келхаун, появившийся в этих краях, был саквояжником, обладавшим редким нюхом на выгодные сделки. Кончил он тем, что завладел большей частью лучших земель в округе.

Рей знала, что Даллас вернулся в Деклайн через два дня после того, как отбыл из города с окровавленной физиономией. Обнаружив пустой дом, он кинулся к Беле. Джинни и Бела с чистой совестью сообщили ему, что не знают, куда направилась Рей. Они и в самом деле не знали. Каждый вечер под покровом сумерек Рей подъезжала к телефонной будке на заправочной станции и звонила Беле и Джинни. Девочке было сказано, что мать уехала по делам. Такое объяснение вполне удовлетворило Джинни, охотно проводившую время с Белой. Беле было известно лишь то, что Рей наводит справки о Джоне и что доверять Далласу не следует. Свой новый адрес Рей не решалась дать даже близкой подруге. А верная Бела, не задавая вопросов, поддержала намерения Рей, заверив, что позаботится обо всем в Деклайне.

Позвонив по телефону и прихватив самое необходимое в работавшем допоздна захудалом магазинчике, о существовании которого Даллас едва ли подозревал, Рей затем возвращалась в коттедж в подержанном коричневом джипе, который купила специально для поездки в Глори.

Джона Мэдди никогда не существовало.

Не обращая внимания на дождь, моментально промочивший ее до нитки, Рей спустилась с двух облупившихся ступенек на пешеходную дорожку. Владение Паркеров пустовало несколько лет, и буйная растительность превратила подъездную дорогу в узенькую тропинку в высокой траве.

Первое же посещение городского архива увенчалось успехом — Рей получила информацию, за которую ей следовало благодарить судьбу. Близорукая служащая, увлеченная телефонным разговором с подругой, без слов вручила ей ключи, махнув рукой в сторону коридора.

По пути в хранилище Рей достаточно было взглянуть на висевшие на стенах фотографии, чтобы начать путешествие в жизнь человека, за которым была замужем.

Замужем?

Рей зашагала к реке. Ее теннисные туфли хлюпали, погружаясь в размокшую красную глину. В пронизанном дождем воздухе пахло влажной землей, соснами и вербеной, которая, словно сорняк, разрослась в некошеной траве.

Она не замужем и никогда не была. А Джинни, у которой нет матери, с точки зрения закона не имеет даже приемного отца. Вот проблема, которую Рей придется решать. Со временем. Когда Джинни подрастет. Пустившись в бега, Рей была слишком неопытна и напугана, чтобы предусмотреть все последствия. Проще всего казалось выдать Джинни за собственного ребенка, и Рей скрупулезно выполнила все необходимые формальности, чтобы узаконить этот факт.

В нескольких футах от воды лежала перевернутая алюминиевая лодка. В сарайчике за гаражом Рей нашла весла и собиралась покататься по реке, когда представится возможность. Она никогда не пробовала грести, но полагала, что справится.

Рей составила план действий. Рано или поздно — лучше поздно — ей придется вступить в открытую схватку с Далласом Келхауном.

А пока она убедила Люси Гордон, ведавшую городским архивом на протяжении последних пятнадцати лет, что проводит исследования в связи с неким проектом. Люси без лишних вопросов проглотила наживку, воодушевленная появлением нового лица, готового слушать все сплетни и предания о местных богачах и знаменитостях.

Если верить Люси — а Рей полагала, что та заслуживает доверия, — самая глубокая грязь в Глори залегала отнюдь не на берегах реки.

Люси была только рада посудачить о Далласе Келхауне. Незначительное замечание, вскользь брошенное Рей, придало мечтательное выражение увеличенным стеклами очков глазам Люси. Ах этот Даллас! Такой красивый! Сдержанный, но глубокий — если Рей понимает, что Люси имеет в виду. Рассказать о нем? Ну, если бы Люси любила посплетничать, у Рей бы рот не закрывался от изумления.

В ближайшем будущем Рей собиралась повторить визит к Люси, но прежде хотела подумать. Предпринимать какие-либо шаги, не взвесив все хорошенько, было слишком опасно.

Джон, точнее Уоррен — Рей больше не сомневалась, кем он был на самом деле, — никогда бы ее не обидел. Она поспешно моргнула. Дождь? Слезы? Какая разница, от чего мокнет лицо! Она не станет оплакивать то, что невозможно изменить, и точка.

Джон стремился к душевному покою, который нашел в их маленькой семье. Он никогда этого не скрывал, а Рей не требовала от него больше, чем он давал. Они виделись не слишком часто, но он всегда был более чем добр к ним с Джинни. А когда понял, что не вернется, постарался их обеспечить. И весьма основательно.

Вот почему она не покинет этот город, пока не сделает того, что считает своим долгом.

Когда Джон Уоррен — отправил ей письмо и деньги, он знал, что ему что-то угрожает.

Уже не в первый раз за последнее время Рей затошнило, сердце ее глухо забилось. Уоррен Нейл узнал о чем-то, что препятствовало его возвращению в Деклайн, и вскоре погиб в авиакатастрофе. Рей не хотела думать о том, что поневоле приходило в голову, но вопросы оставались. Она не имела понятия, как можно сознательно подстроить крушение самолета. С чего начать, как подступиться к этой головоломке?

Джон был пилотом! Тихий, скромный Джон, который сидел перед телевизором, не желая выходить из дома в Деклайне, летал на спортивных самолетах просто так, забавы ради. Рей покачала головой.

Ее задача состоит в том, чтобы разобраться с обвинениями Далласа Келхауна, освободиться от него раз и навсегда и выяснить, действительно ли смерть Уоррена Нейла стала результатом несчастного случая. А также попытаться понять, что заставило его жить под чужим именем.

Кто был заинтересован в смерти Уоррена, причем настолько, чтобы убить его?

Но ведь она не детектив. Может, ей лучше упаковать вещички, сесть в джип, прихватить Джинни и исчезнуть?

Единственное, чем она пока располагает, — это список имен. Имен неизвестных ей людей, так или иначе связанных с Джоном в его жизни в качестве Уоррена Нейла.

Да, жуткая история, и она влипла в нее по самые уши. Она, которая делала все возможное, чтобы они с Джинни могли прилично жить, пока какой-то тип, громадный и зловещий, не избрал ее своей жертвой.

Катись оно все к дьяволу! Она имеет столько же прав на свой дом, как и он — на свой! Она же не претендует на его дом или на что-либо другое, принадлежащее ему.

На противоположном берегу реки располагался Свит-Бей, обширное и живописное поместье Келхаунов. С каждым днем любопытство Рей возрастало. Ей хотелось увидеть дом, посмотреть на Фенси Ли и ее мать, мать Далласа. Эва Келхаун происходила из старинной семьи лесопромышленников. Богатой? Слово «богатство» и приблизительно не отражало финансового положения семьи Эвы Давенпорт к моменту заключения ее брака с Бифом Келхауном.

Рей задавалась вопросом: как бы сложились их отношения с Далласом, не будь он так уверен, что она украла деньги у его семьи? Как бы он обращался с женщиной, с которой хотел быть как с женщиной?

Впрочем, ей все равно.

Рей задержала взгляд на лодке. Прошлепав к ней по грязи, она просунула пальцы под край борта и потянула вверх. Тяжело, но вполне возможно. Поднажав, она приподняла лодку выше, пока не смогла подставить под нее колено. Затем вскинула ее на плечо и, набрав в грудь воздуха, оттолкнула от себя, одновременно отскочив назад, чтобы не удариться, когда лодка, перевернувшись, приземлилась.

Отлично. Рей вытерла руки о свои джинсовые шорты, покосившись на заляпанные грязью бедра. Ладно, она только переправится через эту ленивую речушку, проберется между деревьями и посмотрит одним глазком на драгоценный дом Келхаунов, которым они так гордятся.

Никто не смел шантажировать Далласа Келхауна, не рискуя обнаружить, что совершил величайшую ошибку в своей жизни.

С одной стороны, он пребывал в бешенстве, что Рей (он все еще не знал ее настоящего имени) возомнила, будто может выжать что-нибудь еще из гнусного трюка, который провернула вместе с Уорреном. С другой стороны, он не мог не восхищаться ее дерзостью.

Что ж, тем хуже для нее. Очень жаль, что она так и не усвоила простую истину: теперь за рулем он, а ей надлежит следовать в фарватере. В таком городе, как Глори, нельзя долго скрываться, вынюхивая. До нее никак не дойдет, что в Глори Келхауны и все, кто чего-нибудь стоит, держатся заодно, когда дело касается чужаков, особенно задающих вопросы о столпах общества.

— Леди не понимает, что играет с огнем, — сообщил он Волку. Черный Лабрадор, расположившийся на своем обычном месте на пассажирском сиденье, ткнулся носом ему в ухо. — Зубы, псина, покажи ей все зубы. И никаких улыбочек. Злобный оскал — вот что от тебя требуется. Ты ненавидишь женщин, не забыл?

Волк положил громадную голову на плечо Далласу и вздохнул. Собака часто вздыхала, добродушно скалила зубы и не выносила представительниц слабого пола. Фенси как-то пригрозила, что пристрелит пса, если он посмеет приблизиться к ней. В последний раз, когда это случилось, она оказалась загнанной в угол, где провела в диком страхе пятнадцать минут, прежде чем появился Даллас.

Участок Паркеров. Он и не подозревал, что коттедж у реки сдается.

Да, подходящий денек, чтобы нанести удар. Фенси приставала к нему, требуя денег. Мать требовала денег. С редким единодушием они настаивали, чтобы Даллас разгреб хаос в делах, оставшийся после Уоррена. Фенси злилась, что задерживается выплата страховки и никто не занимается завещанием Уоррена. Эва считала необходимым устроить шикарный прием, чтобы продемонстрировать всем и каждому, что любые разговоры о финансовых затруднениях Келхаунов — не более чем шутка.

Даллас дошел до того, что чуть не сообщил родным, насколько серьезна борьба, которую он ведет за спасение собственности Келхаунов.

В наступающих сумерках было особенно плохо видно из-за поднимающегося над дорогой пара. Даллас включил фары, выхватив из мрака струи дождя и утопавшие в воде окрестности. Он не раз ездил по этой дороге и хорошо ее знал.

Паркеры не принадлежали к старому Глори. Приехав в город, они приобрели семейный дом Вертеров, прожили там несколько лет, а затем перебрались в Калифорнию. Поговаривали, что они запрашивают за коттедж и участок такую сумму, что никогда ничего не продадут. Так как действовали они конфиденциально, Даллас не смог узнать назначенную цену у своего агента по недвижимости.

Вместо того чтобы воспользоваться главным въездом в поместье, он свернул на узкую дорогу, которая вела к дому у реки. «Лендровер» медленно продвигался вперед, проваливаясь в глубокие выбоины. Ветви деревьев царапали борта.

Доехав до широкой прогалины в полумиле от реки, Даллас остановил машину. Внезапное появление давало ему преимущество, и он собирался использовать его на всю катушку. Если удастся застать Рей врасплох, разговор сразу потечет в нужном русле. Она станет как шелковая, когда сообразит, что ее инкогнито раскрыто и ему известно, что она рыщет по городу и задает вопросы. А затем, когда он сообщит ей, что ее ждет, если она не уедет из города, она сделает все, что ей велят.

Не может быть и речи, чтобы Рей оставалась в Глори.

С Волком, следовавшим за ним по пятам, Даллас направился вниз по склону холма к коттеджу.

— Тебя специально тренировали, — бормотал Даллас. — Только попробуй забыть, чему тебя учили. Эти чертовы уроки спасли твою жалкую задницу. Моя сестрица сплела против тебя целый заговор. Шаг назад — и ты пропал. Больше я не намерен тебя спасать. Когда я говорю «сиди», ты будешь сидеть. «Стоять» — значит, стоять. «Лежать» — и ты прилип к земле, парень. Усек?

Волк уныло плелся рядом, свесив набок язык.

— Зря я помешал ей тебя пристрелить. Ты же меня совершенно не уважаешь, наглая ты псина.

Даллас остановился, взял голову Волка в руки и потрепал его за уши.

— Я к тебе придираюсь, потому что люблю, — сказал он, запечатлев поцелуй между мягкими карими глазами. — Ты лучше всех. Просто я хочу, чтобы ты был в форме и не зазнавался.

Что это за жизнь, когда единственное существо, которому можно доверять, — собака? Не такая уж плохая, решил Даллас, продолжив путь. По крайней мере можно не опасаться, что тебе воткнут нож в спину.

Коттедж был погружен во мрак.

— Черт! — выругался он себе под нос. Затем увидел автомобиль на стоянке. Значит, она здесь.

Дождь усилился. Даллас поднял воротник штормовки и, втянув голову в плечи, поспешил к крыльцу.

— Сидеть! — приказал он вполголоса. Волк сел; морда его приняла самое свирепое выражение — с оскаленными зубами, без всякого намека на улыбку. — Молодец! Оставайся на месте.

Даллас подошел к двери и застонал. Дверь была распахнута настежь, и инстинкт подсказал ему, что коттедж пуст. Засунув голову внутрь, он позвал:

— Рей? Вы здесь?

Не дождавшись ответа, он шагнул в комнату. В густом мраке можно было различить контуры мебели и ничего больше.

— Рей! — громко произнес он. Полная тишина.

Ее здесь нет.

Вернувшись на крыльцо, он огляделся по сторонам. Если машина на месте, где же она сама? Гуляет под дождем? Вряд ли. Рей не из тех, кто совершает дурацкие поступки — по крайней мере настолько дурацкие.

Волк залаял.

— Тихо, — шикнул на него Даллас.

Проигнорировав команду, пес сорвался с места и, захлебываясь лаем, понесся к реке. Даллас устремился за ним, проклиная все на свете. Наверное, учуял енота. Волк был помешан на енотах. Он обожал погоню, но отступал, стоило другому животному выкатить на него глаза.

Последние проблески света угасали. Отлично! Все идет в соответствии с его планом выкурить Рей из Глори еще до наступления ночи.

Очутившись на берегу, Волк принялся носиться взад-вперед, протяжно завывая. Завывая? Ради Бога, пес никогда не выл!

Даллас открыл было рот, чтобы прикрикнуть на собаку, но передумал. Сойдя с раскисшей тропинки, он притаился за толстым стволом старого дуба.

На воде что-то поблескивало. На воде, а не в воде. Прищурив глаза, он пристально вглядывался в загадочный предмет.

Волк по-прежнему метался и выл, но в промежутках между его завываниями Даллас уловил другие звуки.

Голос.

Это была лодка, и, если глаза его не обманывали, она описывала круги, ныряя в воду и медленно поворачиваясь вокруг собственной оси. Видимо, какой-то болван решил поплавать на ночь глядя под дождем, не имея ни малейшего представления о том, как грести.

Даллас направился к берегу, но вдруг остановился.

— Не смей приближаться ко мне! — прозвучал крик. Даллас снова нырнул за дерево. Болван оказался не кем иным, как Рей, знаменитостью из Деклайна.

— Пошел прочь! Убирайся! Сейчас же!

Громадное животное на берегу снова завыло, а затем перешло на низкое рычание, продолжая носиться взад и вперед.

— Я тебя нисколько не боюсь, злобная тварь, — бормотала Рей, с трудом переводя дыхание. — Сгинь, пока не получила веслом!

Второе весло она потеряла.

Очередное завывание разнеслось над затянутой туманной дымкой рекой. Да, ей следовало подумать, прежде чем пускаться в плавание. Ни тебе фонаря, вообще ничего такого, что помогло бы определить, где она находится и далеко ли ее снесло течением. Рей прищурилась и смахнула воду, заливавшую глаза. Сначала все шло отлично. Правда, поскольку правая рука сильнее левой, она несколько сбилась с нужного направления, но потом, вытащив одно весло из воды и орудуя только левым, вроде бы легла на верный курс. Единственное, что ее удручало, — так это слишком медленное продвижение. Но тут, практически на середине реки, когда Рей ощутила прилив гордости, что медленно, но верно приближается к другому берегу, она выронила левое весло и течение подхватило его.

В результате теперь она не знает, где находится, и дикое животное мечется между ней и спасением — если, конечно, берег можно считать безопасным.

Рей взмахнула своим единственным веслом, и лодка в очередной раз крутанулась на месте, раскачиваясь и вспенивая воду.

С глухим стуком весло ударилось обо что-то твердое.

Осторожно, согнувшись в три погибели, Рей ухватилась за весло обеими руками и погрузила его в воду. Она повторила свой маневр несколько раз, поднимая и опуская весло. Дно. Вздох облегчения с шумом вырвался из ее груди. Должно быть, она подобралась ближе к берегу, чем ей казалось. Черт бы побрал эту рысь или что это там такое! Впрочем, дикие животные сами боятся людей, и еще не известно, кто кого больше.

Вначале она воспользуется веслом так, как — она видела — пользуются лодочным шестом. А затем — чтобы отпугнуть огромного зверя, поджидавшего ее на берегу.

Рей уперлась веслом в дно реки и попробовала оттолкнуться. Опустившись на колени, она нажала сильнее. Лодка не сдвинулась с места и даже перестала вращаться.

С предельной осторожностью Рей привстала на корточки и налегла на весло всем телом.

И не сдвинулась ни на дюйм.

Громкое сопение заставило ее оглянуться. Шлепнувшись на сиденье, Рей потянула за весло. Оно не поддавалось, прочно застряв в глинистом грунте. А на борт лодки легла громадная черная голова со сверкающими глазами и оскаленными зубами.

— Пошел прочь! — пискнула Рей, лихорадочно дергая за весло.

С громким чавканьем оно внезапно освободилось. Рей покачнулась, чуть не выпав из лодки.

— Ну, теперь ты у меня получишь! — предупредила она зверя, поднимая над головой свое оружие. — Давай, давай! Бросайся на меня! Мне не терпится вышибить твои паршивые мозги!

— Вам надо что-то делать со своим злобным нравом и склонностью к насилию, — произнес знакомый голос. — Вначале вы разбили кружку о мою голову. А теперь напали на мою собаку!

Рей медленно опустила весло.

Даже не видя ничего в сумерках, она знала, что это Даллас Келхаун собственной персоной держится за нос ее лодки.

Загрузка...