Фенси Келхаун Нейл позвонила в серебряный колокольчик, подаренный отцом на ее шестнадцатилетие. «Моя маленькая принцесса должна иметь все, что пожелает и как только пожелает», — объявил он, велел позвонить в колокольчик и сказать, что она больше всего хочет получить на день рождения.
Вначале она его поцеловала — так, как ему нравилось, сидя у него на коленях и обняв его. Затем опустила ресницы — как ему нравилось, — позвонила в колокольчик и сказала: «Ты всегда раньше меня угадываешь, чего я хочу, папочка».
Так и оказалось.
На подъездной аллее перед домом красовался зеленовато-голубой «кадиллак» с подобранным в тон атласным бантом на руле.
Это было несколько лет назад. Растянувшись в плетеном шезлонге на веранде, Фенси задумчиво смотрела на подъездную аллею. Папочка умер от сердечного приступа в прошлый День благодарения, и никто больше не подарит ей новенький сверкающий «кадиллак».
Как не слышно и торопливых шагов, спешащих на зов ее колокольчика. Да, это нужно менять. Все здесь нужно менять.
— Где Талли с ее тощим задом? — поинтересовалась Фенси, обращаясь к матери. Эва Келхаун сидела в плетеном кресле. — В самом деле, Эва, ее давным-давно следовало уволить. Она совсем оглохла и ни на что не годится.
Изнывая от послеполуденной жары, Эва обмахивала раскрашенным веером из слоновой кости свое гладкое лицо с безупречно наложенным макияжем.
— Фенси Ли, — сказала она, замахав веером так энергично, что зашевелились тщательно причесанные белокурые волосы, обрамлявшие ее круглое лицо. — Не выводи меня из себя, Фенси Ли. Куда делось твое воспитание? Тебе надо помыть рот щеткой с мылом.
— Как же! — огрызнулась Фенси и яростно затрясла колокольчиком. — Похоже, свежие напитки стали недоступной роскошью в этом доме.
— Где Даллас? — поинтересовалась Эва. — Не представляю, к чему мы идем. Все эти волнения из-за того, что Уоррен взлетел на воздух. Столько разговоров и хлопот! Как все это неприятно! А Даллас? Исчез, не сказав ни слова собственной матери. Передал глупую записку с Талли, будто этого достаточно. Ты только вообрази: мой единственный сын уезжает неведомо куда, когда мне он так нужен, а я узнаю об этом от прислуги.
Черт бы побрал этого Далласа, подумала Фенси. Куда понесло ее братца? Она поерзала в шезлонге и стряхнула лепесток розы с белого льняного платья, обтягивающего бедра. Да и Тайсон Лароуз хорош. Она ему задаст! Давно должен был объявиться. В конце концов, он ее адвокат, не говоря уж о прочем. Его прямой долг — заботиться, чтобы она не тратила энергию на бесполезные волнения, а использовала ее гораздо приятнее.
Тайсон был ей нужен, чтобы выяснить, что заставило Далласа сорваться с места, когда ему полагается заниматься делами Уоррена и Фенси. Тайсон наверняка все знает. Он сделал Келхаунов своей профессией, поскольку его благополучие напрямую зависело от них. Плыть ему дальше или идти ко дну — зависит от Фенси, которая наконец займет достойное положение в семье. Снова станет принцессой, и теперь уже настоящей. Приятно все-таки держать мужчину на коротком поводке, зная, что он примчится по первому зову. Ну а конец поводка Тайсона — у Фенси. Пока.
Весь Глори теперь обратит на нее внимание.
Улыбнувшись, Фенси откинула голову на подушку в бело-розовую полоску. Друзья Эвы, которые завидуют Фенси и по этой причине игнорируют ее, начнут лебезить и улыбаться, всеми способами стараясь завлечь ее в свой круг. И что самое главное, Джоэла Лароуз узнает, кто победил в самом важном в городе конкурсе — состязании богатства и власти. Пустоголовая женушка Тайсона может сколько угодно думать, что их соревнование закончилось в выпускном классе средней школы, когда ее избрали «Мисс Глори», а Фенси заняла второе место. Джоэла очень ошибается. Конкурс продолжается, и ставки Фенси растут с каждым годом.
— Фенси Ли?
Подобрав с шеи тяжелую копну рыжих волос, Фенси подняла ее на макушку.
— Ну что тебе, Эва? Позвони Талли, хорошо? Клянусь, она угадывает, кто звонит, и если это я, не считает нужным являться. До чего же вредная особа!
— Что-то ты раскапризничалась, — заметила мать.
— Разве я не заслуживаю хоть капельку сочувствия? Мой муж погиб в ужасной катастрофе. Оставил меня одну на свете. Я оплакиваю свою потерю, Эва.
Эва Келхаун взяла колокольчик с колен Фенси и качнула его с таким видом, словно это стоило ей нечеловеческих усилий.
Тайсон заставил Фенси поклясться, что она никогда не расскажет Джоэле об их отношениях. Фенси опять улыбнулась и поерзала на сиденье. Надо бы к приходу Тайсона отправить Эву поспать. Фенси с Тайсоном заслужили немного радости в такой беспросветный день.
— Газеты только об этом и пишут, — произнесла Эва обиженным тоном. — Нельзя было позволять Уоррену летать на той шикарной штуковине… как она там называется. Где это слыхано, чтобы взрослый человек так себя вел? Я не удивлюсь, если он был пьян. Какой стыд, Фенси Ли! Вся эта газетная шумиха, бесконечные намеки, что вы с Уорреном не ладили. Не знаю, что бы сказал твой бедный дорогой папочка.
В течение двух недель, последовавших за печальным событием, Фенси то и дело слышала этот припев и не считала нужным отвечать матери.
Когда Фенси вступит во владение имуществом, она первым делом нанесет коротенький визит Джоэле Лароуз и расскажет ей, как славно они с Тайсоном проводили время. Фенси уж постарается, чтобы до Джоэлы дошло: прошли те времена, когда она ходила по городу, задрав нос.
Что за манера вышагивать, виляя бедрами и выпятив грудь, словно уличная девка? Джоэла еще в школе не упускала случая уесть Фенси, демонстрируя свои прелести.
— Бедный, бедный Биф! — вздохнула Эва. — Как бы он страдал, если бы мог себе представить, как вульгарно завершил свой жизненный путь твой муж!
— Не понимаю, что вульгарного в том, чтобы разбиться вдребезги в каких-то жутких горах? — возразила Фенси, с удовлетворением глядя на свой бюст. Да, остается только пожалеть, что помощь хирурга из Атланты запоздала. Пустячная операция — и она получила бы голубую ленту в том конкурсе. — Папочка терпеть не мог Уоррена. Да и ты тоже — за исключением тех случаев, когда наслаждалась его обществом.
— Фенси Ли!
— О, ради Бога! Я ни на что не намекаю. — О нет, намекает, и еще как. — Я имею в виду безбожную лесть, к которой прибегал Уоррен, когда хотел настроить тебя против меня. — Фенси имела в виду то, что мать, с ее пресловутой холодностью, спала с мужем собственной дочери.
Шарканье разношенных черных кроссовок и бодрое насвистывание возвестили о прибытии Талли, которая работала у Келхаунов еще до появления Фенси на свет.
Худая и высокая, в неизменном черном платье, лоснившемся от долгой носки, Талли, не прекращая серенады, поставила перед Фенси коктейль из джина со льдом и шампанское — перед Эвой.
Эва подняла бокал и посмотрела сквозь него.
— Ты уверена, что это…
— Оно самое, мэм, миссис Келхаун, — буркнула Талли и зашаркала прочь, поблескивая белым венчиком волос в низком послеполуденном солнце.
— Совсем выжила из ума, — сказала Фенси, обращаясь к матери. — Говорю тебе, эта женщина свое отслужила. У тебя усталый вид, Эва.
— Что-то происходит, — задумчиво протянула та. Она отхлебнула шампанского и приложила холодный бокал ко лбу. — Я чувствую, что скверная история еще не закончилась. Даллас явно пытается что-то утрясти. Иначе с чего бы ему уезжать, не предупредив меня?
— Даллас то и дело уезжает, — отозвалась Фенси, изображая спокойствие, которого вовсе не испытывала. — Твой любимый сыночек только тем и занят, что мотается по стране и трахает женщин.
— Фенси Ли!
— Что такого я сказала? У тебя, наверное, уже целый полк побочных внуков.
— Фенси Ли! — Эва одним махом выпила бокал и поставила его на стол. Затем закрыла глаза, замахала веером и задышала часто и громко. — Ты сведешь меня в могилу. Хотя не думаю, что тебя это очень огорчит.
— Не будь смешной. — Вот было бы классно! В Свит-Бей должна быть одна хозяйка, и Фенси намеревалась ею стать. Даллас, похоже, никогда не женится. А если и женится, то не позволит чужой женщине занять законное место его сестры.
— Так вот, этому не бывать! — заявила мать так резко, что Фенси подпрыгнула. Эва повернулась в своем кресле и посмотрела на дочь в упор. — Не рассчитывай, что я безропотно отойду в сторонку. Конечно, я твоя мать и ты, видимо, полагаешь, что меня уже не волнуют некоторые вещи, но я пока еще достаточно молодая женщина. Молодая и желанная, могу добавить. Впереди у меня долгая, полноценная жизнь.
— Ну и прекрасно. Я очень этому рада, — примирительно сказала Фенси. Все внутри у нее сжалось. Лобовая атака была не в стиле Эвы.
— Это мой дом, Фенси Ли. Не забывай об этом!
Фенси недоумевала, пытаясь понять, чем вызвана вспышка раздражения матери.
— Разумеется, твой, Эва. Папочка хотел, чтобы ты вела образ жизни, к которому привыкла с самого рождения. Он был просто одержим идеей, что ты должна наслаждаться плодами своего брака. — В глубине души Фенси не сомневалась, что отец оставил бы Свит-Бей ей, если бы не опасался, что Эва и Даллас найдут способ с ней разделаться.
Неприятное выражение не исчезло из ярко-голубых глаз матери. Фенси улыбнулась, разглядывая спортивный костюм из лилового шелка, облегавший пышные формы Эвы. Отец женился на богатой девушке на двадцать лет моложе его. Эве было восемнадцать, когда родился Даллас, и девятнадцать, когда появилась Фенси.
— Ты была всем, о чем папочка когда-либо мечтал. — Если не получал чего хочет где-нибудь на стороне. — Я тайком забиралась в гардеробную и сидела на полу. Ты ведь не догадывалась, правда?
Эва перестала обмахиваться, уронив веер на грудь.
— Не представляю, о чем ты говоришь?!
— Когда вы с папочкой были в постели, — пояснила Фенси, вспомнив волнение, которое испытывала в подобные моменты, и наслаждаясь видом шокированной матери. — Днем ты иногда говорила, что хочешь вздремнуть. Спустя несколько минут он следовал за тобой. Украдкой. А за вами, выждав еще немного, шла я. Лучше всего было, когда дверь в гардеробную не запиралась с твоей стороны.
Яркий румянец окрасил лицо Эвы.
— Как ты могла, Фенси? — пролепетала она.
— А по-моему, похвально, когда девочка стремится получить образование, причем наилучшее. Благодаря тебе я узнала, как удовлетворить мужчину. И я ничего не забыла из твоей науки.
Теперь уже Эва энергично позвонила в колокольчик.
— У тебя нет причин испытывать неловкость, — заявила Фенси, протягивая ей свой джин. — Если меня спросят, я скажу, что всему научилась у матери.
— Фенси Ли, я запрещаю тебе говорить на эту тему! — отрезала Эва.
Сработало! Фенси не планировала такой маневр заранее, но вышло отлично. Надо будет запомнить этот прием на будущее. Безотказное средство, чтобы добиться своего.
— Мне надо кое-что тебе сказать, — объявила Эва. — Отнесись к моим словам со всем вниманием, поскольку мне понадобится твоя помощь. Мы должны убедить Далласа в необходимости что-то срочно предпринять. Наша семья уже не пользуется прежним уважением, и это печально.
— Эва…
— Помолчи! — оборвала ее мать, одним движением закрыв веер и ткнув им в Фенси. — Знаешь ли ты, что Джин Нан интересовалась, нет ли у нас проблем с деньгами? Придет же такое в голову!
Фенси знала. Ее только удивляло, что эта старая перечница, одна из приятельниц матери, так долго отказывала себе в удовольствии задать вопрос, который муссировался за каждой закрытой дверью в городе.
— Эта: особа утверждает, что, по слухам, мы уже не первый год теряем деньги и скрываем это. Я пыталась поговорить с Далласом, но он даже не стал слушать. Посмеялся надо мной в своей обычной манере.
— До меня доходили какие-то слухи, — тихо сказала Фенси. — И мне это нравится ничуть не больше, чем тебе.
Эва подалась к Фенси.
— Думаешь, Даллас поэтому уехал? Пытается что-то сделать и не хочет нас тревожить? Что-то связанное с деньгами? Ты ведь знаешь, как он старается уберечь нас от неприятностей.
— По-моему, Даллас просто решил отдохнуть от дел.
— Когда тело Уоррена еще не остыло? В тот самый момент, когда по городу ползут отвратительные слухи? Будто бы Келхауны потеряли столько денег, что следует дважды подумать, прежде чем вести с ними дела?
— Как, и это говорят? — Фенси была поражена.
Эва оглянулась через плечо на ряд французских дверей, выходивших на веранду. Изнутри доносилось приглушенное щелканье крыльев вентиляторов, подвешенных к высокому бледно-желтому потолку гостиной.
— Да некому там нас подслушивать, — сказала Фенси, проследив за взглядом матери.
— Ты должна быть очень осмотрительна.
— Разумеется. — Если это ее устроит.
— Поговаривают даже, что неплохо бы провести расследование. Что-то насчет подозрительных фондов — подставных, — на которые перечислялись средства. Но, Фенси, это ведь не может быть правдой, как ты считаешь?
— Конечно, нет. — Тайсон обнаружил, что Уоррен превысил свои полномочия, вложив деньги в сомнительные земельные проекты, которые лопнули. — Не бери в голову. Все это сплетни.
— Я так и знала, — сказала Эва, покачав головой. — Впрочем, Даллас наверняка занимается чем-то важным для всех нас. Когда он вернется, мы потребуем, чтобы он посвятил нас в свои дела. Неведение так угнетает!
— Не думаю, что Даллас слишком перенапрягается, — заметила Фенси, размышляя о сексуальных похождениях брата. Затем ее мысли вернулись к более насущным проблемам. Хватит братцу соваться в дела Уоррена. Честность всегда мешала Далласу жить. Если он узнает о махинациях с землей и поймет, что потерянные деньги были получены за счет завышения счетов на реконструкцию недвижимости, с него станется во всем признаться и предложить возмещение убытков.
Благодаря дорогому Уоррену, так вовремя почившему, Фенси скоро получит целое состояние. Пусть Даллас катится к дьяволу, если вздумает заявить, что хоть один цент из страховки — и всего остального, что Уоррен припрятал на своем личном счете, — принадлежит кому-нибудь, кроме Фенси.
Уоррен говорил, что устроил их дела наилучшим образом и ей не о чем беспокоиться. Хранить деньги на его счетах надежнее, настаивал он. Так он сможет действовать быстро и увеличить их капитал. Он не стал рассказывать, чем конкретно они владеют, заверив Фенси, что при необходимости она узнает все. Уоррен был далеко не дурак и работал обстоятельно, не упуская ни малейшей детали. Фенси не сомневалась, что она получит причитающееся ей наследство целиком.
— Дорогая, — сказала Эва, и ее глаза наполнились слезами, — ты действительно думаешь, что Далласу удастся решить все проблемы?
— Ты зациклилась, Эва. Повторяешь без конца одно и то же! По-моему, ты перенервничала. Тебе нужно лечь и хорошенько вздремнуть.
— Ты уходишь от вопроса, — заявила Эва дрогнувшим голосом. — Что толку ложиться, если я не в состоянии сомкнуть глаз! Мне нужен Даллас. Я хочу точно знать, чем он занят.
Фенси одолевала скука — и желание заняться сексом.
— Тебе совершенно ни к чему это знать, — возразила она. — Я беспокоюсь за тебя. Ты выглядишь измученной, и это тебя совсем не украшает. Сон — вот что тебе необходимо.
Где же Тайсон? Он обещал прийти к двум. Фенси не терпелось продемонстрировать ему кое-какие обновки, которые она приобрела специально для встречи с ним. Что-то он запаздывает. Придется ему искупить свою вину — и поскорей.
— Даллас…
— Сколько можно талдычить о Далласе?! — взвилась Фен-си. — На самом деле ты ничего не желаешь знать. Тебе лишь бы приставать к нему и мешать заниматься делом.
Эва подалась вперед, сдвинувшись к краешку своего кресла.
— Выходит, он действительно что-то раскопал. И ты знаешь, что именно. Просто скрываешь от меня!
Фенси выразительно вздохнула:
— Только не говори потом, что я не пыталась пощадить твои чувства. Он с женщиной.
— Я не желаю слышать об этом…
— Он с женщиной и вытряхивает из нее мозги. Не помню, как ее зовут, но она замужем. Как и две предыдущие, с которыми он провел последние два дня.
— Фенси, ты отвратительна!
— Зато честна. Я не единственная, кто торчал в твоей гардеробной, когда ты была с папочкой. Что поделаешь, если мы с Далласом унаследовали ваши аппетиты к некоторым вещам. Не знаю, можно ли ему верить, но он всем рассказывает, как ждал папочку в машине, пока тот навещал своих друзей. Правда, Даллас не всегда ждал в машине. Ему удавалось подсмотреть, чем папочка занимался. — Она похлопала мать по руке. — Он говорил мне, что ни одна из папиных шлюх не удовлетворяла его так, как ты.
Эва вскочила на ноги так резко, что толкнула столик и опрокинула свой бокал. Она прошагала мимо Фенси, не удостоив ее взглядом.
— Что-то у меня разболелась голова, — бросила она. — Пожалуй, я немного вздремну. Передай Талли, чтобы не звала меня к обеду.
— Непременно, — ухмыльнулась Фенси, уставившись в свой джин.
Наконец-то избавилась! Пора начинать охоту на Тайсона.
Стоя позади Тайсона в полной пара ванной, Джоэла терла ему спину.
— Обожаю принимать с тобой душ, малыш. — Она сжала его твердую ягодицу. — Тебя так приятно трогать.
Он что-то буркнул, и Джоэла поняла: деятельный мозг мужа уже отключился от нее.
— Ты почему-то притих, — заметила она. — Ты не был таким пару минут назад.
— Ты же знаешь, мне есть о чем подумать, — отозвался Тайсон, вытирая густые светлые волосы перед запотевшим зеркалом, висевшим над белой мраморной раковиной.
— Не очень-то лестно слышать, что ты выполнила свое назначение и можешь быть свободна.
Он вытерся.
— Не заводись, Джоэла.
— Ладно, ладно. Но почему ты не поделишься со мной, милый? Не держи все в себе. Я ведь чувствую, как ты напряжен. — Если она дотронется до него в определенном месте, то наверняка обнаружит, что он снова готов. Уже. Если ее муж и отличается чем-то хорошим, так это постоянной готовностью к скачке, что бы он при этом ни говорил.
Джоэла ценила мужчин, всегда способных действовать. Она поцеловала его в голое плечо.
— Ты меня игнорируешь?
— У меня назначена встреча. Я уже опаздываю на несколько часов.
— Ты, кажется, недоволен? — Она сунула руку ему между ног и нашла то, что ожидала. — О, малыш, может, мне позаботиться об этом, пока ты не навредил своему здоровью?
— Не сейчас! — резко бросил он. — Говорю тебе, у меня назначена встреча.
У него назначена встреча с этой сучкой — Фенси Ли.
— Милый… — Джоэла выдержала точно рассчитанную паузу. — Милый, не оставляй меня сегодня одну, хорошо? — Она обвила его руками и потерлась губами о его спину, постаравшись, чтобы он почувствовал, как затвердели ее соски.
— Я ненадолго.
Достаточно, чтобы трахнуть эту суку всеми возможными способами.
— Когда я одна, то думаю об Уоррене. — Чистая правда, между прочим. — Я не хочу оставаться одна.
Тайсон повернулся к ней.
— Мне очень жаль, что твой брат погиб. Ты же знаешь.
— Да. — Она провела указательным пальцем от шеи Тайсона вниз по его весьма привлекательной груди через не менее привлекательный живот к влажным волосам у основания его более чем симпатичного петушка. — Я знаю, что ты сожалеешь. Пойдем в постель, малыш. — Прильнув к нему всем телом, она привстала на цыпочки, чтобы кончик его пениса оказался между ее бедрами.
Мускулы его загорелого лица напряглись, губы раздвинулись, он стиснул зубы.
— Давай-ка по-быстрому, — сказал он, теребя ее соски, и, склонившись, куснул один из них.
Спешка не входила в планы Джоэлы. Она собиралась проделать все медленно и со вкусом, жарко и порочно, много раз и такими способами, о которых Фенси Ли Нейл даже не догадывается.
Если действовать не спеша, можно увлечь мужчину в самые восхитительные глубины, откуда он сам не захочет выбираться.
Джоэла опустилась на колени и притянула петушок к своему рту. Результат был вполне предсказуемым и мгновенным. Дыхание шумно вырвалось из груди Тайсона, и он издал тихий стон. Так, сейчас с него слетит весь лоск. Эта сторона Тайсона Лароуза была известна только женщинам, спавшим с ним.
Он вцепился в ее волосы, помогая трудиться над ним.
Дав ему волю ровно настолько, чтобы почувствовать — он на пределе, Джоэла выпустила плоть изо рта и, уткнувшись лицом в скользкую, влажную кожу живота мужа, перешла на массаж.
— Кончай, — пропыхтел он. — Давай, Джоэла, заканчивай с этим.
— Сейчас. Только подкачаю насос. Ну и насос у тебя, малыш!
Он резко отвел голову жены назад, глядя в ее лицо с блестящими карими глазами.
— У меня нет времени на игры.
Джоэлу бросило в жар от вспышки его гнева. Будь она проклята, если согласится, чтобы ее использовали для чьего-то удобства! Да стоит только свистнуть — и любой мужчина в городе будет принадлежать ей. Тайсон еще поползает перед ней. А пока пусть скачет на задних лапках перед Фенси Ли в расчете отхватить кусок пирога Келхаунов. Джоэла сама рассчитывала принять участие в дележке. Уж она-то свое заработала! Но она получит все, что ей положено, не исполняя увертюру на бенефисе Фенси Ли Нейл.
— Почему бы тебе не взять инициативу на себя, малыш? Давай, действуй! — Она сжала губы и уронила руки вдоль туловища.
— Я… — Он сцепил челюсти с хорошо знакомым ей выражением. Встреча или не встреча, но пока Джоэла ему необходима. Настолько, что он стоит голый и того и гляди кончит сам, без ее помощи.
— Ну? — промурлыкала она.
Он молча подхватил ее на руки и поднял. Его язык теперь ласкал ее грудь, а большой палец проник в лоно так глубоко, что ее бедра задергались.
Джоэла томно запрокинула голову.
— Тайсон, тебе нет равных…
— Откуда ты знаешь? — пробормотал он и засмеялся. — Считай, что я не спрашивал.
Она чмокнула его в макушку и раздвинула ноги, чтобы упростить ему задачу.
— Пойдем в постель, скверный мальчишка.
— Вначале я тебе покажу, насколько скверный, — сказал он.
Бросив взгляд на его раскрасневшееся лицо, Джоэла затрепетала от возбуждения.
— Я знаю, — проворковала она с кокетливым видом.
— Еще бы! Думаю, я созрел для рекорда. — С этими словами он одним махом водрузил ее на тумбочку между раковинами.
— Опусти меня на пол!
— Угу…
У Тайсона был потрясающий язык. Длинный и очень сильный. Такой, что нашлось бы немало недомерков, готовых выложить любые деньги за трансплантацию языка Тайсона Лароуза. Он орудовал им теперь, широко разведя ее бедра и нанося стремительные удары и поглаживания по соблазнительному бугорку, который они оба так ценили.
— Милый, — простонала Джоэла, — я сейчас здесь что-нибудь разобью.
— Готовься к скачке, детка, — предупредил он, прервавшись на секунду, чтобы сделать вдох.
Она испытала оргазм и начала падать. Тайсон обхватил ее ладонями, удерживая на месте, пока она не успокоилась.
— Теперь моя очередь, — выдохнула Джоэла, потянувшись к его плечам.
— Не так быстро. Не забывай, что я иду на рекорд! Когда я закончу, ты будешь без сознания. Это тебя несколько утихомирит, а я тем временем сделаю одно маленькое дельце.
— Чтоб ты пропал! — Она тщетно пыталась вырваться. — Отпусти меня.
— Когда буду готов. — Тайсон снова опустил голову, доводя Джоэлу до безумия стремительными выпадами языка.
Ублюдок! Не успокоится, пока не осуществит свою угрозу. Она ему еще выдаст за это, лопни его бесстыжие глаза!
Тайсон знал ее как свои пять пальцев. В отличие от большинства женщин, завести которых с каждой следующей попыткой становилось труднее, Джоэла выходила на финишную прямую все быстрее и быстрее. Не прошло и нескольких секунд, как она задрожала, прижимаясь к его рту.
— Прекрати сейчас же, — с трудом вымолвила она. — Я не шучу, Тайсон. Прекрати, тебе говорят!
Он рассмеялся и обхватил ладонями груди жены, принимая руками тяжесть ее тела, пока волны тепла и наслаждения захлестывали Джоэлу.
— Вы глубоко ошибаетесь, сэр, если надеетесь чего-нибудь добиться таким способом, — сообщила она ему, ослабев настолько, что даже не пыталась стоять. — Мне надо лечь. Прямо сейчас. Мы должны кое-что обсудить.
Смеясь, Тайсон отпустил ее, позволив шлепнуться на краешек тумбочки. А затем впился в ее губы и довел до экстаза на этот раз пальцами.
Джоэла порядком устала, внутри у нее саднило.
— Прекрати, — сказала она, когда он продолжил свои игры. — Я серьезно, Тайсон. Прекрати сейчас же! Мне это больше не доставляет удовольствия.
В ответ он притянул ее ближе и начал щекотать набухшим пенисом. Но когда она попыталась втянуть его в себя — отстранился.
Джоэле надоело ждать, когда Тайсон посвятит ее в ситуацию, сложившуюся вокруг Келхаунов. Она злилась, догадываясь о правде. Он же был уверен, что она ни о чем не подозревает, и вообще не собирался ничего ей рассказывать.
— А с Фенси Ли ты займешься тем же самым, когда состоится ваша встреча?
Тайсон замер. Секунду выражение его лица оставалось невозмутимым. Затем он оскалил зубы в гримасе, хорошо знакомой Джоэле, и так сильно сжал ее плечи, что она вскрикнула.
— Ну ты и дура, Джоэла! Ничего более идиотского я никогда не слышал! Достаточно скверно уже то, что ты говоришь это мне, но если откроешь свой рот и брякнешь такое где-нибудь в другом месте, последствия могут быть самыми печальными. Ты меня слышишь?
— Не учи меня, что я должна, а чего не должна говорить! — огрызнулась она. — Ты думал, я не знаю, чем вы там занимаетесь? Все, что ей нужно, — это заполучить что-нибудь мое. И так с самого детства.
— Заткнись!
Его грозный вид не испугал Джоэлу, а только раззадорил.
— Ну и что ты со мной сделаешь, если не заткнусь? Отшлепаешь? Тебя ведь не в первый раз посещает такая мысль. И ты знаешь, чем это кончится, не так ли?
Их взгляды скрестились, и Тайсон ослабил хватку. Грудь его тяжело вздымалась от овладевших им чувств.
— Спасибо, — бросила она, потирая покрасневшую кожу. — Я не стала бы прибегать к подобным угрозам, если бы ты не вынудил меня. Ты же знаешь, я никогда не пошла бы к твоему отцу…
— Замолчи! — оборвал он ее. — Я ухожу.
— Не раньше, чем я выскажу все, что собиралась! Тайсон отвернулся от жены, затем снова повернулся и ткнул в нее указательным пальцем:
— Я не боюсь этого старого хрыча.
— Конечно, нет.
— Не боюсь! — заорал он. Тайсон переходил на крик, только когда был на грани полной потери контроля над собой. — Я могу уделать его в любой момент.
Она опустила глаза и кивнула. Тайсон не желал признавать, что и сейчас боится Картера Лароуза, как боялся его всю свою сознательную жизнь. Джоэла знала все о сложной паутине, которую представляли собой отношения между Тайсоном, его матерью и отцом. Паутина эта могла запросто поставить его на колени, но Джоэла была готова воспользоваться этим, только если он вздумает ее оставить.
— Нам нужно поговорить, — спокойно сказала она. Тайсон уронил руку.
Джоэла спрыгнула на пол. Открыв дверь ванной, она прошла в спальню, оформленную в насыщенных темно-зеленых и бежевых тонах. Длинные прозрачные занавески колыхались от прохладного вечернего ветерка.
— Иди сюда, — позвала она, растягиваясь на кровати и складывая руки над головой. — Мы с тобой партнеры. Всегда были. Просто ты забыл об этом ненадолго, но я готова тебя простить, дорогой. Джоэла всегда прощает своему малышу маленькие шалости.
По-прежнему голый, ничуть не смущаясь своего крепкого тела, Тайсон подошел к кровати.
— Терпеть не могу, когда мной командуют, — заявил он.
— Знаю, малыш. Ты этого нахлебался на всю жизнь еще до того, как мы с тобой сошлись, верно?
— Выкладывай, что собиралась. Мне надо идти. Она даст волю гневу позже, когда останется одна.
— Конечно. Я хочу, чтобы ты пошел. И хочу, чтобы ты кое о чем поразмыслил, пока будешь у Фенси Ли.
Он поднял лицо к потолку и закрыл глаза.
— Я не скрывал от тебя, что собираюсь заглянуть в Свит-Бей. Я адвокат Фенси, и у нее возникли проблемы, с которыми нужно разобраться.
— Такие, как завещание Уоррена? Разумеется, ей необходимо с этим разобраться. Наедине с тобой на ночь глядя.
— Дело не в завещании, Джоэла. Есть кое-что еще. Все не так просто, как тебе кажется.
Она села на кровати, опираясь на локти. Взгляд, брошенный Тайсоном на ее грудь, доставил ей удовольствие. Похоже, он понимает, что обладает предметом мечтаний каждого мужчины в городе.
— Хватит обращаться со мной как с идиоткой, — четко произнесла она. — Ты собираешься трахнуть Фенси.
— Катись ты…
— Нет! Это ты катись! Катитесь вы оба к дьяволу, но с моего благословения.
Тайсон с ошарашенным видом уставился на нее. Джоэла улыбнулась:
— Я тебя шокирую? Не стоит меня недооценивать, любимый. Думаю, пора разложить все по полочкам, так что слушай внимательно. Вообще-то я не хотела торопить события, но так и быть. Чем быстрее мы покончим со всеми недомолвками, тем лучше.
Наконец-то ей удалось полностью завладеть его вниманием.
— Смерть моего брата явилась ответом на твои молитвы.
— Ничего подобного, я…
— Да! И мы оба это знаем. С исчезновением Уоррена тебе открылась прямая дорожка к Фенси. И ты задумал поживиться за счет Келхаунов.
Он нахмурился и помолчал, прежде чем ответить:
— И каким же образом?
— Устраиваешь мне проверку, Тайсон Лароуз? Думаешь, я блефую и не догадываюсь, что ты затеял?
— Не понимаю, к чему ты клонишь…
— Сейчас поймешь. Пришло время показать твоему папаше, что ты стоишь двоих таких, как он, не правда ли?
Краска, мгновенно залившая лицо мужа, дала Джоэле ответ, в котором она не нуждалась.
— Твоя мать была запасным вариантом после Эвы. Сумей твой отец наложить лапы на ее денежки, он бы не корпел всю жизнь, пытаясь заставить третьесортную газетенку приносить доход. Но Эва и ее деньги достались Бифу Келхауну. А твоему папаше пришлось довольствоваться твоей матерью. Может, твоя мамочка и бросила твоего отца, но отчалила она в Чикаго не раньше чем вооружила меня на все случаи жизни.
Лицо Тайсона стало пунцовым, на висках обозначились жилки.
— Ты сама не понимаешь, что мелешь…
— Отлично понимаю!
С угрожающим видом он шагнул к ней, но опомнился и взял себя в руки.
— Что именно рассказала тебе мама?
— Неужели ты мог подумать, что я тебе все передам? Это значило бы обмануть ее доверие, что совершенно неприемлемо для воспитанной дамы.
Тайсон пожал плечами, изображая безразличие:
— В любом случае теперь это не имеет значения.
— Разве? Думаю, что имеет. Уверена. Я лишь хочу, чтобы ты отдавал себе отчет в том, что делаешь, и понимал: я в курсе всех твоих делишек. Мы с тобой партнеры. Можешь продолжать свои шашни с Фенси, но все, что тебе удастся вытрясти из нее, будет принадлежать нам обоим, мы ведь супруги.
— Ты мне угрожаешь, — заметил он вкрадчивым тоном, от которого ее сердце забилось чаще. — Видимо, полагаешь, что можешь вертеть мной, как тебе вздумается?
— Видимо, да.
Тайсон медленно покачал головой. Его мальчишеское лицо превратилось в зловещую маску.
— Только попробуй встать у меня на пути — и пожалеешь об этом.
— Берега меня как зеницу ока — или пожалеешь об этом сам.
Его ноздри гневно раздулись.
— А ты не боишься, что заходишь слишком далеко? Теперь головой покачала Джоэла.
— Иди к Фенси. И скажи ей, что собираешься бросить меня из-за нее.
— Ради Бога!
Она самодовольно усмехнулась. Его потрясение привело ее в восторг.
— Скажи ей, что собираешься выставить меня дурочкой перед всем городом. Разумеется, никакой спешки с разводом, чтобы не вызвать подозрений, будто вы все спланировали заранее. Это позволит тебе выиграть время.
Неестественная неподвижность мужа испугала Джоэлу, и она почувствовала, что дрожит. Но отступать было поздно.
— Уоррен соображал, что к чему. Он наверняка позаботился о собственных интересах. Так что если бы Фенси вдруг попыталась развестись с ним, ей пришлось бы расстаться со значительной частью денежек, которые она так обожает.
— Не уверен, что понял тебя. Джоэла повела плечами.
— Я просто размышляю вслух. Мне кажется, что если Фенси устала от Уоррена и пожелала вместо него тебя, то несчастный случай с Уорреном подоспел как раз вовремя. Теперь она получит все, чем они владели.
— Ты, наверное, рехнулась. Самолет потерпел аварию!
— Рехнулась? — Она посмотрела на него. — Может, ты и прав. Но если маленькая птичка кое-что насвистит твоему дружку шерифу, он может здорово осложнить тебе жизнь, Тайсон.
— Ты не сделаешь ничего подобного.
— Это не входит в мои намерения. Лично у меня нет причин беспокоиться о своем здоровье. Два несчастных случая подряд вызвали бы слишком много кривотолков — даже в нашем городишке.
Тайсон склонился к ней.
— Ты намекаешь, что это я подстроил крушение самолета Уоррена? Совершенно безумная идея!
Она расширила глаза.
— С чего ты взял, милый? Просто когда при бракосочетании я говорила «пока смерть не разлучит нас», я именно это имела в виду. И речь шла не о моей смерти.