Глава 8

— А если кто-нибудь скажет Джоэле, что мы здесь были? — спросил Тайсон.

Фенси задернула розовой прорезиненной занавеской маленькую душевую кабинку в углу ванной комнаты и взглянула на Тайсона через плечо.

— Лучше пусть скажут ей, что ты был здесь с той молодой шлюшкой.

Он побагровел.

— Черт возьми! Она не…

— Без разницы. Мы оба знаем, чем хорошо это место. Никто ничего не скажет, потому что всем есть что скрывать, даже просто тот факт, что они здесь были. — Она задумалась: снять или нет свой белый кружевной комбидресс, прежде чем встать под душ? — Если мы пробудем здесь еще какое-то время, то, возможно, столкнемся с Джоэлой. И она тоже будет молчать.

— Джоэла сюда не придет, — процедил Тайсон сквозь зубы. Несмотря на все свое бахвальство, к тому времени, когда они добрались до номера, он утратил желание и оказался беспомощным в постели с Фенси. Она знала: Тайсон остро переживает свою неудачу.

Он надел шорты и привалился к дверному косяку с таким напряженным видом, что казалось, стоит Тайсона задеть, и он зазвенит как натянутая струна.

— Ты слышала, что я сказал? Джоэла не ходит в такие места.

— Конечно, нет. Она сидит дома, как примерная девочка, и ждет своего большого папочку Тайсона. — Она включила воду, решив все-таки не снимать комбидресс. — Иди сюда. Горячая вода тебя расслабит. — Фенси засмеялась и взяла его за руку.

— Чему ты так радуешься?

— Я сказала: «Горячая вода тебя расслабит». Но ты и так чересчур расслаблен, милый. Наверное, мне надо пустить холодную воду.

Тайсон вырвал руку и хотел выйти из ванной. Фенси схватилась за резинку на его шортах. Он не стал сопротивляться и остался стоять на месте.

— Да ладно тебе, Тайсон! Хватит дуться, это наводит скуку. Ты слишком много выпил. Это бывает. Иди лучше потри мне спинку — и все остальное, что привлечет твое внимание.

— Нет настроения. Ну еще бы!

— Все равно иди сюда. Горячая вода помогает мне думать, а нам надо многое обмозговать. Я же сказала тебе: что-то случилось. Может быть, и ерунда, но я так не думаю. Мы должны поговорить.

— Что-то ты не спешила со мной разговаривать, когда я тебя сюда привел.

— Милый… — Он обернулся, и она продолжила: — Это я тебя сюда привела. В тот момент я просто забыла о своем желании поговорить. Ведь я всего лишь животное. Маленький зверек-соблазнитель — ты сам меня таким сделал. Становись под душ, и я позабочусь о том, чтобы ты везде был чистым.

Тайсон долго смотрел на нее, нахмурившись. Она думала, что он откажется.

— Ну ладно, — наконец согласился он. — Но я делаю это только ради того, чтобы поговорить. Ты меня слышишь, Фенси?

— Я тебя слышу, Тайсон. О-о, обожаю твою напористость!

— Ты можешь хоть иногда быть серьезной? Если нет, так и скажи. Встретимся, когда поумнеешь.

Если не считать секса, у них с Тайсоном были совершенно разные желания. Но он об этом не знал. Ему казалось, что они одинаково смотрят на вещи. Фенси должна была поддерживать в нем такое убеждение — до тех пор, пока не станет ясно, что можно отделаться от этого парня, не боясь его мести.

Она притянула его ближе и сказала:

— Я могу быть очень-очень серьезной. Поэтому-то я тебя и искала, милый: нам надо обсудить серьезные вещи.

И это было правдой.

— Я готов, — сказал он. Фенси взглянула на его шорты.

— Я тебе верю, — заявила она без тени усмешки. — Ты снимешь это?

Он был возбужден, и его самодовольная улыбка возвещала о том, что перед ней мужчина, готовый к новым подвигам.

— Конечно, сниму, — сказал он и разделся. Фенси невольно качнула бедрами от предвкушения.

— Ох, Тайсон, ты необыкновенный, — проговорила она, увлекая его в металлический поддон душевой кабинки и становясь вместе с ним под воду.

Как всегда углубленный в себя, Тайсон прижал свой пенис к ее животу, к мокрому белому комбидрессу.

— Приятно? — спросила Фенси. Как же легко им манипулировать!

— Ты уверена, что приятно, поэтому и не снимаешь эту штучку. Ты знаешь, что мне это нравится.

Да, она знала.

— Может, сначала поговорим? — Накрыв руками соски, она сделала круговые движения ладонями и втянула воздух через зубы.

— Ты говорила с Далласом? — Очень сосредоточенный, Тайсон протолкнул свою возбужденную плоть в комбидресс, в высокий вырез для ноги. — Сейчас самый подходящий момент. Он выбит из колеи. Ты его спрашивала?

Осторожней…

— Он слишком озабочен своими проблемами. Еще не время. В таких вещах я всегда, полагаюсь на интуицию.

Он посмотрел на нее.

— Ты водишь меня за нос, Фенси. — Быстрым движением он пригвоздил ее плечи к стене душевой кабинки. — Вот почему ты избегала меня все эти дни, верно? Тебе кажется, что если я получу то, что хочу, — а я получу то, что хочу, — то у меня будет больше власти, чем у тебя.

Как же он прав!

— Нет, милый. Мы с тобой — вот… — Она подняла два скрещенных пальца. — Вместе и навсегда. Ты и я против всего мира. Мы покажем им всем, что сила за нами. Мы почти у цели. Но мне не нужна победа, если тебя не будет рядом. — Она округлила глаза, легко играя сцену обожания.

— Если меня не будет рядом, у тебя ничего не получится. — Он налег на нее всем корпусом. — Не забывай об этом. Я слишком много про тебя знаю, малышка. Про тебя и про Уоррена. Одно мое слово — и ты сядешь в лужу. И даже твой любимый братец тебя не спасет.

Фенси почувствовала прилив гнева. Ну ничего, осталось совсем немножко. Скоро она получит то, что ей нужно, а Тайсон Лароуз узнает, кто из них сядет в лужу.

— Тебе надо еще чуть-чуть потерпеть. — Нагнувшись, она расстегнула крючок комбидресса и направила его член себе между ног. — Займемся самым неотложным делом.

— Место юриста в фирме Келхауна, — сказал Тайсон, не открывая глаз, — вот что сейчас самое неотложное.

Она сочувственно кивнула и задвигала бедрами.

— Я знаю, как сильно ты этого хочешь, милый. И хочу этого вместе с тобой. Но нам надо быть осторожными. Если Даллас узнает, что мы… ну, ты меня понимаешь. Он решит, что мы что-то затеваем, станет подозрительным, и тогда мы не сможем осуществить наш план.

— Когда я стану юристом фирмы, я все возьму под контроль и это принесет выгоду нам обоим.

Он будет зарабатывать огромные деньги и наконец-то станет большим человеком в Глори. Все увидят, что Даллас его уважает. Больше всего на свете Тайсон мечтал встать на одну ступень с братом Фенси.

Она опустилась на колени и взяла в рот его пенис. Он резко дернул бедрами, и Фенси улыбнулась: из него можно вить веревки!

— Я просмотрел все бумаги, которые ты мне принесла, — проговорил он, задыхаясь, и запустил пальцы в ее волосы. — Вот почему я хотел вчера с тобой поговорить.

Вчера у нее были другие дела.

— Я не могла уйти.

— И даже позвонить не могла?

Звуки, которые она издавала, говорили о том, что в данный момент у нее есть заботы поважнее.

Тайсон застонал и привалился к другой стене. Фенси держала его за бедра.

Несколько секунд — и все было кончено.

Покрывая поцелуями Тайсона, она встала, прижалась к нему и обняла.

— В этих бумагах ничего нет, да? Просто старый хлам.

— Ох, малышка! — Он откинул голову, подставив лицо теплым струям воды. — Вот почему я тебе нужен. Ты слишком мало знаешь. Ты уверена, что, кроме тебя, про эти бумаги больше никто не знает?

— Уверена. Он хранил их в подвале, за листом фанеры. Он не знал, что я видела, как он их туда положил.

— Это только верхушка айсберга, но она доказывает, что мы на верном пути. Твой муженек обдирал Келхауна как липку. Ты отдала мне все, что нашла?

— Все до последнего. — Сердце ее часто забилось. — По этим бумагам видно, чем занимался Уоррен?

— Да, но когда я получу доступ ко всем документам, я узнаю гораздо больше. Хотя и этого вполне достаточно. Он делал большие бабки. Это была всего лишь одна из его афер, довольно простая. Он платил по реальным счетам, а клиент платил по счетам Уоррена, которые обычно были вдвое больше. Куда девались эти деньги — вот в чем вопрос.

— Мы это выясним, — сказала она, не чувствуя должной уверенности. — Мы пойдем к этим клиентам и спросим, как они платили.

Он сделает ту работу, которую ей самой делать рискованно.

Тайсон молчал.

— Их чеки будут аннулированы, и мы увидим, в каком банке он хранил свои деньги. Я сама не в курсе.

— Нет, мы не будем этого делать, — сказал он со вздохом, — нам нельзя поддерживать слух о том, что Келхаун попал в переплет. Как ты думаешь, сколько понадобится времени, чтобы некоторые из этих клиентов собрались вместе и начали сами задавать вопросы? И сколько понадобится времени, чтобы они потребовали свои деньги обратно?

— Я уже думала об этом. — Эти люди не получат ничего: все достанется только ей. — Но нам ведь не обязательно говорить им, зачем мы хотим увидеть аннулированные чеки.

Тайсон ласкал ее грудь. Фенси утратила нить разговора и укусила его в плечо. Дела подождут.

— Побереги свой разум для более важных вещей — таких, которые тебе по силам, например, играм со мной, — сказал Тайсон, поднял Фенси и обхватил свои бедра ее ногами. — Когда речь идет о бизнесе, ты не должна предпринимать никаких шагов, не посоветовавшись сначала со мной. Поняла? Она кивнула и потерлась о него.

— Вот уже несколько дней Даллас ездит по городку. Тебе не составит труда встретиться с ним наедине и убедить дать мне работу, которую он обещал.

Она часто дышала.

— Он ничего тебе не обещал. Ты попросил, а он сказал, что подумает.

— Если Даллас узнает, что затевал Уоррен, и если выяснится, что ты была в курсе его планов, можешь распрощаться с мечтой о богатстве. С этого момента тебе придется вымаливать каждый цент. Нам надо просто набраться терпения, малышка. Неприятности уже начались, и он хочет найти их причину.

— Потрогай меня там, — проговорила она задыхаясь. — Он никогда ни о чем не узнает.

— Узнает, если я ему скажу.

Фенси открыла рот, собираясь объявить, что он никогда этого не сделает, но Тайсон вошел в нее и стал ритмично двигать ее бедрами.

Обычно ей много не требовалось.

Когда все кончилось, Тайсон оставил ее в том же положении и снова прижал спиной к стене.

— Запомни, милая: действовать буду я, а не ты. — Он припал к ее губам в поцелуе, заставив ее молчать. — Заткнись, Фенси! Мы с тобой заодно. Но сначала ты должна доказать мне свою преданность: сделать так, чтобы я получил место в фирме Келхауна. Это единственное, чего я от тебя хочу. Ради тебя я многое держу в тайне и многое поставил на кон…

— Не ради меня, а ради себя, — заметила Фенси, борясь с сонливостью, обычной после полового акта. — А от меня ты хочешь только секса. А еще ты хочешь использовать меня, чтобы добиться всего остального. Но Тайсон всегда будет прежде всего с Тайсоном.

— Я люблю тебя, Фенси, ты же знаешь.

Такого он еще не говорил. Она заликовала от этих слов.

— Разведись с Джоэлой.

Рано или поздно она заставит его это сделать и испытает подлинное наслаждение.

— Это будет самоубийством. Сейчас мы не должны официально объявлять помолвку. Впереди еще много времени.

— Почему это будет самоубийством?

— В любом случае мы должны выждать какое-то время после того, как я войду в правление фирмы Келхауна, прежде чем обнародовать наши с тобой отношения.

— Я хочу сделать это сейчас.

— Только чтобы поквитаться с Джоэлой за то, что пятнадцать лет назад она была «Мисс Глори», а ты заняла всего лишь второе место на городском конкурсе красоты?

— Это продолжалось недолго. — Она хотела хлестнуть его по лицу, но Тайсон перехватил ее руку.

— Перестань, — сказал он. — Мы с тобой играем по-крупному. И ты будешь делать то, что я тебе скажу.

В конце концов ей удалось выдернуть руку и шлепнуть его сбоку по голове.

Тайсон оскалил зубы.

— Глупо, Фенси! Я заставлю тебя заплатить за это! Ты знаешь: я не шучу.

Она опустила ресницы, притворяясь испуганной.

— Конечно, милый. Тебе придется это сделать, чтобы научить меня уму-разуму.

— Верно. — Он вытащил ее из душа, не потрудившись выключить воду и даже взять полотенца. — Я сейчас накажу тебя, Фенси. Я сделаю тебе больно, чтобы в другой раз ты меня не злила.

Она не поднимала головы, пряча улыбку. Им обоим нравилось играть в такую игру. Они никогда от нее не уставали.

Тайсон сел на край круглой кровати с разворошенными простынями и пластиковым изголовьем в форме сердца. На пластике посверкивали маленькие блестки. В комнате пахло густым цветочным освежителем воздуха и плесенью, которую он не до конца заглушал.

— Сюда! — сказал Тайсон и рывком поставил ее рядом с собой. — Обещай мне, что поговоришь с Далласом завтра, с самого утра.

Надо оставаться сосредоточенной.

— Поговорю, если найду его.

— Что это значит?

— Может быть, ничего. Тайсон сжал в руке ее ягодицу.

— Неужели тебе не хочется поскорей закончить деловой разговор и развлекаться дальше?

Конечно, хочется.

— Милый, нам, кажется, грозят неприятности. Большие неприятности. Хотя, возможно, то, что происходит сейчас в городке, будет нам только на руку. В последний раз я видела своего дорогого братика, когда он уезжал из Государственного архива, где имел беседу с Люси Гордон.

Тайсон напрягся. Внимательно глядя в лицо Фенси, он смял в кулаке ее ягодицу.

— Продолжай, — потребовал он, и она поняла, что сейчас с ним лучше не шутить.

— Люси позвонила мне сразу после звонка Далласу. Я пришла туда, когда он уходил. По словам Люси, у нее была какая-то женщина, задавала вопросы. Эта женщина сказала, что работает над каким-то исследовательским проектом, и попросила разрешения просмотреть папки. Ну, ты же знаешь Люси. Она никому не отказывает. Говорят, Люси вообще не умеет говорить слово «нет». Вот почему у нее трое детей и она никогда…

— Мне наплевать на личную жизнь Люси Гордон. Какие папки? И какое это имеет отношение к нам?

Фенси намотала на палец прядь своих волос.

— Люси сказала, что это были папки с информацией о нас. О Келхаунах.

Он пожевал губу.

— Может быть, она обычная студентка — готовит доклад об отцах города или что-то в этом роде?

— Люси сказала, что ей двадцать с небольшим. Симпатичная, если тебе нравятся маленькие брюнетки с большими зелеными глазами, которые придают им голодный вид. Люси подошла посмотреть, что именно интересует ее в архивных папках, и увидела, что это обычные записи о рождениях и браках в семье. Кто кому приходится родней. Но некоторые бумаги она унесла с собой.

— Интересно, как об этом узнала Люси Гордон? В ее старом пыльном архиве сам черт ногу сломит.

— Она знает, где что лежит, — объяснила Фенси. — Вернее, она знает, где лежат только те бумаги, которые интересуют ее саму. Похоже, в связи с этой заварушкой она просматривала документы на Уоррена и оставила папку наверху, а потом решила вернуться и навести порядок, но оказалось, что папка уже убрана в шкаф. К тому же пропали некоторые бумаги, касающиеся меня и Уоррена: нашей свадьбы, его смерти и прочего.

Тайсон сделался очень спокойным.

— Ну и почему это должно нас волновать?

— Потому что это волнует Далласа. Люси позвонила мне — ты же знаешь, она любит посплетничать. Она давно влюблена в Далласа, потому и решила рассказать ему про эту женщину. Но его реакция ее удивила, и она сочла нужным поставить меня в известность. По словам Люси, он просто взбесился, услышав ее рассказ. Он позвонил твоему отцу в «Глори спикер», и Картер обещал проверить, была ли у них эта Рей Мэдди и задавала ли свои вопросы.

— Рей Мэдди? — Тайсон нахмурился. — Так ее зовут?

— Да вроде. Во всяком случае, это имя слышала Люси от Далласа. Он сказал: «Я же говорил ей, чтобы она не вмешивалась! Черт бы побрал Уоррена и его женщину!» Потом он ушел. Это было сегодня вечером.

— И ты думаешь…

— Я думаю, что это та самая женщина, которая была у Уоррена где-то на стороне, — перебила его Фенси. — Я говорила тебе, что несколько лет назад он вдруг перестал табелировать по городку и начал куда-то уезжать. Он исчезал на несколько дней, а потом опять появлялся. Он стал спокойней и обращался со мной так, как будто его уже не волновало мое мнение, как будто я для него просто пустое место.

— Ты думаешь, у него была другая, постоянная пассия?

— Я думаю, нам надо выяснить, был ли Уоррен знаком с этой женщиной.

— Над каким проектом она работает?

— Я же тебе сказала. — Фенси уже утратила интерес к разговору. Ей захотелось того, что обещал Тайсон. — Люси не знает.

— И ты думаешь, Даллас поехал ее искать?

— Так думает Люси. Она знает, где остановилась эта женщина — в старом домике Вертеров на реке. Кажется, теперь им владеют Паркеры и сдают его в аренду. Люси слышала это от Линсей-Мэй. Представляешь себе: Линсей-Мэй работает в арендном агентстве Келхауна. Кажется, этот коттедж всегда сдавался в аренду, но никто не хотел в нем жить, пока не появилась эта самая Рей.

Взгляд Тайсона был все таким же отрешенным, но злым. Внезапно он повалил Фенси себе на колени, опрокинув ее лицом вниз. Она взвыла — таковы были правила игры.

Фенси выла и делала вид, что вырывается.

Удерживая ее голову внизу, Тайсон перекинул ногу через обе ее ноги.

— Мне надо поговорить с Линсей-Мэй, — заявил он и сильно шлепнул Фенси по голому заду. Она пронзительно вскрикнула. — Пожалуй, настало время выяснить, насколько она сексуальна. Она уже давно строит мне глазки.

— Только посмей! — Кровь стучала у нее в висках, а ягодицы пылали от боли. — Я сама с ней поговорю.

— Нет, тебе там делать нечего. Я знаю дорогу к дому Вертеров и представляю, как добиться того, что мне нужно. А мне нужна информация об этой Рей Мэдди. Чтобы снять коттедж, ей наверняка пришлось немало о себе выложить. Линсей-Мэй умеет разговорить клиента. Это известно всему городку.

Он еще раз шлепнул Фенси по заднице и еще раз.

— Прекрати, Тайсон! — взмолилась она. — Мне действительно больно.

— Тогда я, пожалуй, навещу миссис Мэдди — просто взгляну на нее.

— Тайсон!

— Если она была женщиной Уоррена, от нее можно ждать неприятностей. А неприятности нам ни к чему.

Он уперся коленом ей в живот. На этот раз порка была нешуточной.

— Неплохая идея, — сказала она. — Я думаю, с ней хлопот не будет. Если она действительно его знала, то сама все расскажет.

Он сменил тактику — вместо того чтобы ее ударить, погладил разгоряченное болью тело и провел пальцами по ложбинке между ягодиц.

— Если она знала Уоррена и теперь думает, что чего-то добьется здесь, то она глубоко ошибается. Я позабочусь о том, чтобы ей захотелось как можно скорей унести ноги из городка.

Фенси попыталась встать. Он без труда удержал ее и ввел палец туда, где, как он знал, было самое беспроигрышное место.

— Если эта Рей Мэдди получила какие-то сведения, которые могут нам повредить… — Голос Тайсона звучал как-то отрешенно. — Так вот, если она их получила, то даже при всем желании ей не удастся просто взять и уехать.

Фенси выгибалась всем телом, однако слова Тайсона ее напугали.

— Милый, — проговорила она, тяжело дыша, — нам надо быть очень осторожными.

— Я положил слишком много сил на то, чтобы добиться этого назначения. И теперь не допущу, чтобы какая-то глупая женщина спутала все мои карты.

Ей стало плохо.

— Тайсон, ты ведь не сделаешь ничего… дурного? К большому пальцу присоединился указательный.

— Дурного? — Он засмеялся. Смех его сделался громче, когда Фенси облегчила его задачу. — Нет, ничего дурного я не сделаю. Я просто выпровожу ее из городка и позабочусь о том, чтобы у нее больше никогда не возникло желания сюда вернуться.

Загрузка...