Глава 32

Одетая в спортивный костюм абрикосового цвета, который Фенси уговорила взять у нее напрокат, Рей прошествовала к спальне Далласа и остановилась перед полуотворенной дверью. Бросив любопытный взгляд внутрь, она увидела хозяина, стоящего спиной к двери на мягком восточном ковре зеленого цвета.

— Талли сказала, что мне следовало бы сюда зайти. — Рей переступила линию, обозначавшую порог комнаты. — Причем именно сейчас!

— Это как раз то, что я ее просил сделать. Талли, как всегда, очень исполнительна.

— А Фенси заявила, что хотела бы видеть нас в этом доме сегодня вечером.

— Очень мило с ее стороны. Если она настаивает, то я бы не возражал. Видимо, Фенси чувствует себя виноватой.

Что ж, Даллас разговаривал очень даже вежливо. Но в его тоне чувствовался некоторый холодок.

— Бела спит, Джинни тоже, — продолжала докладывать Рей. — Но я хотела бы остаться с ней рядом. Вдруг она проснется и что-нибудь попросит? Тогда я сразу услышу.

— Талли обещала прислушиваться к Джинни и тут же сообщить, если ты понадобишься девочке.

Рей представила себе, как бы выглядела их совместная с Далласом жизнь. Она смотрела на его широкую спину, хлопчатобумажную рубашку, под которой угадывались мускулистые плечи. У Далласа стройный торс… Красивые длинные ноги… Смотреть на все это было очень приятно. Но вот тон его голоса… Почему-то от него веяло каким-то непонятным холодом… Отчужденностью…

— Это я убила Уилли, — призналась Рей.

Подобного признания не требовалось. Просто она хотела сказать нечто такое, что могло бы его заинтересовать.

— Кто-то должен был его убить. Он и так слишком много прожил на этом свете.

— Я думаю, полиция будет допрашивать меня.

Рейвен недоумевала: зачем Даллас просил срочно к нему прийти, если даже не хочет на нее взглянуть?

— Еще раз видеть его труп для меня станет сущей пыткой, — продолжала она. — Это все равно что встретиться с привидением. После выстрела я все время боялась: сейчас он снова встанет и бросится на меня.

— Серьезно? А теперь не боишься?

— Не боюсь. Теперь все в порядке.

На самом деле Рей чувствовала себя отвратительно. Даже была готова спросить Далласа, не хочет ли он, чтобы она ушла. Но вместо этого сказала:

— Я думала, что убила его еще тогда. Помнишь, я тебе рассказывала?

Даллас прокашлялся, посмотрел сначала себе на ноги, потом — на потолок.

— Тебе, по всей вероятности, действительно придется давать объяснения в полиции. Но не бойся, ведь правда и закон на твоей стороне.

— Мне жаль Тайсона.

— Почему же?

— Он все еще любит свою жену.

— Любит. Хотя она может оказаться потаскухой.

Рей глубоко вздохнула. Что он имеет в виду?

— Скажи, ты веришь, что в ту ночь на ботинках Уоррена были шипы? Или альпинистские крючки?

— Сейчас я готов поверить всему. Шипы или крючки… Когда он спускал на воду лодку, надо было оставить как можно больше следов, чтобы запутать дело и заставить нас подумать, будто Джинни утонула. Грязный трюк!

— Я больше не хочу знать этого человека.

— А мне он безразличен. Знаю только, что это сукин сын, который вечно обманывал и крал. Женился на тебе, когда был уже женат. И удочерил Джинни под чужой фамилией. Потом воспользовался ее доверием и приманил к себе. Он должен получить по заслугам!

— И получит! — жестко сказала Рей.

Она действительно хотела, чтобы Уоррен понес наказание. И это желание ее уже не удивляло.

— Джоэла хочет купить ферму, — сказал Даллас.

— А как же Тайсон?

— Он намерен уехать со своим отцом.

— Я тоже.

Даллас повернулся к ней. Рей с трудом подавляла в себе желание уйти.

Он внимательно посмотрел на нее и сказал:

— Если бы я не нашел конверт в буфете и не прочел письмо Уоррена, возможно, тебя, Джинни и Белы сейчас уже не было бы в живых.

Даллас был прав. Но Рей не хотела, чтобы он об этом говорил.

— Ты не хотела, чтобы я знал о большом доме! — с укором сказал Даллас.

— Я не намеренно скрывала это от тебя, — ответила Рей, подумав при этом: не лукавит ли?

— Ты помалкивала на случай, если я не смогу справиться со своими многочисленными проблемами.

— О чем ты?

— О том, что ты сомневалась в своей защищенности и благополучии, если бы мы поженились. Но это почти наверняка мог гарантировать тебе Уоррен. Сама посуди: собственность, не зависящая ни от каких завещаний. Да и все остальное, что можно легко перевести на твое имя. Ведь игра стоила свеч!

Рей все думала, уйти ей или же сесть в кресло и слушать дальше.

— Что же ты молчишь? — насмешливо спросил Даллас. — Нечего ответить?

— Если ты считаешь меня способной на подобные низости, то стоит ли оправдываться?

Даллас переминался с ноги на ногу и беспомощно оглядывался по сторонам. Он чувствовал себя наголову разбитым. Хотел верить Рей. Доверять ей…

— Могу я считать себя невиновной, пока ты не докажешь обратного? — спросила Рей.

— Я же сказал, что люблю тебя! И не раз повторял это! Но ты никогда не говорила, что любишь меня. Во всяком случае, когда пребывала в здравом уме. Я же считал это само собой разумеющимся, а потому не спрашивал.

На столь серьезные обвинения Рей трудно было сразу ответить, и она молчала.

— Что ты еще хочешь мне сказать, Рей? — раздраженно спросил Даллас.

У нее на языке вертелся ответ: «Ничего!» Но она сдержалась и, чтобы выиграть время, подошла к окну. На улице уже стемнело.

— Я уничтожен, — тихо проговорил Даллас. — Думаю, и ты тоже.

— Да. Но ты послал за мной, и я пришла.

— Это была ошибка. Мы поговорим, когда хорошенько выспимся.

— Ой ли? А может, серьезный разговор между нами возможен только тогда, когда этого хочешь ты? В таком случае что прикажешь мне сейчас делать? Идти к себе в комнату и ждать, когда ты снова изволишь меня вызвать?

Даллас нервно пригладил ладонью волосы.

— Не хочется сейчас спорить и ругаться. Эта ночь для меня тоже не была праздничной.

Рей отметила, что волосы у Далласа в полном беспорядке. Очевидно, он действительно был очень взволнован.

— Прости меня, Даллас, — вздохнула она. — Я сама во всем виновата.

— Какое сейчас имеет значение, кто виноват? Главное, что ты оказалась именно такой, какой я себе представлял!

— То есть совершенством? — усмехнулась Рей, подойдя к нему вплотную. — Ты именно такой меня видел?

— Нет, черт побери! Я считал тебя воплощением честности и благородства!

— Забудь все это! А еще лучше, если мы оба забудем, что когда-то встретились.

— Не думаю, что это поможет, — рассмеялся Даллас. — Но ты хочешь еще что-то сказать?

— Это уже не для тебя. Ты все равно ничего не поймешь!

— Попробуй, может быть, и пойму.

Рей не хотела отступать. Он хочет все знать? Пусть будет так! Гордо подняв голову, она посмотрел в глаза Далласу:

— Джинни — не моя дочь.

Прошло несколько секунд… Затем минута… Даллас молчал и удивленно смотрел на Рей.

— Ее мать — моя родная сестра Кэсси. Я как-то рассказывала тебе о ней. Она умерла при родах Джинни.

Даллас помолчал еще немного и только после этого обрел дар речи.

— Ее отцом был… Уилли? — чуть ли не с ужасом спросил он.

Но Рей для себя уже давно решила вопрос об отце Джинни. А потому совершенно спокойно ответила:

— Я точно не знаю, кто был ее отцом. Но это сейчас не имеет никакого значения.

— И ты выдавала Джинни за свою дочь?

— Когда мне было семнадцать лет, другого выхода просто не было. Я считала, что если скажу кому-нибудь правду, то Джинни тотчас же от меня отвернется.

— Но может быть, для самой Джинни это было бы лучше? Она долго смотрела на Далласа, прежде чем сказать:

— Ты считаешь, что для нее было бы лучше расстаться с единственным человеком, который ее любил, мог защитить и сделать счастливой?

— Любой бы был счастлив удочерить такого ребенка!

— Джинни — моя! — задыхаясь от волнения, проговорила Рей. — Моя!

— Но судя по тому, что я сейчас услышал, она все же не твоя!

Рей поняла, что убеждать Далласа бессмысленно.

— Хорошо, хорошо! — закивала она. — Конечно, ты прав. Формально. Но я хотела бы выяснить законность своего опекунства. Теперь Джинни уже достаточно взрослая, чтобы говорить за себя. Это должны принять во внимание. И я хочу, чтобы ее совершенно официально отдали мне!

— Но если ты кого-то любишь, то не должна иметь секретов от этого человека.

— Даже если этот человек перестанет любить меня, узнав, кто я такая?

— Кто же ты? Что ты такое?

— Я — Рей Фэйт, дочь неведомо кого и неведомо откуда. Но я выжила. Я — борец, который сделал все, что мог!

Даллас вынул из кармана клочок бумаги, скатал его между ладонями в шар и бросил в мусорную корзину. Комментировать слова Рей он не стал.

— Спасибо за все, что ты для меня сделал, — сказала Рей. Казалось, что еще минута, и она расплачется.

— Может быть, виной всему — стресс, чрезвычайная ситуация, в которой мы неожиданно оказались. Она сблизила нас, вот мы оба и подумали, что это может перерасти во что-то большее, нежели случайная связь.

— Но сейчас ты решила, что ничего более серьезного между нами быть не может?

— Я решила, что этого между нами никогда и не было. Но ради Бога, не беспокойся! Дом со всем имуществом отойдет к тебе.

— Я и не беспокоюсь.

— Не сомневаюсь в этом! Я только хочу, чтобы Джинни и Бела всегда могли бы в нем отдохнуть. Но сегодня мы уедем отсюда, как только они проснутся. Где меня можно найти, ты знаешь.

— В Деклайне?

— Совершенно верно. Я внесла большой аванс за тот дом. Чтобы выплатить остальное, придется много потрудиться. Еще раз — спасибо тебе за все доброе, что ты мне сделал.

Рей вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Но еще долго стояла в коридоре. Наконец, собравшись с мыслями, она сорвалась с места и побежала…

Даллас отныне должен был стать страницей ее прошлого. Самой лучшей и счастливой страницей…

«Вот так-то!»

Даллас открыл буфет, встроенный в угол его спальни, и вынул оттуда бутылку бренди с хрустальным бокалом.

«Итак, ты ушла! Ушла, поблагодарив меня за доброту! Да будь же ты проклята, Рей! Ты безумная! Да и все происшедшее — сплошное безумие!»

Он поставил бутылку с бокалом обратно в буфет, запер дверцу и направился к двери. Нет, она не могла уйти так легко! Даже толком не объяснившись…

Даллас вдруг почувствовал, что эта женщина завладела его сердцем и помыслами…

Но если он начнет ее преследовать, то даст ей в руки оружие против себя…

…Он остановился перед комнатой Рей, помедлил немного и постучал. Дверь неожиданно распахнулась, больно ударив его по голове.

— Извини!

Рей отступила на полшага и пропустила Далласа внутрь.

— Давай забудем этот разговор, — сказал он, остановившись посреди комнаты и глядя куда-то в сторону. — Я рад, что тебе меня не хватает!

— С чего ты взял?

— Как я мог этого не почувствовать, если ты стала моим вторым «я»?

— Мне хотелось извиниться за то, что я так долго молчала о Джинни. А что касается дома, здесь нет никакой тайны. Просто сейчас не до него.

— Я не виню тебя за молчание о происхождении Джинни. Ведь ты не хотела травмировать ребенка. И сам был не прав во многом.

Рей стояла перед ним бледная как полотно. Даже губы стали матовыми.

— Многое достается нам нелегко. Наверное, поэтому ты и не давал мне повода считать, что всегда и во всем будешь меня поддерживать.

— Да. Но я всегда верил и верю тебе, дорогая. Верю каждому твоему слову.

— Спасибо.

— Эта одежда тебе не идет, — неожиданно сказал Даллас и осекся, испугавшись, что невольно обидел ее.

Рей нахмурилась. Потом взглянула на себя в висевшее на стене зеркало и слегка усмехнулась:

— Это все не мое…

— Ты выглядишь очень усталой.

— Так и есть.

— Хочешь, чтобы я проводил тебя в домик на берегу?

— Нет.

Даллас сунул руки в карманы. Рей опустила глаза.

— Это слишком далеко. Можно мне остаться здесь? Вместе с тобой?

Рей вдруг закашлялась и прикрыла ладонью рот.

— Тебе нехорошо? — с подозрением спросил он.

— Хм… хм… — пробормотала Рей, не отрывая ладони от рта.

Далласу показалось, что она сдерживает смех.

— Ты смеешься? — спросил он. — Над чем?

— Над нами. Ведь мы выглядим очень смешно.

— Спасибо!

— Нет, серьезно! Ты был так раздражен, когда я пришла. Это меня возмутило. Я наговорила много лишнего и убежала. Ты бросился за мной и получил за это дверью по голове.

— Но ведь ты не знала, что я пойду за тобой!

— А разве могло быть иначе?

— Ты оказалась права. Но мужская гордость задержала меня на несколько минут. И все же я не выдержал! Поскольку почувствовал себя совсем потерянным.

Рей улыбнулась.

— Я люблю тебя, Даллас! По-настоящему люблю! Как не любила никого…

Даллас почувствовал прилив энергии. Он сцепил пальцы, обхватил ладонями затылок и вдруг громко рассмеялся.

— Теперь ты смеешься! Над чем? Что смешного я сказала? Он опустился перед Рей на колени, обнял за талию и прижался лбом к ее животу.

— Ты не сказала ничего смешного, дорогая. Просто я тоже очень люблю тебя. И решил в последний раз посмеяться над всем, что стояло на нашем пути…

Загрузка...