Глава 30

Зимние посиделки были продуктивны не только в плане стимуляции творчества и укрепления взаимоотношений в коллективе, но и в части расширения информационной базы об окружающем мире. Да, я была основным рассказчиком первое время, а потом как-то повелось, что все участники «сходок» за рукоделием и чаем делились историями из своей жизни, сказками и легендами, бытовыми подробностями, а командир Чжан — еще и военно-служебными байками. Такие беседы заменяли радио и телевизор моего времени и дарили идеи для будущих книг с учетом местного фольклора и колорита — лично для меня.

За зиму я «наваяла» еще два приличных по содержанию и объему романа, которые «ушли в народ» с одобрения и моих домочадцев, и высокой комиссии «Небожителей», о чем сообщил в очередном письме господин Ли. Он настойчиво зазывал меня в город и ресторан, мечтая познакомиться, наконец, лично со столь продуктивным и оригинальным автором.

Я, естественно, отказывалась, но за гонорары, уверенной струйкой текшие в карман, и содействие благодарила — и письменно, и через Мяо. Однажды-таки не утерпела и отправила ему (лично) отредактированный путеводитель по столице, прося высказать мнение об этом типе словотворчества. В осторожных выражениях я поделилась своим видением подобного издания, имея в виду иллюстрации, и надеждой, что, возможно, жителям и гостям империи будет интересно увидеть все описанное «вживую», а это, в свою очередь, вполне может принести дополнительный доход и в казну (туризм!), и тем торговцам, чьи магазины, гостиницы или рестораны будут упомянуты на страницах альманаха.

Господин Ли ответил далеко не сразу, заставив меня понервничать. Зато, когда Мяо-цзе встретилась с ним спустя пару месяцев, потребовал рандеву со мной, без отговорок и возражений.

Шенька тогда пришла озадаченная и немного даже встревоженная.

— Госпожа, он так суетился, как в первый раз, помните? Пристал, мол, Вы должны приехать, такое дело! Уж не знаю, чего Вы ему написали, но ученый наш прям жаждет и трепещет, как новобрачный! Может, сходим, а? Я и то думаю, уж сколько времени общаемся, а Вы так и не познакомились. Нехорошо это. Вон, тот костюм наденете, с плечиками, Вы в нем такой хорошенький юноша получаетесь! Ли-гунцзы, может, и умный, но вот наблюдательный — вряд ли, не поймет ничего. Подрисуем Вам брови погуще, лицо затемним — сойдет. О чем речь-то хоть? — поинтересовалась «сестрица».

Пришлось рассказать. Как всегда, Мяо за идею ухватилась, начала строить планы, а я вдруг испугалась. И не встречи, а возможной реализации проекта — ведь именно об этом я думала больше, чем о книге. Не хотелось бы отдавать дело в чужие руки, а вот на самостоятельное воплощение идеи средств у меня не хватит. Создать акционерное предприятие или артель на паях? Такое здесь есть или опять выделюсь? Влезать в договорные отношения без гарантии получения прибыли не стоит. А будет ли успех?

Но, раз уж сказала «А», придется продолжать. И я решилась на встречу, тем более, что к тому моменту у нас в усадьбе произошли кое-какие изменения, и выход в город стал для меня проще, но и авантюрнее в некотором роде.

* * *

Дело вот в чем. Весна уже шагала по стране, когда в один прекрасный день ко мне подошел командир охранников Чжан и начал кхегать-гекать, желая, но не решаясь что-то сказать. Минут пять я наблюдала замешательство взрослого мужчины геройского вида, после чего все-таки спросила:

— И что ты, брат Хао, мнешься, как девица нецелованная? Уж не жениться ли на мне задумал? Я, хоть и откажу, но послушать интересно.

Джи Хао аж подпрыгнул от моего заявления. Это было настолько забавно, что я рассмеялась. Моя реакция парня расслабила, он выдохнул и поведал, что у дяди его, владельца агентства, нарисовался очень выгодный заказ на сопровождение каравана в Тибет, в Лхасу (не ошиблась я в географии). Но для его выполнения агентству не хватает опытных сотрудников.

— Понимаете, госпожа Гу, мой десяток не раз был в Горном краю. Да и засиделись ребята, если честно, уж простите! Вот я и подумал, может, Вы разрешите нам уйти? Это на три-четыре месяца! Дядя пришлет замену, пусть не таких, как мы, — парень гордо вскинулся, я улыбнулась, — но тоже нормальных стражей. И с городскими патрулями я договорюсь, чтобы почаще мимо усадьбы ходили. Конечно, если Вы не согласитесь… — разочарование так и читалось на его симпатичной мордахе.

— Да ладно тебе, все нормально, я понимаю, что бравым молодцам сидеть безвылазно целый год в компании «дам-с» — не ахти какое удовольствие. Особых происшествий нет, кроме ловли разбежавшихся свинок, там же — дело! Про городских стражей…Ну, поговори, только во что мне сия услуга обойдется? По миру не пойду? Нет? Дядя-то в курсе твоих…планов? — задала вопрос, уже зная, что соглашусь.

Парень аж расцвел!

— Да, но я еще не говорил, что обращусь к Вам. Дядя…Ему неудобно перед генералом. Но уж больно хороша оплата! Такие заказы редко бывают. Цзянбей (уважаемый старейшина) думает взять в долю охрану из Ханчжоу, просто… Там не очень порядочный глава, дае (дядя) ему не доверяет, а своих ребят не хватает. Я у Вас в долгу не останусь! — горячо заверил меня парень, почувствовав, что отказа не услышит.

«С одной стороны, стремно, как говорили друзья юности, а с другой — ну что им сидеть у моей юбки? Нападений не было, никто на нас не покушался. Пусть едут, вывернусь сама как-нибудь. А вот должок стребую — борзыми щенками».

— Хорошо, уговорил, красноречивый! — Чжана отпустило, заметно. — Но! Привезешь ты мне взамен… — я сделала театральную паузу, — цветочек аленький! Вау, не бойся ты! Шучу. Собак хочу сторожевых, если не ошибаюсь, есть в Тибете такие, на медведей похожие, свирепые, но умные очень. Знаешь?

Джи Хао глянул на меня о-о-очень выразительно.

— Вы и это знаете, вторая барышня? А воспитать-то сможете? Они не домашние курочки, им сила нужна и жесткость, иначе Вы по усадьбе бегать будете, а не псы.

— Ха, напугал ежа голой ж… — прикусила вовремя язык. — За меня не беспокойся! Поэтому, если найдешь щенков, привези и тренера для них, понял? Ну и шерсть, само собой! До кучи с тебя — истории дорожные. Ступай, радуй ребят и дядю, я к эконому Мо пойду — надо теперь купить пяток слуг посильнее, чтобы хоть на первое время замена была. Иди, иди!

Суровый воин, не поверите, покинул меня чуть ли не вприпрыжку! Эх, молодость, молодость…

* * *

Управляющий Мо новости об отбытии части охранников рад, понятное дело, не был, но спорить не стал, отправился на рабский рынок и привел шестерых вполне себе впечатляющих мужчин разного возраста, знакомых с воинским делом и просто внушительной комплекции. Я решила, что если они справятся, позже откажусь от услуг агентства в большей части — рабы обходятся дешевле, проверено. Такая вот проза иномирной жизни.

С младшим Чжаном ушли (скорее, умчались) двенадцать парней, к оставшимся восьми добавила рабов и — отказалась от новобранцев. Босс Чжан прислал благодарственное письмо и обещание, подтвержденное капитаном городской стражи, что мой дом без внимания не оставят.

А еще я посетила семейство Чу и попросила их выяснить у знакомых кузнецов, нет ли умельца, который смастерит мне колючую проволоку.

— Это зачем тебе такое, Ю Лей? — спросил, как всегда удивленный моей фантазией, старый Чу Ман.

— На стену, поверху, пустить хочу. В доме большинство — женщины, а через такую полосу препятствий вряд ли охотники перелезть найдутся, как думаешь, Чу-дае? Я хорошо заплачу. Ну и идею за процент отдам, небольшой, как с Вами — закинула наживку внимательно слушающему мастеру.

Не знаю, вьют ли тут проволоку, но перспективы-то у изделия явно имеются, умный человек сразу это поймет. Чу Ман усмехнулся и пообещал поискать авантюриста.

* * *

Дела у столяров Чу шли день ото дня лучше. Отец и сын с первых доходов вступили в профсоюз — в столярный цех, вернее. В империи существовали цеховые ремесленные организации — хан или туань. В некоторые такие профобъединения входило до нескольких сотен семей. Ханы регламентировали весь уклад жизни своих членов, прием в ученики, определяли распорядок работ, строго охраняли цеховые секреты.

Но цены на местных рынках находились под контролем государства. За землю, занятую под лавки и мастерские, казна взимала плату. Чаще ремесленник работал на заказ, и лишь оставшийся товар продавали на рынке. Я так понимаю, это касалось профессий, связанных с государственными интересами: строители, металлурги, ткачи.

Со слов лао (старик) Чу, столяры, гончары, портные и прочие, напрямую не подпадающие под госзаказ, имели возможность откупиться и работать на себя, в основном. Судя по моей доле, даже заплатив положенные налоги, мастера не бедствовали. Да и ассортимент, благодаря мне, предлагали необычный, а защищал их интересы цех: типа патент тут имелся, воров идей наказывали по-свойски — внутри объединения.

— Знаешь, Ю Лей, сделали мы одну повозку, как ты сказала, рикшу. Есть один парнишка, сирота, мать содержит и двух сестер. Так вот он взялся возить желающих с пристани в город. Говорит, тяжеловато, но три-четыре клиента в день у него бывает. Он просит 60–70 вень, а с богатых или если далеко — и больше, до 100, ради этого и старается. Мы вот хотим как-то облегчить конструкцию, что думаешь?

Ну что я могла посоветовать? Железные спицы, плетеные сиденья, ручки из полого бамбука. И хорошие дороги. Чу Ман посмеялся, но к сведению принял. Я же еще намекнула, что если дело пойдет, пусть подумают о рейсах и артели возчиков. Смогут заработать — укатают дороги за свой счет, будет удобнее. Эх, дураки и дороги — бич не только одной из моих отчизн.

Из всех предложений столяры пока сосредоточились на инвалидных креслах, комодах и двухъярусных кроватях! ИКЕЯ рулит. А если подкинуть идею чердака? Да нет, здесь такое не пойдет, а мне в детстве нравилось…

Из мастерской Чу я привезла кресло-качалку, и мадам Гу теперь проводила в нем большую часть времени, даже дремала днем. Неплохо получилось, но все-таки плетеное из ротанга в моей квартире было лучше. Надо летом настоять на подобном варианте. Может, вообще плетеную мебель удастся запустить? Главное, мастеров найти правильных.

Загрузка...