Глава 32

— Господин Ю, — молодой ученый представлял собой иллюстрацию к понятию «раскаяние». — Давайте начнем сначала. Присядьте, прошу Вас! Я был неправ, но…Вы действительно мне интересны и как автор, и как личность. В качестве извинения позвольте угостить Вас обедом, за которым мы обсудим то, ради чего была назначена эта встреча. Я… Признаю, увидев Вас, такого…юного, не удержался от острого любопытства. Немногие наши студенты могут сравниться с Вами по глубине рассуждений и объему знаний о человеческой природе. Вот и решил проверить и, да, изучить, Вы правы. Сожалею, что пренебрег Вашим стремлением сохранить анонимность, хотя Вы ясно демонстрировали его на протяжении всего времени нашего знакомства.

Я, стоя у двери, слушала Ли Вэя: он был искренен, об этом свидетельствовало и выражение лица, и невербальные сигналы тела…Ну, или парень хорошо играл.

«Что ж, попробую принять протянутую оливковую ветвь, тем более, что он мне еще пригодится. И Шеньки смотрят умоляющими глазами, призывая не рвать отношения с нужным человеком» — пронеслось в голове.

— Хорошо, господин Ли. В этот раз я принимаю Ваши извинения. И, в свою очередь, также прошу прощения за непозволительную резкость по отношению к Вам как старшему. Мне следовало сдержаться. Но я еще молод, как Вы и сказали, и опыта общения с представителями ученого сообщества, да и вообще с незнакомыми людьми, у меня ничтожно мало. Я буду учиться, благодарю за урок! — церемонный поклон, это уж я заучила.

Напряжение в комнате пошло на спад, и мы вновь уселись друг напротив друга. Мяо по просьбе агента шмыгнула в коридор — заказать обед. Сяо тихо сидела в углу, на лице служанки мелькал то гнев, то жалость, но уста ее не размыкались.

Буквально через пару минут в номер вернулась Мяо-цзе с официантом. Расставив посуду и кушанья, прислуга удалилась, оставив нас с агентом наедине. Ли Вэй, не спрашивая, наполнил малюсенькие чаши вином и предложил тост за взаимопонимание и дружбу. Ха! Выпила, вино походило на знаменитое Шаосинское моего мира, и тут поняла, что проголодалась. «Надеюсь, девчонок тоже покормят».

— Ю Лей, прошу, угощайтесь. Обсудим все вопросы потом — предложил молодой мужчина и взялся за палочки. Хмыкнув, повторила его действия. Как говориться, война — войной, а обед — по расписанию.

Мы еще несколько раз пригубляли вино, но со вкусными и сытными блюдами опьянения я не почувствовала, поэтому, когда первый голод был утолен, и господин Ли заговорил, смогла уже бестревожно воспринимать его слова.

* * *

— Дорогой Ю Лей, я прочитал Ваш…путеводитель, да? Признаюсь, Вы снова меня удивили. Это, наверное, еще один Ваш талант — беллетристика, которая увлекает как роман. Описание садов и зданий, информация об их истории и создателях, вызываемые ими чувства и настроения, переданные в тексте, захватили меня настолько, что я отправился по указанным местам с другом. И мы были очарованы знакомыми улицами, домами, парками, словно увидели их впервые! Скажите, как Вы пришли к мысли написать такое? Что стало причиной? — агент подался вперед, глаза его горели азартом исследователя темы, а не меня, слава Богу.

— Мне нравится столица. Она многолика и многообразна, велика и прекрасна, ее нельзя обойти даже за несколько дней. Это как путешествие, доступное каждому, но не принимаемое во внимание большинством. Сучжоу поистине рай на земле, достойный восхваления поэтами и запечатления на холстах художниками. Я хотел, чтобы все жители империи хотя бы раз увидели ее воочию. Но если это невозможно, то почему бы не создать книгу о городе, в которой и рассказать обо всех его красотах и тайнах, особенностях и милых деталях? Добавить к тексту рисунки, отметить места, где продают особую еду и товары, предлагают отдых и развлечения, даже указать, кто может помочь в прогулках по городу. Такого ведь нет? Было бы неплохо набрать воспитанных, контактных молодых людей приятной внешности, дать им выучить необходимую информацию, при въезде в город установить киоск с рекламой об обзорных экскурсиях…то есть, прогулках с сопровождением, заранее договориться с лодочниками или носильщиками об услугах, а с рестораторами — об обедах для гуляющих, и с гостиницами — о ночлеге, если надо. Вы улавливаете мысль, господин Ли?

Академический работник смотрел на меня, и рот его медленно открывался: видимо, по мере осознания услышанного. Было забавно, и для закрепления эффекта я продолжила:

— Альманах же можно отправить в дальние префектуры — через чиновников или купцов. Ну, как бы для ознакомления и в то же время — как возбудитель интереса. Представляете, если красиво изданная книга о прекрасной столице империи окажется где-то на севере и попадет в руки местной знати, разве они не захотят приехать и увидеть все своими глазами, тем более, что им будет предложен выбор ночлега, питания, сопровождения? Им потребуются корабли, повозки, они захотят купить подарки, значит, они будут тратить деньги, а это скажется на экономике столицы, повысится доход организаторов отдыха, следовательно, вырастут налоги в казну! Нарисовали картинку? Это принесет прибыль и оживит общественно-экономическую жизнь страны, Вы так не думаете? — я тоже всем телом потянулась через стол, транслируя агенту своё воодущевление.

Он явно думал, потому что налил себе рюмашку, залпом выпил и уставился на меня с каким-то напряжением в глазах:

— Ю Лей, это очень необычные мысли. И очень, как бы сказать, возбуждающие. Я даже не рискну предположить, как Вы до такого додумались, но в этом определенно что-то есть…

— Господин Ли, все до противного банально: я постоянно нахожусь в поиске источника денег. Да, пусть это звучит цинично, но они мне нужны, деньги! И не пытайтесь сейчас определить мою социальную принадлежность! Вы же не будете отрицать, что монеты одинаково интересуют как бедных, так и богатых, поскольку их никогда не бывает много ни в чьих руках? Вот и приходится крутиться и смотреть по сторонам, выискивая возможности для бизнеса. Так, мы отвлеклись немного.

Я передохнула. Ли Вэй ждал новой порции откровений. Он как-то весь подобрался, сосредоточился на мне и моих словах.

— Не торопитесь осуждать меня за прагматизм. Мое восхищение городом и любование его достопримечательностями совершенно искреннее! Но и поделиться ими, заработав при этом серебра, я не откажусь. Надеюсь, Вы не слишком шокированы? Хорошо. Так вот. Мысль об организации туристического бизнеса пришла мне в голову после одного, весьма неприятного, случая, свидетелем которого я стал. Дело в том, что я мечтаю о путешествиях! Пока они мне недоступны в силу определенных обстоятельств, но частично эту тягу я снимаю, часто посещая пристань. Да, просто хожу смотреть на корабли, разговариваю с моряками, купцами о дальних странах, морях…Они бывают очень словоохотливы. Вот Вам и источник вдохновения, кстати. Там же я и услышал это слово «тур» — путешествие, не помню, правда, от кого из иностранцев, ну а туризм — бизнес, соответственно — Ли Вэй внимал мне как мессии, а мне почему-то припомнилась фраза неподражаемого Райкина: «Приятно, черт возьми, когда тебя слушают, открыв рот!».

— Недалеко от рынка, рядом с рекой, есть очень милая чайная. Вот там я и наблюдал ситуацию, когда парнишку-подавальщика, из-за недопонимания, чуть не убили воины-нихун, зашедшие выпить чаю! К счастью, среди посетителей оказался матрос, знавший язык островитян, он и предотвратил трагедию, разъяснив сторонам суть конфликта. После случившегося я задумался о возможной судьбе парня… Брр! А ведь дело-то было всего лишь в разнице обычаев и незнании языка! Человеческая жизнь стояла на кону! Тогда-то я и задумался о культурном обмене, о переводчиках для иностранцев, о местах, куда они могут заходить и не испытывать трудностей в общении… Я говорю путанно, да? Я просто волнуюсь! Господин Ли, в академии изучают языки и культуру других народов?

Ли Вэй отрицательно покачал головой, а потом заговорил — медленно и веско:

— Ю Лей. Мне надо хорошенько подумать над тем, что Вы сегодня на меня вывалили, уж простите. Нет, идею я ухватил, и она действительно крайне перспективна, я думаю, хоть и авантюрна немного. Но это так… необычно и интересно! Нужно все проанализировать в спокойной обстановке. Обещаю, я не буду тянуть с выводами по данной теме. И про книгу с иллюстрациями, и вообще, обо всем… Я очень, очень серьезно обдумаю, что Вы сказали…Давайте встретимся через неделю! Вы сможете прийти? И изложите все Ваши задумки на бумаге, пожалуйста! Начинать такое дело вдвоем я бы не рискнул, а вот привлечь… — агент замялся, а я продолжила фразу и мысль:

— Богатого друга, готового вложить деньги в новое рискованное предприятие? Честно, я даже заикаться о таком не смел! Договорились, я пришлю Бао с письмом, а Вы уж решайте и с книгой (с рисунками, прежде всего), и с туризмом. Спасибо, что выслушали! И за обед — тоже!

* * *

Домой неслись вприпрыжку буквально: и время поджимало, и сбросить напряжение требовалось. Шеньки дотерпели до дома, не приставали с вопросами, а там нас ждали и строгий выговор от тетки Го, и недовольно поджатые губы бабули, и долгое ночное обсуждение случившегося с девчонками. Но общий вывод: простим засранца Ли и будем развивать туризм!

Себя я, конечно, ругала внутри по чем зря — за несдержанность, за излишнюю эмоциональность, за непрофессионализм во время переговоров. «Подрасслабилась ты, Юлия Шеновна, за эти годы, отдалась на волю гормонов молодого тела, и чуть не провалила перспективные дебаты! Срочно собраться и вспомнить прежние навыки, не след так норов распускать! Время и место — другие, но сущность человеческая — та же. Дело есть дело, раз уж взялась — делай хорошо! А натуру оставляй дома».

Загрузка...