Глава 19. Лев
Печальный факт № 611: некоторые первобытные сообщества очищали кости умерших от плоти.
Я просыпаюсь, ощущая вкус Бейли во рту.
Прошлой ночью я узнал, что киска моей лучшей подруги – мой любимый десерт. К черту кексы «Красный бархат» – я хочу чувствовать вкус Бейли на языке на завтрак, обед и ужин.
Наше путешествие в Оргазмвилль по билету в один конец резко оборвалось, едва мы услышали, как все возвращаются в дом. В тот момент она сидела на моем лице и, пока дрочила мне, билась задницей об изголовье кровати. Мы оба успели одеться в последнюю секунду. Когда Джейми и Мэл без стука ворвались в комнату, то сразу спросили, почему ее кровать вся мокрая – к счастью, мокрой оказалась и сама Бейли, и ее волосы. Я объяснил им, как проходит отходняк, и, благо, они так сильно испугались за ее состояние, что ничего не заподозрили.
Но все же Джейми схватил меня за ухо и поволок по коридору в мою комнату, все это время не прекращая фальшиво улыбаться. Он заговорил сквозь стиснутые зубы:
– Моей дочери сейчас и так нелегко приходится, и я буду крайне недоволен, если ты начнешь усложнять ей жизнь. До сих пор я выказывал тебе очень много доверия… Ты когда-нибудь слышал истории о том, что случается, когда я становлюсь крайне недовольным, малыш Леви? Редкое, но впечатляющее зрелище.
– Ага. – Я удержался от желания вытереть пот со лба. Все слышали истории о том, что он сделал с бывшим директором Школы Всех Святых, мистером Причардом, за его непристойные отношения с Дарьей, хотя я так и не узнал никаких подробностей. – Поверь, если кто-то и разобьет кому-то сердце, так это твоя дочь – мне.
– Это меня устраивает. – Он закинул меня в комнату и отряхнул руки для пущего эффекта. Молодец Джейми. В его-то годы в нем еще полно пороха.
И вот сейчас я лежу со стояком размером с французский багет и тупой улыбкой, жаждая поскорее начать новый день.
Мэл ночевала в комнате Бейли, поэтому я точно знаю, что она ничего не употребляет уже второй день. На мгновение даже позволяю себе проникнуться осторожным оптимизмом.
Я чищу зубы, провожу щеткой по волосам и надеваю черные штаны с термозащитой и футболку цвета хаки. По пути в столовую заглядываю в комнату Бейли. Слышу, как в примыкающей ванной шумит душ, и открываю дверь, желая ее удивить. Я не просто видел ее обнаженной, а могу написать диссертацию о каждой родинке и пятнышке на ее теле.
Чего я точно не ожидаю, так это увидеть Мэл, которая стоит, прислонившись к тумбе в ванной, и пилит ногти, пока Бейли принимает душ.
– О, прошу прощения. – Мне хватает воспитания опустить взгляд и пойти закрыть дверь.
Мэл с равнодушным видом отходит от тумбы.
– Дам вам пять минут. Потратьте их с умом. Полностью одетыми.
– Мам! Не позволяй мне заменять одну зависимость другой, – восклицает Бейли, и на одно безупречное мгновение она снова Прежняя Бейли.
– У тебя не разовьется зависимость от секса, милая. В нашей семье распространены инфекции мочеполовых путей.
Мэлоди уходит, и я, вскинув брови, смотрю на свою лучшую подругу через стекло.
– Не уверен, что это предназначалось для моих ушей.
– Точно для твоих, и все ради того, чтобы меня смутить. – Она намыливает руки куском угольного мыла. – Тебя это отвращает?
– Ты бы не отвратила меня, даже если бы каждое утро купалась в рвоте.
Бейли выключает воду, открывает стеклянную дверцу душевой кабинки и оказывается в моих объятиях. Мы целуемся, вода на ее губах отдает сладостью. А вообще, Мэл оказалась недалека от истины. Я правда надеюсь, что, если доставлю Бейлз вдоволь удовольствия, она забудет о таблетках и переключится на меня.
Я хватаю ее за бедра и поцелуями спускаюсь вдоль шеи, облизываю грудь, соски, вбираю ее в рот. Блинчики и бекон пусть катятся к черту. Вот что вкуснее всего на свете.
– Хорошо спала? – Я опускаюсь, прокладывая дорожку из поцелуев вдоль ее тела, а когда встаю на колени, она закидывает ногу мне на плечо, прислоняется спиной к стене и раскрывается передо мной, едва я принимаюсь ласкать ее языком.
– Ага. – Бейли сжимает мои волосы, то тут, то там дергая за отросшие пряди, когда я начинаю лизать, сосать и двигать пальцами. – Как только перестала чувствовать, будто очутилась в печке, стало лучше.
– Я горжусь тобой, Голубка.
А потом преподношу ей подарок за трезвость, заканчивая начатое вчера вечером, и языком довожу ее до оргазма.
* * *
Двадцать минут спустя мы собираемся за столом всей компанией с нашего глухого переулка, и кажется, что все – то есть буквально все, – включая обслуживающий персонал, домработниц, детей и комнатные растения, знают, чем мы с Бейли занимались в ее комнате.
Первой подсказкой стало наше пятнадцатиминутное опоздание. Второй – наши светившиеся от оргазма лица, пока мы занимали свободные места за столом. Теперь взрослые не сводят с нас глаз, а малышня кидается друг в друга мини-вафлями.
Я знаю, что они меня осуждают, но при том, что у каждого сукина сына в этой комнате есть своя, далеко не безупречная сказка со счастливым концом, я не собираюсь переживать из-за мнения окружающих.
– Приятно провела время в душе, сестренка? – Дарья изображает поцелуи, глядя на Бейли, и отправляет в рот красную виноградину. – Выглядишь очень посвежевшей.
Бейли вилкой гоняет омлет по тарелке с невиннейшим выражением лица.
– Мне пришлось тщательно выбирать, что надеть. В последнее время я вся горю из-за… эм… отходняка.
От самодовольной улыбки Дарьи не остается и следа. Я прячу смешок за кашлем.
– Постарайся не откусить себе язык, пока городишь всякую чушь, – манерно тянет Вон. Пенн не встает на защиту жены лишь потому, что прослушал насмешку Вона, пока пытался вытащить кусочки малины из волос Сисси.
– Ну а ты, Лев? – спрашивает меня Вишес, потому что смущать других – страсть всей его жизни. – Тоже весь горишь или просто похотливый?
Все смеются, только Кейден с Сисси с любопытством поднимают головы.
– Что такое похотливый?
– Хохотливый, – поправляет Рейсер с каменным выражением лица. – Очень смешной.
– Ух ты. – Найт откусывает кусок булочки и откидывается на спинку стула. – Никакой неловкости. Продолжайте, пожалуйста.
– Значит, теперь меня отчитывают за то, что я остался и заботился о своей лучшей подруге, пока все остальные пошли тусоваться и нажрались? – Я вскидываю бровь.
– Ты еще не достаточно взрослый, чтобы нажираться, – подмечает папа.
– Рейсер тоже, но он пошел с вами, – язвлю я в ответ.
– Не могли бы вы, пожалуйста, не употреблять это слово при детях? – вздрагивает тетя Эмилия.
– Прости. – Дарья издает вздох. – Слово «взрослый» и правда вызывает болезненные ассоциации, поэтому я уже начала колоть ботокс и ювидерм. Понемногу, но разница огромная. – Она подмигивает.
У нас чокнутые семьи. Неудивительно, что в итоге здесь все обрели пару.
– Вы слышали мою жену. Следующий поганец, произнесший слово на букву «Н», вылетит пинком под зад, – объявляет Вишес.
– Зад! – Сисси подбрасывает кусочки огурца в форме звездочки, задорно выкрикивая: – Зад, зад, зад!
– Ну, отлично решил вопрос. – Найт показывает Вишесу большой палец.
– Мама и папа идут в зад, – говорит Кейден.
– В сад, – напевает Луна. – Мама и папа пошли в сад.
Дядя Вишес метает стрелы светло-голубыми глазами во всех собравшихся за столом, и в детей в том числе.
– Я сейчас отправлю всех присутствующих паковать вещи. Если моей жене что-то доставляет дискомфорт, значит, этого быть не должно.
– Стоило в семнадцать лет дать самому себе такой же совет. – Джейми залпом допивает апельсиновый сок, и они с Трентом ударяются кулаками.
Дарья смеется и снимает капризничающую Сисси с детского стульчика. Трент включает телевизор и переключает на спортивный канал на том основании, что «плавная смена темы нам нужнее, чем мне – крепкая выпивка».
Начинается непринужденная беседа о драфте и студенческом футболе. Конечно же, Пенн, папа и Найт сразу поворачиваются посмотреть на меня, а Трент с Рейсером охотно присоединяются.
Вскоре разговор переключается с футбола в целом на обсуждение моей игры в футбол. Как-никак Пенн – звезда команды «Форти Найнерс», и всем собравшимся за столом не терпится узнать, появится ли в их компании еще один герой НФЛ.
– Ну что, Лев, тебе уже поступили какие-нибудь предложения? – Пенн разваливается на стуле, жуя кусочек бекона ровными белыми зубами.
– Нет, – лгу я, чувствуя, как от этого щемит в груди. Я просто оттягиваю неизбежное. Я поеду в колледж и буду играть в футбол. Так хочет папа, а я хочу, чтобы он был счастлив. – Уверен, скоро поступят.
– Странно. Я был уверен, что Мичиганский сделает тебе предложение. – Пенну на лоб падают волосы. Он даст фору Лео ДиКаприо в «Титанике». – Говорил с приятелем, который знаком с тренером. Он ждет тебя еще с девятого класса. Сказал, что вопрос решен.
Да имел я эту жизнь ножницами в зад.
– Может, нам стоит позвонить в этот университет? Узнать их мнение на этот счет. Почтовая служба в последнее время не заслуживает доверия, – оживленно замечает Дикси.
Во-первых, нечего обвинять почту в том, что на самом деле сделал я. А во-вторых, Дикси что, теперь строит из себя мамочку? Да к черту.
Папа щелкает пальцами.
– Дикси права.
– Дикси мне не мать, как бы сильно ни хотела ею быть, так что я не стану слушать ее советы, – бодро объявляю я.
Все резко поворачивают головы в мою сторону. Ошарашенные лица всматриваются в мое лицо. Я никогда ни с кем так не разговаривал, тем более с Дикси, которая вполне классная девчонка. Но я не хочу, чтобы меня подловили на лжи. Если папа узнает о предложении Мичиганского университета, мне конец. И я до сих пор не заполнил заявление в Военно-воздушную академию, хотя дедлайн уже совсем скоро. Кажется, стоит подумать об этом, и у меня падает уровень кислорода.
– Ох ты. Какая муха тебя укусила, черт подери? – хмурится папа.
– Не выражайся! – Мэл взмахивает руками.
– Мои дела – это мои дела, и я не хочу, чтобы они обсуждались за завтраком. – Я бросаю приборы на стол.
– Мы обсуждаем твои планы о поступлении в колледж, а не анальную гигиену, – замечает Пенн. – Остынь, чувак.
Бейли подталкивает меня бедром, давая понять, что сейчас самое время признаться в своих планах подать документы в Военно-воздушную академию. И я должен это сделать, правда, должен. Но не могу. Только не под пристальным взглядом Найта, который сверлит меня через весь стол. Я знаю этот взгляд. Взгляд, который говорит: «Папа очень многое пережил и едва справился. Ты не можешь так с ним поступить. Я тебе не позволю».
В целом Найт доволен жизнью. Но между нами есть один предмет разногласий: он говорит, что я вечно ищу изобретательные способы умереть, будь то быстрые машины или мечты стать пилотом, а я говорю, что это не его дело.
Надеюсь, по моему лицу ясно, каков мой ответ: «Одна из причин, почему папа в таком поганом состоянии, заключается в том, что ты кайфовал от всего, что мог столочь в порошок, пока мама была на последнем издыхании, так что не заставляй меня искупать твои грехи, приятель».
Кто-то сказал, будет весело? Если это моя стая, то я хочу быть одиноким волком.
– Нет, все нормально. Лев прав. Не буду лезть не в свое дело. – Дикси виновато улыбается и накрывает папину ладонь своей, чтобы успокоить. – Я не хотела переступать черту. Надеюсь, ты это знаешь, Лев.
– Ну нет, к черту, – фыркает Найт, вставая, и ножки его стула скрипят по полу. – Не извиняйся перед ним. Ты просто пыталась помочь.
– Следи за языком, – напевает Эди.
– Я сейчас выгоню всех, кроме моей жены. – Тон Вишеса серьезен, как сердечный приступ.
– Детей можете аккуратно положить за дверью, – предлагает Эмилия. – Они ни в чем не виноваты.
Я вскакиваю на ноги. Бейли тотчас встает рядом со мной. Я переношу вес на костяшки пальцев, которыми упираюсь в стол.
– Советую захлопнуть варежку, Найт, потому что мы сейчас ведем этот разговор именно из-за того, что ты не смог попасть в НФЛ.
– Я отказался. – Он зевает, изображая скуку.
– Ага, – фыркаю я. – Но мне того же сделать не позволишь, так? Потому что кто-то должен умилостивить дорогого папочку, и мы оба знаем, что это будешь не ты.
Найт выходит из себя.
– Дело не в футболе, тупица! Можешь пойти и получить степень в области гуманитарных наук по вязанию для феминисток и больше никогда не играть в мяч, мне плевать. Речь об опасности.
Папа хмурится, переводя взгляд с меня на Найта.
– О какой опасности?
– Лев хочет стать боевым пилотом, – дополняет Бейли, и я не должен испытывать смущение и неуверенность, но испытываю.
– Лев не может им стать, – решительно говорит Найт.
– Почему? – рычу я. – Потому что ты сам можешь только тренировать команду малой лиги и фотографироваться в стрингах?
– Во-первых, это называется «тонгини». – По лицу Найта очевидно, что он возмущен этой ошибкой. – А во-вторых, как я уже сказал, мне плевать на твою футбо…
– А мне нет, – встревает папа. – У него есть талант. Почему не применить его?
– Потому что я не хочу! – Я всплескиваю руками.
Вид у папы удивленный. Обиженный. Его пристальный взгляд направлен на меня.
– О чем ты? Я думал, ты любишь футбол.
– Просто ты так самозабвенно скорбишь по покойной жене, что не видишь того, что у тебя прямо перед носом!
Дядя Трент со вздохом попивает апельсиновый сок и смотрит на жену.
– Говорил же, что надо было лететь на Канары, только мы с тобой и дети.
– Найт, ты должен успокоиться. – Луна опускает руку на плечо моего брата, и он тут же садится, как настоящий подкаблучник. – Сейчас не время и не место.
– Прости, Лунный свет.
Папа все не сводит с меня глаз.
– Тебе есть что еще сказать?
Позволь мне принимать самостоятельные решения.
Перестань возлагать на меня свои надежды, мечты и ответственность за твое счастье.
Но я не произношу ни слова. Они застряли в той же черной дыре у меня внутри, в которой я храню все свои секреты.
Вместо того чтобы мягко их озвучить, я разворачиваюсь и убегаю прочь, как безвольный сопляк.