25
— В
ы вернулись! — Взволнованный визг Ханны заставил меня напрячься, когда на следующий день я вышла из лифта в «Copper Wolf Enterprises». Мне следовало приехать повидаться с ней раньше, но мне казалось, что в сутках у меня недостаточно часов, чтобы сделать все дела и повидаться со всеми людьми, которых мне нужно было увидеть.
Она выскочила из-за своего стола, но остановилась, едва не обняв меня. Спасибо, черт возьми. Теперь мне было комфортно, когда парни прикасались ко мне, и объятия Дианы не отправили меня по спирали во тьму. Но я не хотела испытывать судьбу. Кошмары все еще преследовали меня во сне, и я по меньшей мере дважды за ночь просыпалась в поту и с криками.
— Так приятно видеть вас, сэр, — с энтузиазмом произнесла Ханна, теребя свои туго заплетенные волосы. — Боже, нам так много нужно обсудить. — Говоря это, она уже шла назад к моему кабинету, затем открыла мне дверь.
Мэйси, мой бухгалтер, слегка улыбнулась мне. — Рада видеть вас снова, босс, — пробормотала она. — Мы все скучали по вам.
— Спасибо, Мэйси, — ответила я и вошла в свой кабинет, Ханна следовала за мной по пятам. Зед пришел на работу вместе со мной, но я оставила его в кафе в вестибюле в ожидании нашего заказа.
— Ладно, садись, — сказала я Ханне, указывая на стул напротив моего стола. — Сделай вдох; мы никуда не спешим. — Я стиснула зубы, чтобы не поморщиться, снимая куртку и вешая ее на спинку стула. — Зед принесет кофе через минуту. Пока он не вернется, почему бы тебе не рассказать мне, Ханна, как у тебя дела. Лукас сказал, что ты была той, кто нашёл Джен.
Улыбка исчезла с лица Ханны, а в глазах защипало. — Эм, да. Я не получала от нее вестей около двух дней, и Деми тоже. Я проверила GPS ее телефона в сети компании, и там было написано, что она дома, так что...
Я понимающе кивнула. — Ты пошла проверить, как она, и обнаружила, что она мертва.
— Да, — подтвердила Ханна. — Полиция сказала, что это был случайный акт насилия или еще какая-то ерунда. — Она потерла переносицу, нахмурившись. — Но, с другой стороны, Максин очнулась от комы.
Я смирилась с ее сменой темы. Она была явно обеспокоена видом тела Джен, и я не стала подталкивать ее к этой теме. В любом случае, я уже знала, кто несет ответственность. — Да, я слышала. Это было удивительно; когда я видела ее в последний раз, я думала, что ее семья готовится отключить систему жизнеобеспечения.
— Они это сделали! Они выключили это, и Максин просто… не умерла. Она такая крутая. — Ханна снова улыбалась, и это заставило меня почувствовать себя не такой сукой из-за того, что я вообще спросила о поисках Джен. Моим социальным навыкам требовалась работа.
Зед вошел в мой кабинет, бросив на меня теплый взгляд, прежде чем передать Ханне кофе со своего подноса. Он обошел стол и поставил мой передо мной, прежде чем нежно поцеловать, как будто мы были совершенно одни.
Ханна прочистила горло. — Эм, мне зайти попозже?
— Да, — ответил Зед с озорной усмешкой.
Я закатила глаза и игриво толкнула его. — Нет, мне жаль, Ханна. Я не знаю, где сегодня профессионализм Зеда.
Однако она не выглядела оскорбленной - скорее наоборот, когда переводила взгляд между нами двумя с сердечностью в глазах. Черт возьми, она смотрела на нас как ребенок, чьи разведенные родители снова сошлись.
Зеда это не беспокоило. Он просто пристроил свою задницу на край моего стола и потягивал кофе с довольным выражением лица.
— Хорошо, — протянула Ханна, ухмыляясь. — Ну, я составила список всего необходимого. Давайте посмотрим... — Она достала свой телефон и начала просматривать все сделанные ею записи, буквально все, что произошло с момента моего ареста и о чем мне, возможно, понадобится знать.
Многое из того, что рассказала мне Ханна, я уже слышала от Зеда или Деми, например, тот факт, что Алекси был найден сильно избитым в больнице, помеченным как Неизвестный, пока не очнулся. Или тот факт, что информация о моем аресте просочилась во все крупные газеты в округе, выставив меня лидером «Лесных Волков».
— Сэр, здесь джентльмен, который утверждает, что у него назначена встреча с вами, — раздался голос Мэйси по внутренней связи, которой мы никогда не пользовались. Тон ее был сухим и саркастичным. — Говорит, что он агент ФБР. — Последовала пауза, а затем: — Он зловещего вида ублюдок с повязкой на глазу.
Холодок пробежал по моей спине, и я выпрямилась на своем месте, когда Зед соскользнул с моего стола и достал АК-40 со скрытой панели за моим столом. Ханна слегка ахнула, ее глаза расширились, когда она посмотрела на пистолет, затем повернулась ко мне.
— Вы хотите, чтобы я отослала его? — Она совершенно искренне посмотрела на меня. — Я могу сказать ему, что вы уже ушли на весь день. Все обвинения против вас были сняты; они не имеют права...
— Все в порядке, Ханна, — пробормотала я, хотя каждый мускул в моем теле говорил мне, что надо, блядь, бежать. — Просто впусти его, а потом возьми отгул на остаток дня. Мэйси тоже.
Это только еще больше встревожило ее, но я бы не стала рисковать, чтобы она оказалась втянутой в то дерьмо, в которое сегодня играл Чейз.
— Иди, Ханна, — подтолкнул ее Зед. — Сейчас же.
Она поджала губы, но сунула телефон обратно в карман и выпрямилась. — Поняла, сэр. Спасибо, что уделили мне сегодня время.
Ханна открыла дверь моего кабинета и слегка ахнула, когда поняла, что Чейз был прямо по ту сторону, как будто он подслушивал через дверь, как гребаный малолетка.
— Извините меня, — пробормотала она, протискиваясь мимо него, когда он не сделал попытки убраться с ее пути. Следуя моей просьбе, она даже не задержалась у своего стола, прежде чем отправиться к Мэйси и передать мое сообщение, чтобы та шла домой.
Чейз посмотрел на нее через плечо, затем вошел в мой кабинет с широкой улыбкой на лице. — Она симпатичная, правда? И нервная. Держу пари, так приятно кричит. — Он бросил еще один плотоядный взгляд в сторону Ханны, затем закрыл за собой дверь. — Хотя, на мой вкус, цвет лица немного смугловат. Свежепролитая кровь не выглядит так красиво, как на всём этом кремовом фарфоре, Дарлинг.
Желчь подкатила к моему животу, и я почувствовала, как вспотели мои ладони там, где я небрежно положила руки на стол перед собой. — Я не верю, что у тебя была назначена встреча, Чейз. Если только это не официальное дело ФБР, — мой сарказм был слишком силен, — вежливо отвали. Не стесняйтесь выпрыгивать прямо из окна и сделай всем нам одолжение.
Вместо того, чтобы сделать, как я просила - и чертовски прискорбно, к тому же, - Чейз просто подошел к стулу, который освободила Ханна, и уселся на него задницей, как будто он был хозяином.
— В этом нет необходимости, старый друг. — Кивнув на штурмовую винтовку, Чейз подмигнул Зеду. — Я очень надеюсь, что она лицензирована. Я оставил своих коллег в фойе, но они действительно придерживаются правил. — Он снова переключил свое внимание на меня. — Ты хорошо выглядишь, Дарлинг. Как твое плечо?
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — ответила я, используя каждую чертову каплю силы, которая у меня была, чтобы сохранить ровный голос и спокойное выражение лица. Под столом у меня дергалось колено, но я умудрилась делать это незаметно, чтобы Чейз не заметил. — Как я уже сказала, мы очень заняты. У вас официальное дело, агент Локхарт?
Он снова ухмыльнулся. Черт возьми, я ненавидела эту улыбку.
— Всегда в такой спешке, — промурлыкал он. — Я слышал шепот, что твой покойный любовник как оказалось больше не мертв. Может быть, мы могли бы поговорить об этом? Хм? В твоем исполнении это выглядело очень правдоподобно. Думаю, я немного впечатлен.
Я ничего не сказала. Не ответила ему ничем, кроме молчания и пристального взгляда.
Он издал горлом раздраженный звук. — Тогда очень хорошо. — Он сунул руку под куртку, и хватка Зеда на пистолете дрогнула. Но Чейз просто вытащил толстый желтый конверт, запечатанный красным воском.
— Если ты приглашаешь нас на вечеринку в честь дня рождения Фредди Крюгера, к сожалению, мы не сможем прийти, — протянула я самым непринужденным тоном, на который была способна, хотя внутренне кричала. — В этот день я мою голову.
Положив конверт на мой стол, Чейз тихо рассмеялся. На лицевой стороне петляющим почерком было написано от руки: Хейден Дарлинг Тимбер.
— Мэр Клаудкрофта устраивает гала-концерт в следующие выходные, — объяснил он, не сводя с меня глаза-бусинки. — Учитывая всю эту мерзкую шумиху в прессе в последнее время о твоем неудачном аресте и ужасном похищении, она подумала, что для "вида" было бы действительно полезно, если бы ты присутствовала.
Я недоуменно уставилась на него. Он, черт возьми, серьезно? Конечно, серьезно. Он был просто, блядь, невменяемым.
— А мне-то что с этого? — Я проигнорировала приглашение и откинулась на спинку кресла. Обыденно. Спокойно. Невозмутимо. Как будто ничего из того, что он со мной сделал, никогда не случалось.
Разделение на части было моим самым сильным преимуществом, и я не боялась этим пользоваться.
Пожав плечами, Чейз встал. — Совсем ничего, Дарлинг.
Он остановился на мгновение, стоя перед моим столом и нависая надо мной. Мне было противно смотреть на него снизу вверх, но я также отказывалась смотреть на свой стол.
— Ты действительно хорошо выглядишь, — снова пробормотал он. — Как будто к тебе вернулась вся твоя искра. Держу пари, теперь ты можешь быстро бегать, а?
О черт. Я была готова сорваться. Как только дрожь в ноге поползла вверх по позвоночнику, Зед положил руку на мое здоровое плечо. Он был рядом, и я черпала его силу, как глоток свежего воздуха в затхлой комнате.
Чейз уставился на эту связь, и я увидела мимолетную вспышку гнева в его единственном глазу - достаточную, чтобы мне захотелось раздуть пламя. Поэтому я протянула руку и погладила ладонь Зеда, поигрывая костяшками его пальцев, и улыбнулась, когда он переплел наши пальцы.
— Если это все, агент, у меня запланирован очень напряженный день. — Я наполнила свой голос намеком, когда Зед издал мягкий, сексуальный смешок.
Уголки рта Чейза слегка напряглись, но затем скользкая улыбка вернулась. — Мило. — Он направился к двери, затем остановился, придерживая ее открытой. — О, вы случайно не знаете, что случилось с моим домом, не так ли?
Я притворилась, что обдумываю это, затем покачала головой. — Извини, нет. В любом случае, ничего такого не могу припомнить. Я обязательно скажу тебе, если что-нибудь придет мне в голову. Жаль, что тебя не было дома, я слышала, это был настоящий взрыв.
Он издал еще один натянутый смешок и неторопливо вышел из моего кабинета, не закрыв за собой дверь. Как только он скрылся из виду, Зед опустил пистолет и подошел, чтобы захлопнуть дверь, затем также щелкнул замком.
На мгновение он оперся руками о дверь, его плечи ссутулились, а голова низко опустилась, как будто он отчаянно пытался справиться со своим гневом. Затем он снова оттолкнулся и провел рукой по лицу, снова поворачиваясь ко мне лицом.
— Это, наверное, самый глупый вопрос, который когда-либо срывался с моих губ, — сказал он низким, грубым голосом, — но с тобой все в порядке?
Когда Чейз ушел, я потеряла контроль. Меня сильно трясло всем телом, и голова кружилась, как будто я могла потерять сознание.
— Ты прав, — ответила я слабым голосом. — Это был глупый вопрос.
Я была далека от того, чтобы быть в порядке, и тот "невинный" визит Чейза показал мне, насколько поврежденной я все еще была - без сомнения, именно этого он и добивался. Но даже зная это, я не смогла остановиться и сломалась в объятиях Зеда.