С тех пор как Терренс уехал, Ривер надеялся, что он вернется домой. Но когда это наконец случилось, он оказался к этому не готов.
Был воскресный день. У них с Филом был выходной, и во вторник вечером они снова будут свободны, а в понедельник у них будет дежурство в ночную смену. Во вторник вечер покера, и от мыслей о том, что это может повлечь за собой, у Ривера в животе запорхал рой бабочек. Но сегодня вечером здесь будут только он и его Учитель. Они пойдут куда-нибудь поужинать, а потом вернутся домой и проведут ночь в темнице.
Риверу потребовалось время, чтобы подготовиться. Осознание того, что Фил находит его привлекательным, чудесным образом повлияло на его самооценку. Он намеренно оделся немного наряднее, чем обычно, предвкушая предстоящий вечер. Его отношения с Филом все еще иногда вызывали у него беспокойство. Он по-прежнему считал неестественным опускать глаза и по его команде опускаться на колени, но, как сказала Кларисса, секс был хорош. И, несмотря ни на что, это было лучше, чем быть одному.
Он уже собирался выйти через парадную дверь, когда она открылась. Вошел Терренс, выглядевший, как всегда, уверенно, словно никуда и не уходил. Он небрежно бросил ключи на столик у двери, как делал сотни раз в прошлом. Сердце Ривера забилось чаще, надежда расцвела в его груди, как какая-то мечта.
Терренс был дома.
Черные волосы Терренса были короче, чем когда-либо за последние годы, и плотно прилегали к голове. На нем были шорты и темно-фиолетовая рубашка для гольфа. Он стоял там, высокий и сильный, как всегда, доминируя над окружающими. Риверу хотелось броситься в его объятия. Забудь о Филе. Забудь о рабстве. Забудь о том, что на коленях ждал внимания мужчины, который никогда не научится любить его. Все, чего он хотел, было здесь, перед ним.
- Самое время, - сказал Терренс твердым голосом.
Ривер сглотнул, радость, которую он испытывал, начала увядать в свете реальности.
- Что ты имеешь в виду?
Терренс скрестил руки на груди.
- Я был здесь три раза на этой неделе, но тебя никогда не было дома.
- О. - Терренс приходил? Это было похоже на подтверждение всего, на что он надеялся. - Почему ты не позвонил и не написал смс?
- Потому что я уже пробовал, и это ни к чему не привело. - Он взглянул на каминную полку. В этот момент их свадебная фотография была повернута лицевой стороной вверх. Конечно, он не мог знать, что ее положение менялось почти каждый день. Он не мог знать, как мучился из-за этого Ривер, желая хоть на мгновение увидеть лицо Терренса и в то же время не в силах этого вынести.
- Где ты был? - Спросил Терренс.
Ривер открыл рот, но понял, что понятия не имеет, что сказать. Должен ли он солгать? Сказать правду? Если Терренс действительно был дома, то это вряд ли имело значение. Но что-то в его тоне и напряженной позе подсказало Риверу, что это не то, на что он надеялся. И, словно по сигналу, Терренс подошел к каминной полке и перевернул фотографию лицевой стороной вниз.
Значит, он здесь не для того, чтобы помириться. И внезапно Риверу захотелось сделать ему больно. Он не знал, хватит ли у него еще сил на это, но это не помешало бы ему попытаться.
- Я встречаюсь с кем-то новым.
На мгновение на лице Терренса отразился шок, а затем что-то похожее на ревность, и Ривер почувствовал себя оправданным. Но уже в следующий момент Терренс улыбнулся с явным облегчением.
- Хорошо. Я рад слышать, что ты наконец-то двигаешься дальше. Кто он? Новый ассистент врача? Он симпатичный, я слышал, что он играет за нашу команду.
Ривер лихорадочно соображал, что бы ответить. Ассистент врача? Он понятия не имел, о ком говорит Терренс, но тот факт, что Терренс, казалось, все еще знал, какие мужчины доступны и сговорчивы, раздражал его.
- Нет. Он фармацевт.
- Фармацевт? - В устах Терренса это прозвучало как самая низкопробная профессия, которую только можно вообразить, что-то среднее между сборщиком мусора и ассенизатором. - В больнице?
Вопрос заставил Ривера без всякой на то причины защищаться.
- Почему это имеет значение?
- Боже мой, это ведь не Фил, правда?
Ривер отступил на шаг.
- Почему ты спрашиваешь об этом?
Терренс рассмеялся.
- Он там, внизу, как маленький тиран, думает, что имеет право подвергать сомнению наши приказы.
- У него есть на это право, если мы закажем что-то не то.
Терренс закатил глаза.
- Как скажешь. Послушай, мне нужно, чтобы ты подписал бумаги.
Ривер стиснул зубы, чувствуя, что готовится к битве.
- Я еще не готов к этому.
- Да ладно, Ривер! Ты только что сказал, что встречаешься с кем-то другим...
- Это не имеет к этому никакого отношения.
- Конечно, имеет! Ты же не думаешь, что твоему новому парню нет дела до того, что формально ты все еще женат?
Он исказил слово «парень», превратив его в насмешку. Ривер глубоко вздохнул, и вся его решимость поколебалась, бледнея перед одним простым фактом.
- Я все еще люблю тебя.
- А что насчет Фила? Ты его любишь?
- Нет.
- Тогда какого черта ты с ним делаешь?
- Послушай, что ты хочешь, чтобы я сказал? Тебя не было почти полгода. Я устал от одиночества. Но Фил для меня ничего не значит. Ты значишь. - Он рискнул шагнуть к Терренсу. Он положил руку Терренсу на грудь, желая только одного - снова оказаться в его объятиях.
Но как только его пальцы коснулись груди, Терренс отодвинулся, оказавшись вне досягаемости Ривера.
- Все кончено. Я живу дальше, и тебе следует поступить так же.
- Но…
- Просто подпиши уже все бумаги.
Ривер сморгнул слезы. Если бы эмоции ничего не значили, он бы прибегнул к простой логике.
- Как только я подпишу их, квартира перейдет ко мне.
- Знаю. Я думал, это то, чего ты хотел.
- Я никогда не хотел здесь жить!
- Ну, я тоже этого не хочу. У Исмаила есть собственный дом.
- Я не могу позволить себе полностью оплатить ипотеку самостоятельно. Во всяком случае, недолго.
- Тогда продай ее.
- Это не так просто.
- Ради всего святого. Это же так просто. - Терренс покачал головой и повернулся к двери. - Я устал от того, что мое будущее откладывается только потому, что ты не можешь отпустить прошлое. - Он схватил со стола ключи и рывком распахнул входную дверь. - Подпиши. Чертовы. Документы.
Дверь за ним захлопнулась, и Ривер остался один.
***
После этого вечер никак не мог закончиться хорошо. Фил пригласил его поужинать, но Ривер был раздражен. Каждое из дурацких правил Фила напоминало слова Терренса, когда он назвал Фила тираном. Его причуды вдруг показались ему нелепыми. Его требования - неразумными. Какого черта, ради всего святого, он до сих пор носит часы? Часов больше никто не носит. И тот факт, что он заказал самое безвкусное блюдо из меню, разозлил Ривера без всякой на то причины.
Ривер заказал скотч, хотя пиво звучало вкуснее. Первую порцию он выпил слишком быстро. Вторую выпил еще быстрее. Когда он заказал третью, Фил удивленно поднял бровь.
- Может, тебе стоит притормозить?
Ривер едва удержалась, чтобы не бросить на него сердитый взгляд.
- Это приказ?
- Нет. Всего лишь предложение. - Фил отодвинул тарелку и оперся локтями о стол. - Ты хочешь о чем-то поговорить?
Риверу надоело смотреть в пол, хотя он не был настолько смел, чтобы открыто нарушить правила. Он сосредоточился на какой-то точке за левым плечом Фила.
- Нет.
- Ты устал от нашего соглашения?
На этот раз Ривер не смог скрыть недовольства. Не от отношений, а от «соглашения».
- А что, если так?
Фил откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
- Тогда мы покончим с этим.
Это сильно задело Ривера. Фил был готов уйти, просто так. Но был ли готов Ривер? Он не думал, что когда-нибудь перестанет любить Терренса, но это не означало, что он хотел вернуться к тому, как все было раньше, и проводить каждый день в одиночестве.
- Неужели у нас действительно нет другого выхода? У нас нет шансов на нормальные отношения?
Фил даже не колебался.
- Нет.
Ривер опустил глаза, хотя бунтарское зерно в его сердце только крепло. Официант принес третий стакан виски и поставил его на стол перед Ривером. Он едва притронулся к своему ужину, но, черт возьми, ему очень хотелось выпить.
- Мне можно это пить?
- Конечно.
Ривер подавил желание выпить все сразу. Он только пригубил и отставил бокал в сторону.
- Означает ли это, что ты присоединишься ко мне сегодня вечером или нет? - Спросил Фил.
Ривер этого не хотел. Не так. Не то чтобы секс был плохим. Не то чтобы Фил ему не нравился. Просто в тот момент единственным, кого он действительно хотел, был Терренс.
Но Терренс был потерян для него, и мысль о том, что он пойдет домой один, была невыносима.
- Да, учитель. Я бы хотел провести ночь с вами.
Фил не двинулся с места. Не видя его лица, Ривер понятия не имел, о чем он думает. Но через несколько секунд он тихо вздохнул.
- Ладно. До тех пор, пока это то, чего ты хочешь.
К тому времени, как Фил расплатился по счету, Ривер допил четвертую порцию виски. Когда они выходили из ресторана, комната вокруг него покачивалась, и Ривер плыл по ней, как серфер по волне. Он позволил алкоголю поддержать его. Он начал догадываться, что приготовил для него Фил. К тому времени, как он пристегнулся на пассажирском сиденье машины Фила, он чувствовал себя хорошо - расслабленным, спокойным и немного возбужденным. К черту Терренса. Ривер собирался наслаждаться каждой секундой, проведенной с Филом. Не потому, что любил его. Не потому, что он заботился о нем. А потому, что ему было приятно, когда его использовали. Потому что то, что он стоял на коленях в темнице, казалось ему лучшей местью, которую он мог получить.
- О чем ты думаешь? - Спросил Фил, когда вез их домой.
- О том, чтобы отсосать у тебя. - Он перегнулся через консоль и положил руку Филу на бедро. - Я сделаю это прямо сейчас, если хочешь.
- Думаю, теперь я знаю, что происходит, когда напиваешься.
Ривер обхватил пах Фила, с раздражением обнаружив, что у него нет эрекции.
- Что ты имеешь в виду?
Фил схватил Ривера за запястье, отводя его руку от себя.
- Не прикасайся ко мне, пока я тебе не скажу.
- Давай, Фил.
- Ты не имеешь права называть меня по имени.
- Господи.
- Конечно, я могу научиться отзываться на это. - Они остановились на красный свет, и Фил хмуро посмотрел на него. - Ты сказал, что хочешь провести со мной ночь.
- И я хочу.
- Тогда ты знаешь правила. Ты делаешь все по-моему, или мы не делаем этого вообще.
Ривер застонал от разочарования, откидываясь на спинку сиденья.
- Отлично! Как угодно. Учитель. Я просто хотел, чтобы ты был так же возбужден, как и я.
Загорелся зеленый свет. Фил держал обе руки на руле и не сводил глаз с дороги.
- Мое возбуждение - не твоя забота.
- Я ничего не могу сделать правильно, да?
- Я этого не говорил. - И все же Ривер практически чувствовал раздражение Фила. - Расстегни штаны.
- Зачем?
- Потому что я тебе так сказал.
- Хорошо. - Ривер с помощью рычага откинул сиденье на несколько градусов, затем расстегнул молнию на брюках.
- Покажи мне свой член.
Поясной ремень доставлял немало хлопот, но Риверу удалось расстегнуть и его, и пояс своих боксеров. Он был возбужден только на две трети, но то, что он обнажился в машине, было достаточно возбуждающим, чтобы довести его до конца.
- Я хочу, чтобы ты мастурбировал всю дорогу домой, - сказал ему Фил. - Но не кончай.
Ривер так и сделал. Он откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза и отправился в путь. Он не думал о Терренсе, но и о Филе тоже не думал. Он думал о Грее. Он думал об Уоррене. Он думал о веренице безымянных, безликих мужчин, выстроившихся в очередь, чтобы добиться своего. Он думал о том, как будет стоять на коленях перед самым грубым из мужчин.
Он был разочарован, когда Фил сказал:
- Мы дома. Заходи.
Как только они вошли в парадную дверь, Фил приказал ему отправиться в темницу. Ривер должен был раздеться. Он должен был надеть ошейник и встать на колени на маты, ожидая, пока Фил привяжет его к стене, но сегодня вечером он был беспокойным. Он устал от этих игр. Ему нравилось, как Фил использовал его, и все же он хотел большего. Он устал чувствовать, что Фил был всего лишь сторонним наблюдателем даже в сексе. Алкоголь, его гнев и обида - все это вылилось в бурлящую ярость. Неприкрытое, ужасное вожделение, которое требовало большего, чем просто послушания. Он хотел не просто секса. Он хотел страсти. Он хотел испытывать голод и нужду, но только если они будут общими. Он хотел чувствовать себя неотразимым. Он хотел чувствовать себя важным. Он хотел ощутить ту бешеную, маниакальную сексуальную энергию, которая возникает, когда любовь и вожделение вступают в войну друг с другом.
Фил вошел в темницу, одетый только в свой шелковый халат. Он хмуро посмотрел на Ривера, который не стоял на коленях, как предполагалось. Он лежал на кровати, обхватив рукой свой возбужденный член.
- Ты должен был смотреть вниз. - Фил остановился у кровати.
- Мне плевать.
- Что ж, вижу.
Ривер подчинился, но не потому, что хотел этого. Он сделал это, потому что это было похоже на следующий шаг. Это был мост, который ему нужно было перейти, если он хотел достичь своей истинной цели.
- Ты пьян, - сказал Фил. - И нетерпелив. У меня такое чувство, что это плохо кончится. Думаю, будет лучше, если я вернусь в свою комнату...
- Нет. Пожалуйста, учитель. - Ривер сел на кровати, хотя комната закружилась, когда он это сделал. - Я подчинюсь. Я так и сделаю.
Фил встал между ног Ривера, и тот с трудом удержал руки при себе. Он задохнулся, когда рука Фила нашла его член. Он застонал, когда язык Фила скользнул по его губам. Да, это было лучше! Это было ближе к тому, о чем он мечтал, Фил целовал его, пока его рука спускалась ниже. Фил все еще был в халате. Ривер знал, как выглядит его тело, но не знал, каково оно на ощупь, поскольку ему всегда приходилось держать руки при себе. Он представлял, как прикасается к Филу, исследует его подтянутое, жилистое тело, как в ответ гладит толстый, твердый член Фила. Его желание, чтобы они растворились друг в друге, было слишком отчаянным, чтобы думать о правилах или послушании.
Все, что ему нужно было сделать, это показать Филу, чего ему не хватает. Все, что ему нужно было сделать, это дать ему понять, насколько все может быть по-другому.
Он положил руки на талию Фила, притягивая его к себе. Он попытался углубить их поцелуй, но Фил отстранился от него.
- Прекрати.
- Нет, - практически прорычал Ривер. Он начал теребить завязки на халате Фила, засовывая руку внутрь. - Боже, я хочу тебя. Неужели ты не можешь просто признать, что хочешь меня? Неужели ты не можешь позволить этому случиться как обычно? - Он нащупал наполовину вставший член Фила и обхватил его рукой, но Фил не растаял. Он не застонал от удовольствия. Вместо этого он попытался высвободиться из объятий Ривера.
- Отпусти меня. Прямо. Сейчас.
Но Ривер только крепче прижал его к себе, притягивая для поцелуя. Если бы он только мог показать Филу, как сильно он его хочет, как сильно он жаждет, чтобы они были вместе, все было бы хорошо. Фил перестал сопротивляться. Одна из его рук скользнула вверх по груди Ривера. Его пальцы нащупали сосок Ривера…
А потом была только ослепляющая боль.
Ривер чуть не закричал, и в этот момент удивления, Фил отпрянул в сторону. Ривер посмотрел на себя, почти ожидая увидеть кровь.
- Господи Иисусе, ты что, только что покрутил мне сиськи?
- Считай, что тебе повезло. Я мог бы воспользоваться твоими яичками.
- Какого черта? Я просто пытался вложить немного страсти, вот и все.
- Если под «страстью» ты подразумеваешь насилие и отсутствие согласия, то ты проделал чертовски хорошую работу.
- Я не собирался тебя ни к чему принуждать. Я просто хотел, чтобы ты был долбаным участником, а не режиссером. Я устал чувствовать себя твоим чертовым танцующим медведем. Я хотел, чтобы это было взаимно…
- Прекрати.
- Будь страстным.
- Хватит.
- Я хотел чувствовать, что мы действительно пара, а не что я просто еще один в твоей длинной линейке игрушек для мальчиков.
Фил завязал халат и отступил на шаг назад.
- Эти две вещи не являются взаимоисключающими.
- Извини? - Ривер был слишком зол, чтобы следовать правилам. Он даже не пытался отвести взгляд. - Так ты хочешь сказать, что я такой и есть? Просто еще один гребаный способ для тебя оторваться?
- Да. А я для тебя средство забыть своего бывшего.
Это заставило Ривера отступить на шаг.
- Скажи мне прямо сейчас, ты хочешь расторгнуть наше соглашение? Если так, я вызову тебе такси. Видит бог, ты слишком пьян, чтобы сесть за руль.
Ривер отступил еще на шаг, наткнувшись при этом на кровать. Он хотел, чтобы его прогнали, как непослушного ребенка?
- Нет. - Он обхватил голову руками. Его внезапно затошнило. - Нет, я не хочу расторгать наше соглашение. - Хотя он не мог удержаться, чтобы не исказить слова, превратив их в колкость.
- Хорошо, - сказал Фил. - Считай, что это твое единственное предупреждение. Попробуй сделать что-нибудь подобное еще раз, и мы расстанемся. У тебя на память обо мне останется не только воспаленный сосок. - Он развернулся на каблуках и направился к двери. - Мы обсудим твое наказание утром.
И уже второй раз за эту ночь мужчина захлопывал за собой дверь, оставив Ривера позади.