Глава 4 Пляски власти и магии

Напряжение в тронном зале грозило перерасти в очередной нервный срыв короля Тейранна и истерику принцессы Мирадии. Допустить этого, как Главная королевская целительница, я не имела права.

Когда гроза не началась прямо сейчас, ощутила лёгкое облегчение, но оно было мимолётным. Осознание того, что интриги придворных только начинают раскручиваться, не отпускало. Трюфель тихо шипел на моём плече. Корнелия с угрозой шелестела рябиновыми прутьями, будто предупреждала: «Любого кто не угомонится, ждёт знатная порка. Не посмотрю на титулы и звания! Даже короля и принцессу не помилую, если будут этого достойны».

— Хозяйка, — мысленно произнёс Трюфель. — Вам следует быть как можно осторожнее. Каждая улыбка Зиноррии скрывает нож за спиной.

Я глубоко вдохнула и направилась к правителю. Король Тейранн явно был на грани срыва. Его светлые волосы слегка блестели на осеннем солнце. Взгляд карих глаз, полный гнева, был направлен прямо на меня. Он слегка нахмурился, как обычно, когда что-то идёт не так, как ему было надо.

— Ваше высочество, — начала я спокойно. — Предлагаю попробовать небольшую практику. Она поможет сосредоточиться и уменьшить степень вашего раздражения. Оно плохо сказывается на вашем здоровье. Вы с принцессой Мирадией годами живёте в постоянном стрессе. Это плохо сказывается не только на вашем здоровье, но и на психике. С этим надо скорее что-то делать!

Король скептически взглянул на меня, но кивнул. Его мощная фигура неподвижно сидела на троне. Для меня поставили кресло напротив.

Я подняла руки и сразу почувствовала, как целительская магия и чары заструились в воздухе. Едва заметное серебристое сияние пульсировало в такт биения его сердца. Оно окутало его фигуру, подчёркивая внутреннюю силу. Её я лишь пыталась направить.

— Дышите глубже… Почувствуйте поток энергии, он идёт через вашу макушку и сжигает весь негатив, усталость, раздражение и вредные плетения, — я мягко наставляла.

С радостью наблюдала за тем, как мускулы на плечах короля постепенно расслабляются.

Трюфель с моего плеча внимательно следил за каждым движением магического света. Я знала, что любая глупая выходка со стороны окружающих могла играючи вызвать всплеск неукротимого гнева монарха.

— Ещё раз, Ваше высочество. У вас прекрасно получается контролировать негативные эмоции, — повторяла я как молитву. — Концентрируйтесь на внутреннем спокойствии. Ваше тело и разум должны работать в унисон.

Король сжал кулаки, но на этот раз не взорвался, как это обычно случалось. Блондин медленно выдохнул. В уголках его губ мелькнула почти незаметная улыбка. Маленький успех, но для нас это был огромный шаг.

— Хм… — проворчал он. — Для начала совсем неплохо, миледи Кирсанова.

Я согласно кивнула. Этим дала понять: это только начало.

В это время тихо открылся портал в зал, и на пороге появился магистр Лорэлл Дэйр. Его синие глаза холодно оценивали всё и всех вокруг. Довольно мускулистые руки были скрещены на груди.

Магистр Дэйр внимательно следил за моими действиями. Потом негромко обратился явно ко мне:

— Поток должен быть ровным, — пробормотал он, едва заметно корректируя движение моей силы. — Иначе король не научится эффективно управлять эмоциями. Эффект от применения практики будет минимален.

Я взглянула на него и почувствовала знакомое раздражение. Такое в моей жизни случалось преступно часто. Мужчины, такие мужчины… Его тон был и критичным, и слегка игривым одновременно. Трюфель раздражённо стал хлестать хвостом себя по бокам. Мой котик словно осознавал, что это первый шаг Лорэлла по получению аристократического титула. Ему надо было, всего лишь, жениться на мне и стать герцогом. Разводов же в Тейре не существовало.

— Магистр Дэйр, — ответила я спокойно. — Спасибо, но я справлюсь. У меня достаточно опыта по психокоррекции.

— Хорошо, — сытым котом промурлыкал он и слегка наклонил голову к левому плечу. — Но помните, я буду наблюдать за вами, леди Кирсанова. Если что-то пойдёт не так… — он не закончил, но я понял, что мне банально угрожают.

В это самое время придворная дама Зиноррия снова попыталась очаровать короля Тейранна. Она подошла ближе к правителю и встала так, чтобы свет из окна любовно обрисовал каждую линию безупречной и соблазнительной фигуры. Потом улыбнулась и кокетливо захлопала густыми золотистыми ресничками. Только все её усилия снова пропали даром. Блондин не обратил на девушку никакого внимания.

Он был сосредоточен на дыхании и внутреннем состоянии. Это меня немного обнадёжило.

— Какой удивительный метод, — жеманно кривляясь и обмахиваясь веером из ярких перьев, почти пропела графиня Зиноррия. — Должно быть, ваш мир полон методов, которые в нашей стране неизвестны. Хотела бы я, чтобы научили меня новым способам держать себя в руках. Ведь это половина успеха в любой ситуации, моя дорогая герцогиня Кирсанова.

Я лишь вежливо улыбнулась. Только сразу ощутила, что напряжение в зале начинает не просто стремительно расти, а уже зашкаливает. Её слова были полны скрытой угрозы. Корнелия миндальничать с интриганкой не стала. Она хлёстко ударила девицу по аристократическим пальцам, когда та выпустила в принцессу Мирадию какое-то незнакомое мне заклятье.

— Ваше Высочество, прошу вас… Прямо сейчас сделайте шаг в сторону, — тихо, но настойчиво произнесла я.

Увы, сестра короля чуть замешкалась. Плетение задело её краем колдовского потока, но… Принцесса вздрогнула, когда поймала всего лишь отголосок чар. Потом девушка стала оседать на пол, теряя сознание.

Трюфель спрыгнул на пол, грозно зашипел и бросился на герцогиню Зиноррию с выпущенными когтями. Колдунья не ожидала нападения моего фамильяра, поэтому замешкалась.

Король Тейранн тут же обездвижил интриганку с помощью хитрого огненного заклинания и несколько минут применял мою методику, чтобы немного успокоиться. Лорэлл подхватил лишившуюся чувств сестру короля и, пыхтя и отдуваясь от немалого веса царственной особы, отнёс ее к дивану у стены тронного зала и с комфортом устроил на нём.

Я тут же измерила пульс и поняла, что Мирадия просто потеряла сознание. Уж не знаю, чего там хотела добиться несносная и безголовая ведьма. Да и меня это мало волновало в настоящее время. Одна из придворных целительниц принесла мне флакончик с резко пахнущей чем-то солью, но принцесса так и не очнулась.

В моей голове раздался мысленный голос Трюфеля:

— Хозяйка, попроси у правителя разрешения отлучиться в твою усадьбу. Скорее всего, Главный королевский маг пойдёт с тобой, чтобы никто не посмел попытаться навредить тебе.

Мне совсем не понравились местные игры власти и магии. Они могли принести слишком много горя и бед. С грустью подумала, что предпочла бы праздничное торжество и поход в ночной клуб с подругами в Хэллоуин. Увы, всё это было теперь так далеко от меня. Да и вернуться домой мне уже не суждено. Значит, придётся устраиваться в Тейре.

— Ваше Величество, я попробую расплести чары, которые наложила герцогиня Зиноррия на вашу сестру. Для этого мне надо добраться до моей тыквы в поместье. Возможно, мне удастся снять плетения, которые не дают вашей сестре прийти в себя.

Неожиданно и Корнелия решила дать дельный совет:

— Попросите у короля разрешения остаться в вашем поместье до тех пор, пока принцесса Мирадия не получит первые результаты по приведению её внешнего вида в достойный восхищения вид. Придворные не хотят, чтобы она стала завидной невестой. Поэтому сделают всё, что в их силах, чтобы вы не достигли своей цели.

— Спасибо, Корнелия. Я займусь решением этого вопроса прямо сейчас.

После третьей неудачной попытки попросила у короля Тейранна:

— Позвольте нам с вашей сестрой заняться разрешением её весомого затруднения в моём поместье. Там будет проще обеспечить защиту от козней недоброжелателей.

Блондин пронзительно посмотрел на меня, а потом спросил у Лорэлла Дэйру:

— Я доверяю тебе, как самому себе, магистр Дэйр. Что скажешь по поводу предложения моей новой Рьорны Хэллоки? — в карих глазах плескалось искреннее беспокойство о здоровье и дальнейшей судьбе младшей сестры.

— Удивительно здравое предложение для человека, который первый день находится в нашем королевстве. Я и мои маги и верные вам рыцари обеспечим безопасность вашей родственницы и Главной целительницы. Уверен, что без помех со стороны придворных, дела быстро пойдут на лад.

— Хорошо. Ваше прошение удовлетворено, герцогиня Кирсанова. Отправляйтесь немедленно. Надеюсь, что вы найдёте решение и для моих непростых проблем.

Я присела в реверансе, копируя поведение придворных дам:

— В моём мире говорят, что все болезни от нервов. К сожалению, наши целители совершенно правы. Попробуем решить и вашу проблему в кратчайшие сроки. Ещё мне надо будет изучить все доступные методы из арсенала моей предшественницы.

— Можете идти, герцогиня Кирсанова. Волшебное яблоко снова привело в Тейр талантливую иномирянку.

Потом принцессу уложили на носилки. Уже через полчаса я оказалась в моём собственном поместье. Удивительно, но многие травы в аптекарском саду оказались знакомыми. Надо было поскорее найти тыкву и инструкции от прежней Главной придворной лекарки правителя королевства Тейр.

Надеюсь, мне удастся привести в чувство принцессу Мирадию и помочь ей поскорее похудеть до веса, который не будет опасен для её здоровья и привлекательности для того, кому она подарила своё сердце.

Мне было крайне дискомфортно, ведь синие глаза Главного Королевского мага смотрели на меня холодно и с явным подозрением. Корнелия сразу подтвердила мои худшие подозрения:

— Этот маг не склонен верить на слово даже королю. Он всего добился сам. Не суди его строго, хозяйка. Жизнь этого простолюдина и сейчас усыпана больше шипами роз, чем их нежными лепестками. Он считает тебя самозванкой. Дарья.

— Значит это уже дело чести. Я обязана доказать всем, что нахожусь на своём месте. К тому же, принцесса, в отличие от остальных придворных, даже не попыталась ни разу задеть меня словами. Мы обязаны помочь ей добиться успеха.

Трюфель промурлыкал:

— Подойди к тыкве, положи на её поверхность ладони. Она ярко вспыхнет, признавая новую хозяйку.

Я пошла вслед за моим хвостатым компаньонам и оказалась в небольшой комнате. где росла огромная сочно-оранжевая тыква точно с лакированным бочками. С некоторой опаской подошла к ней, положила ладони на приятный наощупь бочок и мысленно попросила о помощи:

— Госпожа тыква, не могли бы помочь мне. Принцессу Мирадию вскользь задело колдовским заклятьем или проклятьем. Я пока не являюсь специалистом в этой области. Поэтому прошу вас развеять его, если это возможно.

Тыква засветилась тем же тёплым золотым сиянием, как и яблоко, которое перенесло меня в этом сумасшедший дом со знатным придворным серпентарием на десерт.

Загрузка...