Хлоя
Все не так плохо, как предупреждал мой отец. Во-первых, один из двух офицеров — женщина, привлекательная молодая латиноамериканка, которая серьезно меня слушает, кивает и делает подробные записи. Во-вторых, офицер-мужчина выглядит так, будто работает здесь всего две недели.
Полагаю, у него не было достаточно времени, чтобы как следует проникнуться «братством».
Весь допрос занимает около тридцати минут. В конце женщина-полицейский, Гарсия, как указано на ее бейдже, вскользь упоминает, что они пока не смогли получить показания от Эрика, который, к моему ужасу, находится где-то в этой же больнице.
— Почему? — спрашивает мой отец.
Офицер Лоуренс, молодой мужчина, говорит: — Потому что его только что перевели из операционной.
Мой отец поднимает брови.
— Из операционной?
— Ага. Вывих коленной чашечки и раздробленная берцовая кость, перелом руки, разрыв селезенки… — Он заглядывает в свой блокнот. — Три сломанных ребра, довольно серьезное внутреннее кровотечение, которое долго не удавалось остановить, и перелом челюсти. — Офицер поднимает голову. — Пришлось зашить его проволокой. По крайней мере месяц он будет есть только через соломинку.
Мрачная улыбка расплывается по лицу моего отца.
— Мы хотели бы поговорить с вашим другом, мисс Кармайкл, — говорит офицер Гарсия. — С тем, кто сопровождал вас в больницу? Нам нужно получить и его показания.
Страх пронзает меня, как арктический ветер. Если Эй Джей причинил Эрику такой вред, будет ли он привлечен к ответственности? Эрик рассказал мне о предыдущих судимостях Эй Джея, я знаю все о законе «Три удара»23, и я почти уверена, что его поступок будет расценен как нападение при отягчающих обстоятельствах. Нападение на полицейского, не меньше…
В отчаянии я смотрю на отца.
Не растерявшись, он говорит: — Он мой клиент. Мне нужно присутствовать при даче показаний.
Офицеры переглядываются. Офицер Лоуренс говорит: — Конечно. Он здесь?
Из дверного проема доносится голос: — Здесь.
Все оборачиваются. Офицеры снова переглядываются, но я не свожу глаз с отца, затаив дыхание.
Для тех, кто никогда не сталкивался с Эй Джеем, он может показаться устрашающим. Его внушительные размеры в сочетании с напористым характером пугают людей. Не помогает и то, как он смотрит на вас из-под нахмуренных бровей.
А еще эти татуировки.
Но мой отец лишь пристально смотрит на него. В его взгляде нет осуждения, только пристальное, суровое оценивание, сбор всех визуальных фактов. Они с Эй Джеем смотрят друг на друга, кажется, целую вечность.
Затем отец слегка расслабляется и делает такое движение головой — резко поднимает подбородок вверх, — какого я никогда раньше не видела. Это подозрительно похоже на гангстерское приветствие и молчаливое согласие одновременно. А может, я просто придумываю. Наверное, у меня травма головы вдобавок ко всему остальному.
Офицер Гарсия спрашивает: — Мистер?..
— Эдвардс, — в палату входит Эй Джей. Когда мужчина-полицейский невольно делает шаг назад, я стараюсь не улыбаться.
— Мистер Эдвардс. Мы хотели бы поговорить с вами о вчерашнем инциденте. Ваш адвокат попросил, чтобы его допустили к допросу.
Эй Джей смотрит на моего отца, потом на меня, потом на полицейских, и кивает.
— Почему бы нам не пойти в столовую и не дать мисс Кармайкл отдохнуть…
— В этом нет необходимости, — мой отец многозначительно перебивает офицера Лоуренса. Я не понимаю, что происходит, пока он не добавляет: — Я уверен, что мистеру Эдвардсу будет комфортно давать показания прямо здесь.
Тогда я понимаю. Полиция пытается разделить нас, чтобы проверить, совпадают ли наши показания. По крайней мере, мой отец думает, что происходит именно это. Если это правда, то полицейские никак этого не показывают. Они жестом предлагают Эй Джею сесть на один из неудобных пластиковых стульев у окна, но он предпочитает стоять, демонстрируя это тем, что остается на месте и скрещивает свои массивные руки на груди.
По его позе и сердитому взгляду видно, что он не в восторге от полиции. После десяти минут допроса, во время которого я все глубже и глубже погружаюсь в кровать, чувствуя боль и глубокую усталость во всем теле, офицер Лоуренс спрашивает Эй Джея: — Что произошло после того, как вы оставили мисс Кармайкл с соседом и попросили его позвонить в службу 911?
Мои веки, которые уже начали слипаться, резко распахиваются. Сердце начинает бешено колотиться. Это тот момент, когда Эй Джея арестовывают за нападение на полицейского при отягчающих обстоятельствах. Не сводя пристального взгляда с офицера Лоуренса, Эй Джей говорит: — Затем я скорректировал его ожидания относительно долгой и безболезненной жизни.
Офицер Лоуренс, явно не самый сообразительный, спрашивает: — Соседа?
— Нет. Того подонка, который избил мою девушку.
Офицер Гарсия сочувственно смотрит на меня через плечо. Мне становится немного легче от этого взгляда, но потом я вспоминаю, как Эй Джей назвал меня своей девушкой, и у меня случается небольшой сердечный приступ.
Тем временем мой отец наблюдает за Эй Джеем, как ястреб за добычей. Он выглядит довольно устрашающе.
— Итак, чтобы было ясно: вы говорите, что избили его. Вы нанесли офицеру Коксу телесные повреждения, из-за которых ему потребовалась экстренная операция.
Прежде чем Эй Джей успевает ответить на вопрос, вмешивается мой отец: — Никто ничего подобного не говорил. Кроме того, офицер Кокс не только не был при исполнении во время инцидента и был в штатском, но и нет никаких доказательств того, что мой клиент знал, что он полицейский.
Офицер Гарсия сверяется со своими записями.
— По словам мисс Кармайкл, когда она выбегала из квартиры, офицер Кокс был недееспособен из-за того, что она обильно распылила перцовый баллончик ему в лицо. — Офицер Гарсия смотрит на Эй Джея. — Это правда?
— Недееспособен? Нет. Он все еще мог связно говорить и сказал мне идти к черту. После этого он стал недееспособным.
Отец вздыхает.
— Хорошо. На этом все. Офицеры, большое вам спасибо. Если у вас есть еще вопросы, вот моя визитка.
Он достает из нагрудного кармана две визитные карточки, протягивает их и указывает ладонью на дверь, ясно давая понять, в каком направлении им следует идти.
Офицер Лоуренс разворачивается и уходит, как послушный ребенок. Офицер Гарсия, однако, задерживается. Ее проницательные карие глаза оценивают нас троих не то чтобы недоброжелательно, но и не по-дружески. У меня возникает ощущение, что она пытается решить, стоит ли говорить то, о чем она может пожалеть.
— Когда офицер Кокс очнется, он вполне может захотеть выдвинуть обвинения.
Мой отец спокойно произносит: — Этому тупому ублюдку предъявят столько обвинений, что у него не будет времени думать о чем-то еще.
Гарсия медленно кивает, ничуть не возмутившись нелестным описанием ее коллеги, которое дал мой отец. Она смотрит на Эй Джея и говорит: — Мистер Эдвардс, я бы хотела поговорить с вашим адвокатом.
Эй Джей бросает взгляд на моего отца, на лице которого не отражается ничего, ни малейшего удивления или беспокойства.
Бывший Дважды-Томми говорит с безупречным самообладанием и искренностью: — Конечно, офицер Гарсия. Всегда готов помочь нашему замечательному полицейскому управлению.
На челюсти Эй Джея дергается мышца. На какой-то ужасный миг мне кажется, что он вот-вот сорвется, но потом я вижу, как на его щеке проступает ямочка, как он сдерживает улыбку, и понимаю, что отец иронизирует, Эй Джей это знает, а офицер Гарсия — нет.
Два сапога пара, думаю я, слишком измученная и эмоционально подавленная, чтобы понять, какие чувства это во мне вызывает.
Бросив на меня последний пронзительный взгляд, Эй Джей выходит из палаты.
Как только он переступает порог, офицер Гарсия тихо говорит моему отцу: — Когда будете докладывать шефу о предъявленных обвинениях, обязательно спросите, не было ли в последнее время дисциплинарных взысканий в отношении офицера Кокса.
— Что вы имеете в виду?
Моему отцу очень, очень интересно то, что она говорит, но он притворяется невозмутимым.
— Я имею в виду, что шефу может быть крайне неловко, если станет известно, что он не принял своевременных мер в отношении офицера, который неоднократно нарушал Кодекс этики, а также провалил недавний тест на алкоголь. — Она поджимает губы. — Только за последнее его должны были сразу уволить.
Мой отец почти равнодушно спрашивает: — Почему этого не сделали?
Офицер Гарсия кривит губы в понимающей улыбке.
— Потому что шеф — выпускник Университета Алабамы в третьем поколении, а офицер Кокс был звездным игроком университетской футбольной команды, и, в отличие от женщин-офицеров, у них обоих есть маленький безмозглый орган, отвечающий за принятие большинства решений. По крайней мере, таково мое скромное неофициальное мнение.
Мой отец смотрит на нее совершенно по-новому. В его глазах появляется уважение.
— Не то чтобы вы когда-нибудь разделяли это, конечно.
Она бросает на него испепеляющий взгляд.
— Конечно. И если кто-то скажет иначе, он будет каждую неделю до конца жизни получать штрафы за нарушение правил дорожного движения.
Мой отец поднимает руки.
— Поверьте мне, офицер Гарсия, я давно перестал думать своим маленьким безмозглым органом.
Она снова улыбается.
— Я слышала о вас. — Офицер смотрит на меня, и ее лицо смягчается. — Удачи. И попробуйте нанести немного мази с арникой на синяки на лице и шее. По моему опыту, это помогает.
По моему опыту.
Эти слова говорят мне все, что нужно знать о том, почему офицер Гарсия решила поделиться информацией об Эрике. Одному Богу известно, откуда у нее на подбородке этот маленький неровный шрам.
— Спасибо, — говорю я.
Она кивает и уходит.
Мой отец смотрит ей вслед с неприкрытым восхищением.
— Боже. Если бы у нас было еще десять таких, как она, преступность была бы искоренена за считаные недели.
Эй Джей возвращается, как только офицер уходит. Он подходит прямо к моей кровати и берет меня за руку, нежно переплетая свои пальцы с моими. Мы смотрим друг на друга, а затем он поворачивается к моему отцу, который наблюдает за нами из другого конца комнаты.
Эй Джей тихо говорит: — Я не убил его только потому, что знал, что Хлоя этого не хотела.
Кажется, моему отцу очень понравилось это заявление, потому что на его лице снова появляется мрачная улыбка, говорящая: «Брошу-этого-ублюдка-на-растерзание-львам».
— Мы не имели удовольствия официально представиться. — Он медленно пересекает комнату и протягивает руку. — Я отец Хлои, Томас. Зовите меня Том.
Они пожимают друг другу руки. Эй Джей торжественно произносит: — Приятно познакомиться, Том. Обычно я терпеть не могу юристов, потому что они все жадные до денег ублюдки, но ваша дочь любит вас и восхищается вами, так что, должно быть, вы хороший человек.
Я закрываю глаза. Если бы кто-то сказал мне, что это будет первый разговор между Эй Джеем и моим отцом — и при таких обстоятельствах, — я бы смеялась до упаду.
А может, я бы заплакала.
В любом случае это совершенно не укладывается в рамки того, что может сейчас воспринять мой мозг, поэтому я просто лежу, как кабачок с ушибом, и жду, что будет дальше.
В ответ на заявление Эй Джея я слышу забавное фырканье отца.
— Я жадный до денег ублюдок, но только потому, что хочу лучшего для своей семьи. — Он делает паузу, а когда снова заговаривает, его тон такой же смертоносный и холодный, как заточенное лезвие ножа. — Для меня нет ничего важнее них.
Я открываю глаза и вижу, как Эй Джей медленно кивает. Отец кивает в ответ, как будто они о чем-то договорились. Между этими двумя мужчинами только что возникло негласное взаимопонимание, и я смутно догадываюсь, что отец, возможно, только что принял Эй Джея в нашу семью, одновременно угрожая его жизни.
Мне кажется, что я попала в какой-то тарантиновский ремейк фильма «Крестный отец».
Мой отец отпускает руку Эй Джей и переводит свое внимание на меня.
— Тебе не стоит возвращаться в свою квартиру.
— Согласен, — произносит Эй Джей.
Мой отец продолжает, как будто Эй Джей только что ничего не говорил.
— Ты поедешь со мной домой…
— Нет. — Мой голос звучит достаточно твердо, чтобы заставить отца задуматься.
— Хорошо. Я закажу тебе номер люкс в отеле «Фор Сизонс».
— Нет.
Отец закусывает щеку изнутри, как он делает, когда расстроен, но старается этого не показывать.
— Хорошо, тогда в «Л'Эрмитаж». Он небольшой и очень уединенный…
— Я не буду жить в отеле, пап.
Он раздражается.
— Ты не вернешься в свою квартиру!
— Я могу пожить у Грейс несколько дней…
— На получение запретительного судебного приказа может уйти больше нескольких дней, Хлоя Энн, и я не собираюсь рисковать твоей безопасностью! Ты останешься со мной и своей матерью или в отеле. Выбор за тобой.
— Есть и другой вариант.
Мы с отцом вздрогнули от неожиданности и посмотрели на Эй Джея. Он обращался к нам обоим, но смотрел только на меня. А его глаза… боже, его глаза такие глубокие и темные, что им нет конца.
— Какой же? — подначивает отец.
— Хлоя может остаться со мной.
Комната погружается во тьму. Мой отец исчезает. Остаемся только я и Эй Джей, наши взгляды прикованы друг к другу, а мое сердце отбивает безумный ритм.
— Да, пожалуйста, — шепчу я.
Отец переводит взгляд с одного на другого, но я не могу оторвать глаз от Эй Джея. Даже если бы захотела, не смогла бы.
Потому что все, в чем я всегда нуждалась, находится прямо передо мной.
Мой отец говорит: — Эрик или кто-то из его приятелей в полиции могут легко узнать, где ты живешь.
— Нет, не могут. Право собственности и все коммунальные услуги оформлены на траст, в котором не указано мое имя. Это место находится в глуши. И только три человека, кроме меня, знают адрес. — Эй Джей смотрит на меня сверху вниз, и на его губах появляется улыбка. — Четыре человека.
Когда мой отец колеблется, мое сердце замирает. Это возможно. Это может произойти. Я могу покинуть эту пропахшую антисептиком больничную койку и оказаться на другой, опасной и захватывающей, спрятанной в освещенной свечами комнате в заброшенном отеле высоко в горах. Кардиомонитор рядом с моей больничной койкой сходит с ума.
Не отрывая от меня взгляда, Эй Джей протягивает руку и нажимает на маленькую зеленую коробочку с кнопкой без опознавательных знаков, отключая звук. Затем говорит: — Я полностью отключился от сети, Том. Самое безопасное место для нее — это я. — Наконец он отводит взгляд от меня и смотрит на моего отца. — И если каким-то чудом произойдет невозможное и этот ублюдок узнает, где я живу, и появится там… его больше никто не увидит.
Абсолютная уверенность в голосе Эй Джея, его неприкрытая готовность убить, чтобы защитить меня, — вот что в итоге скрепляет сделку. Дважды-Томми кивает, довольный. Когда он снова смотрит на меня, гангстер исчезает, и на его месте появляется любящий отец, из глаз которого уже исчез настороженный блеск.
— Ты должна звонить мне каждый день, Хлоя Энн. Без исключений.
Тук-тук-тук — бьется мое сердце.
— Я буду.
— И если случится что-то из ряда вон выходящее — ты увидишь, что вокруг крутится какая-то странная машина, электрик приедет для внепланового ремонта линии, ты услышишь странные щелчки в телефоне, — сразу же сообщи мне. Эрик может быть выбит из колеи на несколько недель, но его приятели — нет. Наверняка найдутся те, кто захочет отомстить за него. Полицейские не очень хорошо реагируют, когда одному из них надирают задницу, и захотят вернуть должок.
Я сглатываю, не в силах ответить, потому что от страха у меня отнялся язык. Я никогда не задумывалась о такой возможности. Буду ли я теперь жить в постоянном страхе, оглядываясь через плечо и с подозрением относясь к каждому незнакомцу на улице?
— Не волнуйся. — В голосе Эй Джея слышится раздражение. — У меня есть пара козырей в рукаве. Любой, кто вздумает тебе отомстить, получит самый большой сюрприз в своей гребаной жизни.
Я вижу, что с каждым словом, слетающим с его губ, Эй Джей нравится моему отцу все больше и больше. Весь этот инцидент настолько странный, что я думаю, что, скорее всего, у меня галлюцинации, я под кайфом и мне все это снится.
В комнату врывается доктор Мендельсон с планшетом в руке. Ему за шестьдесят, он в очках, лысый как бильярдный шар и хмурый.
— Томас, рад тебя видеть. Хлоя, боже мой, твое лицо! Они что, позвали доктора Франкенштейна, чтобы он тебя зашил? Боже, эти корпоративные хирурги — настоящие мясники.
Я не слишком встревожена, потому что доктор Мендельсон так же невротичен, как и моя мать, когда дело касается здоровья. Я просто качаю головой. Затем он замечает стоящего там Эй Джея и смотрит на него с преувеличенным вниманием. Подняв брови, он оглядывается на моего отца.
Тот рявкает: — Просто займись делом, Мендельсон! Я плачу тебе пятьсот тысяч в год не за то, чтобы ты стоял и глазел.
Час спустя, после повторного обследования, меня признали достаточно здоровой, чтобы покинуть больницу, и я оказалась под опекой Эй Джея.