Глава 4

Хлоя


Когда я подхожу к кассе, Трина как раз заканчивает обслуживать Эй Джея. Она считает ему сдачу и протягивает чек. Он расплачивается наличными, и я думаю, не относится ли он к кредитным картам так же предвзято, как к телефонам и компьютерам.

— Доставка, скорее всего, займет четыре или пять дней, — говорит Трина. — Международные заказы доставляются немного дольше.

Эй Джей кивает.

— Нет проблем. Я этого ожидал. Главное, чтобы все было готово к двадцать пятому. — Он замечает, как мы с Джейми выходим через заднюю дверь. Его лицо ничего не выражает, но я думаю, что он затаил дыхание.

Впервые с момента нашей встречи мне становится жаль этого враждебного, раздражающего человека. Он напряженно наблюдает за мной, ожидая, что Квазимодо и чудовище Франкенштейна вылезут у меня изо рта и заплюют его фекалиями.

Эта мысль так угнетает меня, что мне хочется развернуться и снова спрятаться в подсобке.

— Все готово! Спасибо за заказ! — весело щебечет Трина, отпуская Эй Джея.

Он не сдвигается с места. Его взгляд обжигает меня, и мне кажется, что я вот-вот вспыхну. Но Эй Джей шокирует меня следующей фразой.

— Можно тебя на пару слов? — Он кивает в сторону той части магазина, где нет покупателей.

Я замираю.

Джейми наклоняется, чтобы поцеловать меня в щеку.

— Увидимся в семь, малышка. — Уже тише, только для меня, он добавляет: — Мне нужны будут все подробности. — Он выпрямляется, кивает Трине, улыбается Эй Джею, который в ответ дружелюбно дергает подбородком, и уходит, оставив меня с бешено колотящимся сердцем и дрожащими руками.

Что, черт возьми, он может сказать? Как я могу ответить, не произнеся ни слова, чтобы его не вырвало мне на ботинки?

Эй Джей разворачивается и отходит. Теперь мне нужно решить, последовать ли за ним или трусливо сбежать в подсобку. Я делаю глубокий вдох, мысленно подбадриваю себя и иду за ним. В висках у меня стучит пульс, похожий на шум прибоя.

Мы останавливаемся рядом с холодильником, где он зарычал на меня, как зверь, при нашей первой встрече. Теперь, когда я понимаю причину, мне становится не по себе. Мое лицо заливается румянцем.

Мы стоим в тишине, и мне так неловко, что я буквально вибрирую от отчаяния. Эй Джей изучает меня, как насекомое под микроскопом, а я угрюмо смотрю на букет из розовых и белых роз, который сделала сегодня утром. Наконец он говорит: — Ты сказала Нико и Кэт, что мы договорились о перемирии. Почему?

В его тоне нет враждебности или обвинения, только любопытство. Это застает меня врасплох. Я моргаю, глядя на него, не привыкшая слышать что-то кроме презрения.

— Я… э-э… — Он что, морщится? Ему плохо от моего голоса? Я понижаю голос до шепота и опускаю взгляд. — Чтобы они не волновались.

Эй Джей на мгновение задумывается, а я продолжаю смотреть себе под ноги, как будто смысл жизни можно найти в моих туфлях «Прада».

Он подсказывает: — Верно. Еще ты сказала, что я эгоист.

Я бормочу что-то неразборчивое. В следующее мгновение чья-то большая рука поднимает мой подбородок, чтобы я больше не могла смотреть в пол. Я забываю, как дышать.

— Что ты там бормочешь? — спрашивает Эй Джей.

Его рука продолжает касаться моего подбородка. Жар от моих щек распространяется на уши и шею. Я сглатываю, отчаянно желая сбежать, и закрываю глаза.

— Эй. Златовласка. Ты меня слышишь?

Униженная, я открываю глаза и смотрю на него.

— Тебе не нужно быть со мной любезным. Я понимаю. Я знаю, почему я тебе не нравлюсь.

Его реакция такая странная. Его глаза расширяются, ноздри раздуваются, а губы приоткрываются, как будто я его удивила. И теперь мне приходится чувствовать себя еще более несчастной, зная, что угадала.

Со всем достоинством, на которое я способна, я убираю его руку со своего подбородка и прикрываю рот.

— Давай просто… Я обещаю, что больше не буду с тобой разговаривать. Мне не хочется усугублять ситуацию. Это чертовски неловко, но мне жаль. Я ничего не могу с этим поделать. — Я вижу, как выражение лица Эй Джея меняется от удивления к замешательству.

— С чем ты не можешь ничего поделать?

Мне хочется застонать. Ему доставляет удовольствие мучить меня? Это ужасно.

— Я знаю о тебе… — я делаю бесполезный жест рукой. — Кое-что.

От этих слов между нами вырастает ледяная стена. Он наклоняется ближе ко мне, большой, мужественный и угрожающий.

— И что бы это, черт возьми, могло быть? — рычит Эй Джей.

Может, мне стоит испугаться. Или, может, мне стоит обидеться. На самом деле я чувствую обжигающий гнев, смешанный со сладким облегчением, потому что теперь мы можем снова ненавидеть друг друга, и мне не придется так сильно нервничать.

Я выпрямляюсь во весь рост, смотрю ему в глаза и резко выпаливаю: — Твоя особенность со слухом. Я знаю об этом. И я думаю, что от каждого моего слова тебя начинает тошнить, ты, вспыльчивый, высокомерный, асоциальный задира!

В магазине воцаряется тишина. Даже шум компрессора в холодильнике, кажется, затихает после моей вспышки гнева. Я смотрю на Эй Джея, тяжело дыша и пытаясь пронзить его взглядом.

На его лице отражается понимание. Как ни странно, это заставляет его язвительную враждебность исчезнуть в мгновение ока, как будто ее и не было.

— Ты думаешь, что не нравишься мне из-за моей хроместезии. — Это утверждение, а не вопрос. Оно звучит с юмором. Мой гнев ослабевает, а затем и вовсе угасает, оставляя меня в еще более плачевном состоянии, чем прежде.

Очевидно, я ошибалась, думая, что причиной его неприязни был мой голос. Теперь мне кажется почти наивной моя вера в такое простое и невинное объяснение.

Но нет. Ненависть Эй Джея ко мне гораздо глубже, чем просто звук моего голоса. Я возвращаюсь к исходной точке. А он ухмыляется.

Ухмыляется.

— Ты та еще заноза в заднице, не так ли, Принцесса?

Я отказываюсь ему отвечать. Я не доставлю ему такого удовольствия. И не позволю ему меня провоцировать. Как и сказал Джейми, мне следует проявить гордость и отпустить ситуацию. К сожалению, мои ноги не подчиняются приказу мозга развернуться и уйти. Мы молча смотрим друг на друга.

Эй Джей подходит ко мне ближе, не сводя с меня глаз. Его голос звучит так тихо, что это кажется почти интимным.

— Хочешь знать, что я вижу, когда смотрю на тебя?

От него пахнет чем-то, что я хотела бы съесть. Чем-то теплым и сладким, как свежеиспеченное печенье. У меня текут слюнки, но я слишком ошеломлена происходящим, чтобы анализировать свою физическую реакцию на него. Мое сердце бешено колотится.

Эй Джей наклоняется ближе. Он вдыхает, как будто тоже меня обнюхивает, и прижимается губами к моему уху так близко, что я чувствую его теплое дыхание на своей шее. От этого я вздрагиваю.

— Спроси меня, что я вижу, Хлоя.

Он впервые произносит мое имя. По моему телу пробегает электрический ток, воспламеняя каждый нерв. Мои соски твердеют. Дыхание сбивается. Даже если бы я захотела, то не смогла бы заговорить.

Эй Джей медленно поворачивает голову, касаясь кончиком носа моей челюсти. Когда наши глаза оказываются на одном уровне, а носы — вплотную друг к другу, он шепчет: — Спроси меня.

Магазин исчезает. Мы парим в пустоте, одни в бескрайнем черном море. Я вижу только его глаза, золотые, прекрасные и манящие.

— Ч-что ты видишь?

Почти бесшумно, едва переводя дыхание, Эй Джей шепчет: — Призраков.

Все волоски у меня на затылке встают дыбом. По рукам бегут мурашки.

Он разворачивается и уходит, оставив меня стоять и глупо пялиться ему вслед.



— Мы готовы к десерту, Нина.

Голос матери возвращает меня в настоящее. Я сижу за элегантным обеденным столом, а Эрик довольно вздыхает рядом со мной, держа меня за руку под скатертью. Отец сидит справа от меня. Джейми сидит напротив и с удивлением смотрит на меня поверх фарфоровой кофейной чашки.

За последние четыре часа я только и делала, что размышляла об Эй Джее Эдвардсе и его загадочных последних словах. Я не смогла выдвинуть ни одной гипотезы, которая объяснила бы их или его еще более странное поведение по отношению ко мне. Мне не терпится остаться с Джейми наедине и расспросить его обо всем, что он знает об Эй Джее. Особенно о женщине в России, которой он сегодня отправил цветы.

К сожалению, из-за того, что кухарке моих родителей, Нине, около четырехсот лет, благослови ее Господь, этот ужин продвигается со скоростью улитки. Возможно, мы все еще будем сидеть здесь на рубеже следующего столетия.

— Это было потрясающе, миссис Кармайкл. Мне нравится как вы готовите.

Моя мама принимает комплимент Эрика с любезной улыбкой, как будто она действительно приложила руку к приготовлению ужина.

— Спасибо, Эрик. Так приятно видеть, что мужчине нравится еда.

Это недвусмысленный намек на моего отца, который обычно принюхивается к причудливым тайско-перуанско-японским блюдам Нины и отправляется к холодильнику в поисках чего-нибудь похожего на настоящую еду. Эрик же ест все, что движется. Если бы мы попали в авиакатастрофу и оказались на необитаемом острове, он был бы последним выжившим, с радостью поглощающим всех жуков, червей и летающих насекомых, без малейшей брезгливости. Я убеждена, что у него нет вкусовых рецепторов.

С другой стороны, в большинстве блюд, которые готовит Нина, нет мяса, и для меня это плюс.

Мама переключает внимание на моего брата.

— Джеймс, у тебя появились новые особенные подруги, о которых нам стоит знать?

Брат безмятежно улыбается.

— Нет. Хотя, если ты хочешь узнать о моих новых особенных друзьях, с которыми я недавно познакомился, это совсем другая история.

Моя мама бледнеет. А отец так быстро меняет тему, что у меня кружится голова.

— Хлоя, мы поговорили о новом деле твоего брата, о моем новом деле и о новых приобретениях твоей мамы в мире искусства, но ты так и не произнесла ни слова о себе.

Я рада, что отец проявляет интерес к моей работе. Обычно все не так.

— Раз уж ты об этом упомянул, у меня есть важная новость.

— О? И какая же?

Я замечаю, как переглядываются мои родители. Они с нетерпением наклоняются вперед. Я тронута их вниманием.

— «Флёрэ» будут снимать для журнала «Пипл»! — Гордясь собой и ожидая их дальнейших вопросов, я делаю глоток шелковистого бордо, которое мама подала к ужину.

Мама моргает.

— Журнал «Пипл», — медленно повторяет она, как будто никогда о нем не слышала. — Это тот, который публикует все эти истории о Ким Калашьян?

Мой брат приходит мне на помощь, его голос звучит сухо, как кость.

— Кардашьян, мам. Знаешь, это одна из самых известных женщин в мире? И да, это тот журнал, о котором говорит Хлоя. Для нее это невероятная возможность. — Он поворачивается ко мне с улыбкой. — Ты не говорила мне об этом сегодня, малышка. Поздравляю. Ты молодец. Когда это произойдет?

— Я тоже ничего об этом не слышал, — обиженно говорит Эрик. — Значит ли это, что теперь ты будешь работать еще больше?

Я делаю еще один глоток вина. Отец отмахивается от этого нежеланного вмешательства.

— Нет, Хлоя, я имел в виду, что происходит в твоей личной жизни. Когда вы с этим прекрасным молодым человеком собираетесь пожениться?

Вино брызжет у меня изо рта, как гейзер, заливая мой подбородок, тарелку и белую льняную скатерть вокруг нее тонкой красной струйкой. Я начинаю кашлять и не могу остановиться. Джейми смеется. Мама в ужасе ахает. Она вскакивает на ноги и зовет Нину, чтобы та принесла влажную тряпку. Отец просто смотрит на меня, подняв густые брови, и ждет ответа.

Эрик протягивает ему руку и застенчиво говорит: — Для меня большая честь слышать это от вас, сэр. На самом деле я рад, что вы об этом заговорили. Знаю, что мы с Хлоей встречаемся совсем недавно, но у нас так много общего, мы так хорошо ладим, и наши ценности так похожи… — Он прочищает горло и ерзает на стуле.

Я медленно поворачиваюсь к нему с широко раскрытыми глазами. Я сжимаю руку Эрика так сильно, что, должно быть, перекрываю приток крови к его пальцам. Он улыбается мне и похлопывает меня по руке. Я понимаю, что он принял мой нарастающий ужас за сильные эмоции.

— Что ж, если все пойдет так, как идет, сэр, думаю, нам скоро придется сделать объявление. С вашего благословения, конечно, — спешит добавить он.

Моя мать тут же забывает о Нине и тряпке и хватается за свои бусы. Ее крик радости, хотя я не уверена, что когда-либо слышала его раньше, искренен. Отец откидывается на спинку стула и складывает руки на животе, сияя, как счастливый Будда. Брат медленно ставит чашку с кофе на стол, его лицо бесстрастно, он внимательно наблюдает за мной.

Что же касается меня? Я сгораю от стыда и корчусь от бессильной ярости, стискивая зубы так сильно, что они вот-вот раскрошатся.

Никто не спросил моего мнения по поводу брака с Эриком, и в первую очередь сам Эрик. Хуже всего то, что, кроме моего брата, все в этой комнате убеждены, что я трачу время на свое глупое увлечение цветами и что мне следует поторопиться и заняться делом — найти себе мужа, пока я не превратилась в старую деву, которой уже не выйти замуж. И, о чудо! Галантный кавалер только что предложил мне руку и сердце — на одобрение моего отца.

Я живу как в романе Джейн Остин.

Час от часу не легче.

— О, дорогая, мы так рады! — Мама спешит к Эрику и хватает его за плечо, как будто он может передумать и ей придется удерживать его на стуле. — Тебе, конечно, пришлось расцеловать немало лягушек, Хлоя, но теперь, когда ты нашла своего…

— Прекрасного Принца? — Джейми прерывает восторженные возгласы мамы таким же пронзительным взглядом, как и тоном. Прежде чем я успеваю прогнать это видение, перед моими глазами возникает образ бога викингов — бога с пронзительными золотыми глазами и львиной гривой, скачущего с обнаженным торсом по полю боя на жеребце.

Я слишком много смотрела HBO4.

— Да, Джеймс, — продолжает мама. — Прекрасного Принца. Как я и говорила, теперь, когда ты его нашла, мы можем забыть обо всей этой чепухе с цветочным магазином и заняться более важным делом — подготовкой к свадьбе! — Она достает из рукава платочек и вытирает глаза, драматично всхлипывая. — О, это повод для тоста!

Нет, мама, это повод для бунта.

Я встаю и вытираю остатки вина с подбородка. Затем кладу салфетку на стол и произношу: — Мы с Эриком не поженимся.

В комнате воцаряется гробовая тишина. Нина, которая только что вернулась с кухни с мокрой тряпкой, разворачивается и выбегает.

— Детка, — обиженно говорит Эрик.

— В любом случае, не в ближайшее время, Эрик. Нам нужно многое обсудить. И небольшая новость: на дворе не девятнадцатый век. Благословение моего отца — это, конечно, хорошо, но не обязательно. Я выйду замуж за того, за кого захочу сама. Возможно, за того, кто уважает меня настолько, чтобы посоветоваться со мной и узнать мое мнение по этому вопросу, прежде чем делать громкое заявление моей семье.

— А теперь, Хлоя, — говорит мой отец своим самым глубоким и властным голосом, каким он обычно говорит в зале суда, — давай не будем впадать в истерику.

Если папа думает, что это истерика, то он еще ничего не видел.

— Мы просто думаем о том, что будет лучше для твоего будущего…

— Вы не спросили, что, по моему мнению, будет лучше для моего будущего…

— Ты не проявила особого ума в этом вопросе…

— Это так несправедливо! То, что я делаю не то, что сделал бы ты, не значит, что я полная идиотка или неудачница, если уж на то пошло…

— Ты расстраиваешь свою мать…

— Тогда мы квиты, потому что она расстраивает меня!

— Хватит! — Отец с такой силой ударяет кулаком по столу, что вся стеклянная посуда подпрыгивает и с грохотом падает.

Наступает тишина. Дедушкины часы в углу начинают уныло отбивать время. Сейчас восемь часов вечера одного из воскресений января, и я наконец-то выхожу из себя.

Я смотрю на своих родителей. Моя мать, облаченная в шелк и жемчуга, мой отец, хозяин поместья, повелитель всего, что он видит. Я знаю, что эти несовершенные, но по-настоящему хорошие люди любят меня. Они всю жизнь дарили мне свою неизменную — пусть и несколько отстраненную — привязанность, с радостью оплачивали мое экстравагантное образование, делали все, что было в их силах, чтобы обеспечить мне все преимущества в жизни. Но то, чего они не знают обо мне, могло бы заполнить целые тома.

Ужасная правда заключается в том, что они не хотят знать. Им хочется, чтобы их мечта об идеальной дочери, послушной, милой девушке, которая выйдет замуж за идеального мужчину, будет посещать все нужные вечеринки и знать, как управлять домашним персоналом, сбылась. Я не такая. А если и была такой, то больше не являюсь.

— Мне двадцать пять лет, — тихо говорю я. — И я больше не ребенок. Мне жаль, если я разочаровала тебя, но я такая, какая есть. Если ты не готов принять меня такой, то, думаю, будет лучше, если мы какое-то время не будем видеться. — Я делаю паузу, смотрю на Джейми, на одобрительный блеск в его глазах и добавляю: — И, кстати, твой сын — гей. Перестань вести себя как придурок из-за этого.

Повисает такая гробовая тишина, что ее почти слышно. Джеймс начинает медленно хлопать в ладоши.

Я встаю из-за стола и выхожу через парадную дверь.

Загрузка...