Глава 21. Ярмарка

Поход в Храм Светлого отца прошёл необычно. Как только я вместе с Лили переступила порог этого древнего места, я почувствовала напряжение в воздухе. Моя магия огня, тихая в последнее время и даже ласковая, пришла в движение. Мне вспомнилась легенда, тайно рассказанная младшей Жрицей Воздуха — той, что уверенно шла сейчас по проходу между рядами скамеек, как в католической церкви на Земле.

Мы уверенно подошли к алтарному камню, собирая на себе взгляды присутствующих.

В этом мире, где жрецы-мужчины узурпировали власть и отстранили женщин от служения в храме, наше присутствие у алтаря без храмовника вызывало неоднозначную реакцию.

К нам тут же подошёл местный жрец. Его взгляд был строг и непреклонен. Он был одет в длинное светлое одеяние, украшенное знаком Тьмы.

— Что привело вас в наш храм, женщины? — его голос звучал холодно, и он явно не был рад нашему визиту.

— Это место ваше? Я думала, здесь все мы ближе к Светлому отцу, — холодно ответила я и положила руки на камень.

Не знаю, но у меня была внутренняя потребность сделать именно так. И вместе с этим, как только мои руки коснулись холодного камня алтаря, мир вокруг меня, казалось, исчез. Все звуки затихли, и я оказалась в центре столба света, окутывающего меня со всех сторон. Моя магия огня, которая только что ещё была как бы в ожидании, теперь вспыхнула, откликаясь на это мистическое прикосновение. Волны тепла и силы прокатывались по моему телу, и я почувствовала себя так, как если бы моя магия общалась с самим храмом. Не просто с одним храмом, а со всеми местами силы этого мира!

Столб света, окутывающий меня, стал ярче, и я ощутила, как моя магия огня становится частью чего-то грандиозного. Было ощущение, что я могу достичь небес, что моя магия способна на большее, чем я когда-либо представляла. В этот момент я осознала свою связь с Жрицей Евангелиной. Во мне течёт её кровь, её огненная магия, такая же мощная, как в легенде.

Когда я вернулась к реальности, жрец все ещё стоял передо мной, но выражение его лица изменилось. В его глазах теперь читалось недоумение и даже страх. Похоже, он почувствовал мощь моей магии, которая на мгновение соединилась с самой сутью храма.

— Ваша Светлость, — начала я, ощущая, что от моих слов зависит очень многое. Я не хотела, чтобы меня боялись. Стоило прикинуться ничего не соображающей дурочкой. — Мы все дети Светлого отца, и каждому из нас даны дары для служения миру. Мой огонь непослушен, особенно после потери всех родственников-мужчин. Только прикосновение к алтарю способно усмирить его. Мой священник всегда говорил, что моё смирение — это лучшая добродетель.

Жрец, слегка успокоившись, но всё ещё сохраняя настороженность, внимательно посмотрел на меня. После моих слов его взгляд смягчился, и он кивнул.

— Видимо, Светлый отец действительно дарует нам свои знаки и испытания самыми неожиданными способами, — промолвил он, удивление в его голосе сменилось размышлением. — Если ваш огонь находит покой здесь, у алтаря Светлого отца, возможно, это и вправду ваш путь к смирению и пониманию.

Он помедлил, словно взвешивая свои следующие слова, а затем продолжил:

— Если вы чувствуете, что ваша магия требует наставления и умиротворения, я предлагаю вам посещать храм чаще. Здесь вы сможете медитировать у алтаря, исследовать глубины вашей магии в безопасной и священной обстановке. Также, — добавил он уже с мягкостью в голосе, — я могу предложить вам встречи с нашими магами огня. Они смогут научить вас контролировать ваш дар, направляя его на благо себе и окружающих.

Я почувствовала облегчение после его предложения. Вопрос с моей магией висел в воздухе. Лили могла показать универсальные заклинания, но суть огня она не понимала.

— Благодарю вас, Ваша Светлость, за понимание и предложение помощи, — сказала я, ощущая, как напряжение покидает моё тело. — Я с удовольствием приму его.

Жрец улыбнулся, его глаза посветлели.

— Тогда добро пожаловать в наше сообщество, дитя огня. В следующий раз спросите Юстиниана.

С этими словами он проводил нас к выходу из алтарной зоны.

Лили нервно выдохнула, стоило нам остаться одним.

— Миледи, это было… грандиозно!

— Леди! Сама не ожидала. Как думаете, этот жрец не доложит обо мне куда-нибудь? Я ведь не специально демонстрировала свою магию.

— Вы не сможете противиться собственной магии. Что касается вашего вопроса — всё зависит от вашего следующего визита. Если покажете себя простушкой, то вряд ли. Жрецы — замкнутая каста. Они не любят ничем делиться со священниками из других храмов.

Покупка бумаги и перьев прошла очень быстро. За прилавком стоял совсем молоденький жрец. Ему куда интересней было читать какой-то толстый талмуд, чем общаться с малочисленными посетителями.

Пользуясь невнимательностью парня, я затребовала свитки по нужным мне вопросам касательно налогов, наследования и открытия собственных дел. Маг при нас наложил заклинание на оригинал и свиток раздвоился. На новом экземпляре он поставил штамп «копия» и ничего не спросил!

Ухватив все ценные материалы, наша довольная компания отправилась на ярмарку за покупками!

***

Мы с Лили и Игги заранее устно составили приблизительный план покупок, необходимых нам для уютной жизни в гостинице. Для будущего ремонта в приобретённом доме я планировала закупаться после того, как найду строителей.

День был ясным. Под ногами на морозе скрипел снег. Что удивительно, он не становился серо-бурым даже несмотря на тысячу пройденных по нему сапог.

С каждым шагом я встречала что-то новое, что вызывало во мне искренний восторг и любопытство. Зимняя ярмарка обычно была не такой большой, как в этом году. Из-за того, что корабли застряли в порту, торговцы стали продавать свои товары. Об этом нам рассказала Игги. Моя служанка хорошо умела добывать информацию. Это было мне на пользу.

Первым делом мы направились к лавке, где продавались ткани. Я хоть и заказала мастеру Фредерику наряды для всех нас, но их было мало. Я хотела заказать платья у утренней швеи. Заодно и бизнес ей поддержу, и гардероб дешевле обойдётся.

Разнообразие цветов, узоров и фактур тканей поражало воображение. Мы долго подбирали сукно. В итоге купили несколько рулонов тёплой шерстяной ткани для пошива зимней одежды и яркие хлопковые материалы для будущих весенних нарядов, тонкого батиста для нижнего белья. Тесьмы разной толщины и цвета, лент. Лили нашла прекрасную ткань с нежным узором уплывающих вдаль кораблей. Я тут же выкупила весь запас, решив сразу обновить текстиль в гостинице. Хоть я ещё не говорила с Магдой о моём участии в её бизнесе, но после утреннего собрания была уверена, что она с радостью сбросит на меня всю административную работу, а сама удовлетворится хозяйственной частью и кухней. Хотя насчёт кухни у меня к ней были большие претензии!

Затем нас привлекла лавка с обувью. Игги, мечтавшая о красивых красных сапогах, сразу нашла пару по своему вкусу. Мы с Лили также приобрели несколько пар на смену. Всем купили по несколько пар тёплых вязаных носков и коротких с кожаной вставкой на подошве. Эти носки заменяли домашние тапочки в холодное время года. Аристократы, конечно, такое не носили. Домашней обувью считались тканевые туфли на устойчивом широком каблучке.

Неподалёку от обувной лавки была лавка торговца тканью для постельного белья. Такое полотно имело широкий вязаный край с одной стороны для красоты. Мы выбрали несколько рулонов мягкого отбелённого льна. Готовых комплектов тут не продавали, всё шилось портными. Покрутившись у прилавка, я вздохнула и сразу заказала ткань для обновления постельного белья в гостинице. Цены здесь были очень привлекательными. Мои спутницы изумлённо восхищались. Насколько тут всё дешевле, чем в столице! Докинув ещё два рулона на пошив полотенец, фартуков и прочего нужного в гостиничном бизнесе текстиля, я остановилась.

Всю эту гору унести было нереально! На выручку пришла Игги. Девчонка метнулась куда-то вбок и вернулась с ватагой мальчишек.

— Куда нести? — деловито поинтересовался старший.

— Точно донесёте по адресу?

— Слово пацана! — воскликнул мальчишка и, щёлкнув пальцами, выбил зелёного светлячка. Эта искорка взметнулась и села мне на руку.

Лили тут же пояснила, видя моё затруднение.

— Этот поисковик приведет к этому юноше, где бы он не находился.

— Меня зовут Эдвин, — сказал старший мальчишка лет тринадцати, уверенно глядя мне в глаза.

— А я Джейсон, — продолжил другой, улыбаясь широко и дружелюбно, демонстрируя отсутствие недавно выпавших молочных зубов. На вид ему было лет девять.

— А это Оливер, — погладил Эдвин самого младшего по плечу. Этому ребёнку с натяжкой можно было дать лет шесть. И чумазое личико было совершенно девчоночьим.

Вид у них был как у оборванцев. У Эдвина на локте прохудилось изношенное пальто, Джейсону явно были велики его потёртые ботинки, а Оливер носил шапку с несколькими дырами, через которые пробивались пряди его светлых волос.

— Сделаем иначе, — решила я. Эксплуатировать эту мелюзгу совесть не позволяла, но дети надеялись заработать копеечку не от хорошей жизни. Поэтому предложила: — Найдём подходящего извозчика и погрузим всё туда.

— А мы? — обиженно выпятил губу старший. Он подумал, что я лишаю его заработка.

— А вы покупки будете сносить, грузить и следить, чтобы извозчик ничего не украл! Потом доедем до гостиницы «Приют моряка». Там пообедаете и только после этого я расплачусь с вами! — строго закончила.

Дети переглянулись, и их мордашки стали довольными.

Эдвин занялся грузом, а двое младших стали следовать за нами, неся лёгкие свёртки в руках.

Проходя мимо овощных лавок, я увидела Тома, того мужчину, который нас довёз до Марвеллена. Он радостно приветствовал нас.

На прилавке Тома красовались припасы, достойные внимания. Мы, когда ехали на подводе, не сильно заглядывали в мешки. А сейчас могли оценить его товары по достоинству.

Кочаны капусты, тяжёлые и плотные, были белоснежными. Такую капусту хорошо квасить. Она получается хрустящей.

Морковь, тщательно очищенная от земли, привлекала своей оранжевой красотой, обещая сладость и сочность каждому, кто решится её попробовать. Связки чеснока были сплетены в небольшие косички. Рядом лежал нанизанный за хвостики острый красный перец. Лук, хоть и был мелким, но с плотной золотой рубашечкой. Когда лук таким родится, говорят, что зима морозная выдастся!

— Вот вам, дамы, — Том протянул нам своими большими натруженными руками небольшую корзину с яблоками, у которых кожура была жёлтой в мелкие точечки. — Чуть-чуть не допродал. Берите! Угощаю.

С благодарностью мы приняли дар. Я тут же вручила по яблоку малышне, по-простому обтерев бочок фруктов об юбку.

И только после этого я стала закупать овощи. Всё перечисленное я брала с размахом. Овощи стоили сущие копейки. А что с ними делать, идей у меня было навалом.

Кроме этого, я взяла связки сушёных трав — тимьяна и мяты.

Самой дорогой покупкой оказались три десятка яиц. Аккуратно уложенные в корзину, они были разной расцветки: и белые, и коричневые, и желтоватые.

— Мяса, к сожалению, у меня уже нет, — проговорил Том. — Всё ушло в первый день. Вот только тонкое сало осталось.

Оценив товар, я всё забрала скопом. Килограммов пять, не меньше.

Из такого сала я дома запекала в духовке мясные рулеты с начинкой. Разделывала на тонкие пласты, выкладывала зажарку, отварные яйца или мясной фарш с зажаркой, и скручивала в рулеты. Получалось очень вкусно.

Последними мы выбирали грибы. На прилавке красовались плетёные корзины с сушёными грибами. В них были боровики, лисички и подберёзовики — каждый из них аккуратно очищен и высушен. Грибной дух стоял обалденно насыщенный!

Том с гордостью объяснил, что собирал грибы летом и осенью, когда лес щедро делился своими дарами.

— Наш лендлорд не препятствует сбору грибов и ягод на своих землях, — сказал он, улыбаясь. — Даже можно раз в месяц ловить рыбу в озере и ходить на охоту всем, а не только промысловцам.

— Вот, понюхайте, — Том открыл крышку небольшого деревянного бочонка, из которого доносился приятный маринадный аромат. — Маринованные опята. Сам мариновал!

Грибочки блестели в солёном растворе со специями.

В итоге я выбрала с два десятка связок сушеных грибов и забрала весь бочонок опят, чем вызвала недовольство других покупателей, обступивших нас. Мы так азартно совершали покупки, восторгаясь каждым овощем, что привлекли к прилавку Тома внимание.

Сушеные грибы пойдут для ароматных бульонов, а маринованные — разбавить пресно-жирные блюда Магды.

Распрощались мы с Томом быстро, чтобы не задерживать очередь.

За соседним прилавком я заметила продавца с недовольным видом. Он с завистью смотрел на бойкую торговлю Тома. Я хотела пройти мимо, но резко остановилась. Игги даже в меня сзади врезалась, не успев сманеврировать.

На прилавке лежал самый обыкновенный картофель. Просто так, на морозе!

— Зачем вам эти камни? — спросила любознательная Игги.

— Это заморские клубни! Сегодня по особой цене, — крикнул продавец, заметив моё внимание.

— Эти клубни боятся мороза. Их нужно укутать во что-то тёплое. Где они у вас хранятся?

— В трюме на корабле. Вот в порт зашёл и застрял из-за того, что воздушников нет лёд разогнать.

— А вы зимой разве по морю ходите?

— А чего не ходить, если пару магов толковых в рейс взять. Да где ж их сейчас взять?

— Вы в трюм кристалл холода купите и отрегулируйте до плюс семи градусов. Тогда ваш товар и не замёрзнет, и прорастать не будет.

— Леди много знает, — с уважением кивнул мужчина. Лицо его разгладилось.

— Я куплю у вас этих клубней пятьсот килограммов, если ещё скинете цену за опт.

— Ох! Конечно, леди!

— Доставите в гостиницу «Приют моряка». Там и рассчитаемся.

— А вы хозяйка гостиницы? Мы с командой хотим сойти на берег. У вас есть места? А то дело небыстрое с поиском магов. А в каютах тесно, когда часть команды вахту не несёт.

— Подойдёте к хозяйке госпоже Пирей и скажете, что леди Ева Гор рекомендовала вам её гостиницу. Места есть. Можете заселяться. Только у нас правила: не драться, не ругаться, если пить, то в меру. Завтрак, обед обязательно только у нас. Ужинать можете в любом другом месте. Увижу кого в свинском состоянии — выгоню. Если условия подходят, то милости просим.

— Меня устраивает. Я Джереми Мак — капитан «Трески».

Загрузка...