ГЛАВА 13

Я сглатываю.

Эверли смеется.

— Я говорю «сучка» как комплимент, хотя ты определенно хитрая. Не могу поверить, что ты лишилась стипендии и все равно решила лететь через всю Канаду, чтобы проверить, заметит ли кто-нибудь. У тебя есть характер.

Черт. Черт, черт, черт.

Мне кажется, что лес превратился в черную дыру, и я тону, нет пути выбраться.

— Боже мой, Сид, — говорит она мне. — Ты выглядишь напуганной. Да ладно. Я же прикалываюсь. Ты определенно доказала, насколько предана работе в Мадроне.

— Прости, — шепчу я. Это все, что могу сказать.

— Не извиняйся, — говорит она. — Хотя нет, не стоит так говорить. Твое извинение необходимо, и я это ценю. Но теперь все позади. Пойдем, отведу тебя внутрь.

Она берет меня за руку и тянет за корпус, мимо кедра, где я всегда вижу Кинкейда. Поднимаю взгляд на свое окно, гадая, что он видит, когда я там. Свет в моей комнате горит, значит, он ясно все может разглядеть.

Странная мысль, учитывая, что меня вот-вот отправят домой.

Я следую за Эверли в корпус, но вместо того чтобы подняться наверх, она ведет меня к дивану возле камина, где пламя едва теплится.

— Садись. Я разожгу огонь.

Она берет пару поленьев из корзины и бросает их. Они трещат и щелкают, искры разлетаются. Затем она подходит к термосу, берет кружку, кладет пакетик чая и наполняет ее.

Я смотрю на огонь, наблюдая, как поднимаются языки пламени, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Хочу упасть прямо здесь, свернуться калачиком и просто исчезнуть.

Эверли подходит с чаем и протягивает мне кружку.

— Ромашковый. Поможет уснуть после всей этой суматохи и согреет.

Обхватываю кружку холодными пальцами.

— Спасибо, — тихо говорю я.

— Знаешь, я считаю смешным, что они отобрали твою стипендию. Ты не сделала ничего плохого. Это он виноват.

Я морщусь, закрывая глаза.

— Отлично. Ты все знаешь.

— Сидни. Такое случается, — говорит она, садясь рядом и кладя руку мне на колено. — У тебя был роман с профессором. Ты не первая.

Бросаю на нее страдальческий взгляд.

— Я не знала, что он женат. Он никогда не носил кольцо, не упоминал жену. Он молча лгал.

— Мужчины лгут, — просто говорит она. — Особенно мужчины у власти. Они манипулируют.

Он точно это делал. О нас узнала дочь профессора Эдвардса. Она отправила мне гневное сообщение в Инстаграме, рассказав правду о своей маме и отце, после чего я впала в отчаяние. Я слишком много выпила, потом узнала его настоящий адрес и отправилась к нему, желая встретиться с ним лицом к лицу. Он открыл дверь, а я обзывала его всякими словами, только я была настолько пьяна, что несла чушь. Его дочь стояла за ним, снимая все на телефон. Она представила меня как пьяную одержимую преследовательницу.

Единственное, что меня утешало, — учебный год официально закончился, поэтому мне не пришлось возвращаться в кампус, чтобы видеться с ним на занятиях по химии или ловить на себе взгляды однокурсников. Я знала, что видео стало вирусным. И думала, что если просто буду держаться подальше от интернета, то смогу избежать всего этого.

А потом позвонили из администрации.

И на этом все закончилось.

— Мне правда жаль, — говорю я снова, мое чувство стыда такое же обжигающее, как огонь. — Мне не следовало приезжать сюда. Я должна была сообщить тебе. Прости, что притворялась. Я просто… я испугалась. Это не оправдание, но мне некуда было идти. Я потеряла все…

— Сид, — резко говорит она, хотя в ее глазах доброта. — Все в порядке. Я понимаю. Как я уже говорила, у тебя есть характер, и это правда достойная восхищения черта. Это признак смелости. Ты идешь на риск. Это показывает, что ты готова делать то, на что другие не готовы. Ты будешь лгать и обманывать, чтобы добиться своего. Твои амбиции сильны, а именно из-за амбиций получаются лучшие гении.

Я смотрю на свой чай, ожидая, когда упадет другой ботинок, и она скажет, что мне нужно вернуться домой.

— Все знают? — робко спрашиваю я. — А Кинкейд?

— Да, — говорит она. — Весь персонал знает об этом. — Она делает паузу, и я не смею взглянуть на нее. — Тебе действительно важно, что думает Уэс, не так ли?

Я не собираюсь отвечать на это. Делаю лицо как можно более безразличным. Последнее, что мне нужно, — чтобы она подумала, будто я интересуюсь Кинкейдом, как интересовалась профессором Эдвардсом. Конечно, у меня есть типаж: взрослый мужчина, умный, успешный в своей области, доминирующий в постели, со склонностью к веревкам, кнутам и старомодным унижениям и похвалам. Но такой Кинкейд только в моих снах.

— Я не хочу, чтобы обо мне плохо думали, — наконец говорю я ровным голосом.

— Они не думают, — говорит она. — Все думают так же, как я.

Я тяжело выдыхаю и делаю глоток чая. Он слишком горячий.

— Так у меня есть время попрощаться или ты отправишь меня следующим утром первым же рейсом, как Амани?

Она напрягается, и когда я смотрю на нее, хмурится.

— Нет, — затем качает головой. — Нет. Мы не отправляем тебя обратно, Сид. Ты остаешься здесь.

Мои глаза расширяются, в груди вспыхивает надежда.

— Ты серьезно? — она кивает. — Но почему?

— Из-за всего, что я сейчас сказала. Твои амбиции. Ты все еще амбициозна, не так ли? Ты все еще готова проявить себя, отдать себя фонду, оставить след в мире?

— Да?

— Я не верю тебе. Еще раз, с чувством.

— Да! — говорю я теперь громче.

— Хорошая девочка, — говорит она, пробуждая во мне потребность в похвале. — А теперь допивай чай и грейся. Скоро электричество дадут. Я пойду домой и посплю. Советую тебе сделать то же самое.

— Хорошо, — говорю я. Хотя думаю, что лучше бы я уснула на диване в общей комнате, чем вернулась в свою кровать. — Спасибо.

— Спасибо.

Она встает и смотрит на меня сверху вниз, затем протягивает руку и убирает прядь волос с моего лица.

— Какие красивые волосы, — говорит она. — Блонди тебе очень идет.

Я стараюсь не покраснеть и не отвергнуть комплимент.

— Помни, теперь ты часть семьи, — говорит она, выпрямляясь. — Ты часть Мадроны. Если ты когда-нибудь почувствуешь себя не в ладу с этим местом, просто напомни себе одну истину: не пытайся изменить курс, позволь курсу изменить тебя.

Затем она дарит мне милую улыбку и уходит, закрывая за собой дверь, оставляя меня наедине с потрескивающим огнем.

Облегчение мгновенно наполняет мое тело, и я практически растекаюсь по дивану.

У меня получилось.

Правда наконец-то вышла наружу.

Мне больше не нужно прятаться или беспокоиться.

«Ты в безопасности, — говорю я себе. — Самое страшное позади, и ты осталась».

Но почему у меня такое чувство, что я лгу?


— Боже мой, Сидни, с тобой все в порядке?

Чья-то рука энергично трясет мое плечо, заставляя меня поморщиться.

Я открываю глаза и вижу Мишель, которая смотрит на меня сверху вниз, ее глаза полны испуга, а ярко-розовые губы чуть приоткрыты. В комнате светло, и я моргаю.

— Все в порядке, — со стоном говорю я, садясь. Смотрю вниз и вижу флисовое одеяло, накинутое на меня, с вышитым в углу символом звезды, но я не помню, чтобы Эверли накрывала меня им.

— Мне позвать Дэвида? Или Эверли? У тебя голова болит? — Мишель машет руками, как птица.

— Я в порядке, — повторяю. — Вчера вечером я была с Эверли. Решила поспать здесь. Тут было… теплее. — Ей определенно не нужно знать, что произошло вчера вечером.

— О, — говорит она, приложив руку к груди. — Какое облегчение.

Затем она спешит к стойке регистрации.

Я выдыхаю и смотрю на деревянные балки, слыша шаги и хлопанье дверей наверху. Солнце здесь встает рано, и оно уже светит в окна, подсвечивая пылинки. Мысль о том, чтобы пойти в свою комнату, казалась невозможной прошлой ночью, но при дневном свете, когда студенты начинают просыпаться, я уже не так напугана.

Я встаю и складываю одеяло, беру его с собой наверх на случай, если электричество снова отключится и мне захочется согреться. Останавливаюсь у своей двери, колеблясь. Здесь, наверху, нет окон, и коридор тусклый, хотя звук чьего-то будильника успокаивает меня.

Вставляю ключ и быстро открываю дверь.

Комната выглядит как обычно, одеяло откинуто в сторону. Тот, кто был в моей комнате, ничего не трогал. Тем не менее, я медленно обхожу ее, убеждаясь. Если моя пропавшая футболка с Мисс Пигги появится, как появились мои туфли, это действительно будет означать, что я сошла с ума.

Но я ее не вижу. Подхожу к зеркалу в ванной и смотрю на себя. Мое лицо уже не кажется таким изможденным, как неделю назад, и это хорошо. Я начинаю выглядеть больше похожей на себя, на ту, кем была до приезда в Мадрону.

Я не хочу, чтобы курс изменил меня, независимо от их девиза. Хочу остаться Сидни Деник, даже если она немного сумасшедшая.

У которой, по-видимому, проблемы с призраками.

Это наверняка они, верно? Призраки?

Я точно видела ту женщину в коридоре.

«Но что, если это не так?» — думаю я. Что, если мне показалось? Что, если это была Наташа, и она зашла в свою комнату, а я перепутала? Что, если это Клэйтон зашел в мою комнату и заперся? Что, если никто не запирался, и я просто неправильно дергала за ручку, или, возможно, потому что я оставила ключ в двери, она как-то сама захлопнулась?

А что, если это был Кинкейд?

Я не знаю, что думать, но наиболее логичное объяснение заключается в том, что призрака не было, это была Наташа, и я сама заперла дверь. По крайней мере, это имеет больше смысла. В конце концов, я ударилась головой. Может быть, это отсроченное сотрясение мозга немного помутило мой рассудок.

Я надеваю рваные удобные джинсы и длинную рубашку в клетку, собираю волосы в хвост и решаю прогуляться перед завтраком. Беру с собой пуховик, потому что ночью было холодно, и выхожу на улицу.

Утро все еще яркое, поют птицы, и я даже жалею, что не взяла солнечные очки. Здесь они мне почти не нужны.

Я решаю пойти к лесовозной дороге, чтобы ощутить свежий воздух и тепло солнца на лице. Смотрю на часы. Если пройтись двадцать минут, а потом повернуть обратно, я как раз успею к завтраку.

Прохожу пять минут, уже вспотев настолько, что расстегиваю куртку, как вдруг темнеет.

То есть солнце просто исчезает.

Поднимаю глаза и вижу грозовые облака, покрытые угольным налетом, из-за которых мир окрашивается в темно-серый цвет. Раньше на небе не было ни облачка, но словно кто-то выключил свет и стало пасмурно.

Воздух становится холодным, я вздрагиваю и застегиваю куртку обратно, но теплее не становится.

Что-то не так.

Все это ужасно неправильно.

Оглядываюсь по сторонам, пытаясь понять, что происходит.

Свет другой. Он не просто серый и тусклый, он… слабый.

Сжимаю кулак, пальцы уже немеют. Подношу руки ко рту и дышу на них, видя пар.

Затем слышу смех. Откуда-то впереди, за поворотом.

— Хэй! — кричу я.

Смех становится громче. Женский. Эверли?

К смеху присоединяется мужской голос. Может, Майкл, хотя не могу представить его смеющимся.

Иду быстрее, потом перехожу на бег, огибаю поворот и останавливаюсь.

Здесь никого нет.

Смех прекратился.

Дорога пуста, тянется прямо, а потом изгибается за следующим поворотом.

На этом повороте среди группы кедров и тсуг стоит одинокое кленовое дерево.

Клен мертв.

Почти все ветви голые, большие коричневые и рыжие листья разбросаны по дороге.

Что за черт?

Стою и смотрю на дерево, гадая, что с ним случилось, когда слышу хруст веток в лесу.

Ахнув, резко оборачиваюсь.

Страх сдавливает горло, я прислушиваюсь, широко раскрыв глаза, напряженно пытаясь что-то разглядеть и услышать.

Хруст.

Кто-то движется среди деревьев.

Темная фигура в лесу, идущая параллельно со мной.

— Кто здесь? — кричу я. — Что нужно?

Внезапно солнце снова появляется, глаза слепит, поднимаю руки перед глазами, морщусь от света.

Из-за деревьев выходит Кинкейд в своем черном пальто.

«Вот ты где, как всегда», — проносится мысль в моей голове.

— Прости, — говорит он, выглядя слегка взволнованным. — Не хотел напугать тебя. Я волновался. Я… — Он хмурится, его взгляд становится острым. — Господи, ты в порядке? — Кинкейд указывает на нос. — У тебя идет кровь.

— Что? — подношу пальцы к носу и касаюсь кожи. Она влажная. Отнимаю руку и вижу свежую кровь.

В желудке все переворачивается. Я ненавижу кровотечение из носа.

— Черт, — говорю я, когда он подходит ко мне, шаря по карманам пальто. Вынимает темно-синий носовой платок. Конечно, у него есть носовой платок.

Беру его и держу под носом, чувствуя себя идиоткой. Ткань пахнет им: теплым табаком и древесиной, от которого мне кажется, будто я закутана в теплое одеяло.

— У тебя часто бывает такое? — спрашивает он, стоя слишком близко. Обычно я бы не возражала, но не тогда, когда из моего носа течет кровь.

— В детстве случалось постоянно, но с тех пор — нет, — говорю я гнусавым голосом. Бросаю на него неловкий взгляд. — Это унизительно.

Он изучает меня своими холодными серыми глазами, цвет которых напоминает о резкой смене погоды. Температура снова начинает подниматься с каждой секундой.

Хмурюсь, понимая, что он, должно быть, следил за мной.

— Ты снова был на медвежьей патрульной службе?

Он слегка качает головой и сглатывает. У него великолепная шея — такое я никогда раньше не замечала у мужчин. Затем мой взгляд перемещается на его губы, полные и твердые, губы, которые я никогда не целовала в своих снах.

Его рот выглядит так, будто он скрывает секреты.

— Я волновался за тебя.

— Ты уже говорил.

Он сочувственно наклоняет голову.

— Я знаю, что случилось прошлой ночью. Тебе не стоит бродить одной по лесу с травмой головы.

— Значит, ты мой ангел-хранитель?

— Ничей я не ангел, — мрачно говорит он. Кладет руку мне на поясницу. — Но хочется думать, что я могу защитить тебя. Пойдем. Давай вернемся. Не пропускай завтрак.

— Защитить меня от чего? — спрашиваю я, когда мы идем рядом. Его рука задерживается на несколько секунд, прежде чем он ее убирает.

— От тебя самой, — отвечает он.

— Ты ничего обо мне не знаешь, — говорю я раздраженно.

— Ты постоянно это говоришь, но с каждым днем я узнаю о тебе все больше и больше, — тихо произносит он, сцепив руки за спиной. — Однажды я узнаю все.

От его уверенности у меня замирает сердце.

— Тебе не понравится то, что ты узнаешь.

— То, что я уже узнал, мне нравится, — говорит он, пристально глядя на меня. — Очень нравится. — Кинкейд прочищает горло и отводит взгляд. — Это место может играть с твоим разумом, Сид. Уверен, ты уже начинаешь это понимать. Изоляция…

— Это только из-за изоляции? — спрашиваю я.

Его темные брови сходятся на переносице.

— Что ты имеешь в виду?

Я пожимаю плечами.

— Не знаю. Просто кажется, что в этом месте есть что-то еще. Что-то, чего я не могу объяснить.

— Например, бешеные волки в лесу?

— Что-то вроде того, — облизываю губы, не уверенная, стоит ли продолжать.

«Не рассказывай ему все», — думаю я.

Он громко выдыхает.

— Мы часто говорим об изоляции здесь и отсутствии связи с внешним миром, по крайней мере, для студентов, но это действительно может сыграть злую шутку с разумом. Настолько сильную, что студенты становятся опасны для самих себя. — Он делает паузу. — Всегда существует угроза самоубийства.

Последние слова он произносит так тихо, что я не сразу их слышу.

Я останавливаюсь.

— Ты хочешь сказать, что кто-то покончил с собой? Здесь?

Он поворачивается ко мне.

— Да. Первая смерть была самой тяжелой.

— Первая смерть? Сколько всего людей здесь умерло?

Он смотрит на меня, сжимая челюсти.

— Четверо.


Загрузка...