Спустя десять минут Джордж, Эндрю и Билли стояли на лужайке и наблюдали за лакеем, который направлялся к ним, таща за собой набор для игры в пэлл-мэлл.
– Обожаю эту игру! – заявила Билли, потирая руки от удовольствия. – Это была блестящая идея.
– Твоя, кстати, – заметил Джордж.
– Конечно! – весело откликнулась девушка. – О, смотри, Джорджиана идет.
Прикрыв ладонью глаза, Джордж посмотрел на противоположный край лужайки. И правда, к ним направлялась Джорджиана в компании леди Александры и, если он не ошибался, одного из братьев Бербрук.
– Спасибо, Уильям, – поблагодарила Билли лакея, когда тот поставил на землю игровые принадлежности.
Тот почтительно кивнул:
– Миледи.
– Погоди-ка, разве мы не сломали в прошлом году один из молотков?
– Папа купил новый набор, – сообщила Билли.
– С молотками таких же цветов?
Билли покачала головой:
– На этот раз у нас нет красного.
Джордж взглянул на нее:
– Почему?
– Ну… – Билли на мгновение замолчала, и на ее лице отразилось смущение. – Красный молоток оказался несчастливым. Шары все время улетали в озеро.
– И ты полагаешь, что молоток другого цвета решит проблему?
– Нет, – покачала головой Билли, – но я надеюсь, что желтый будет легче обнаружить под поверхностью.
Спустя несколько минут на поле боя прибыла Джорджиана с компанией игроков. Джордж машинально сделал шаг в сторону Билли, но опоздал – леди Александра уже схватила его за рукав и пропела:
– Лорд Кеннард, как я рада, что вы меня пригласили!
– Вообще-то вас пригласила мисс Джорджиана, – недовольно буркнул Джордж.
Леди Александра понимающе улыбнулась:
– По вашему настоянию, я полагаю.
Билли показалось, что ее вот-вот стошнит, а дамочка не унималась:
– Лейтенант Роксби, вчера вечером нам так и не удалось побеседовать.
Эндрю отвесил поклон с приличествующей случаю галантностью, и леди Александра поинтересовалась:
– Вы знакомы с лордом Нортуиком?
Джордж отчаянно пытался поймать взгляд брата, чтобы не отвечал на вопрос, потому что продолжать эту беседу было бы самоубийством.
К счастью для всех, лакей снял кожух с мешка с предметами для игры.
– Ну вот, – доставая один из молотков, заметила Билли, – Эндрю уже пообещал отдать зеленый Джорджиане, так что… дайте подумать… Мистер Бербрук возьмет голубой, леди Александра – розовый. Я буду играть желтым, лейтенант Роксби – фиолетовым, а лорд Кеннард – черным.
– А нельзя ли мне взять фиолетовый? – попросила леди Александра.
Билли посмотрела на нее так, словно у той выросли рога.
– Мне нравится фиолетовый цвет, – холодно произнесла дама.
Спина Билли заметно напряглась.
– Договаривайтесь с лейтенантом Роксби. Мне все равно, каким молотком вы будете играть.
С любопытством взглянув на Билли, Эндрю с галантным поклоном передал свой молоток леди Александре:
– Прошу вас.
Та ему грациозно кивнула, а Билли фыркнула и еще раз повторила, уже с изменениями, кто каким молотком будет играть.
Джордж осознал, что леди Александра очень не нравится Билли.
– Никогда не играл в пэлл-мэлл прежде, – сказал мистер Бербрук. Он несколько раз взмахнул своим молотком, чудом не попав Джорджу по ноге. – Похоже, это очень весело.
– Верно, – с готовностью кивнула Билли. – Правила довольно просты: тот, чьи шары прокатятся через все воротца в определенной последовательности, выигрывает.
Леди Александра посмотрела на имевшееся в наличии количество ворот.
– А как мы узнаем правильную последовательность?
– Просто спросите меня, – ответила Билли. – Или лейтенанта Роксби. Мы играли в пэлл-мэлл сотни раз.
– И кто из вас обычно выигрывает? – поинтересовался мистер Бербрук.
– Я, – одновременно ответили Билли и Эндрю.
– Они лгут, – твердо заявил Джордж. – Им нечасто удается завершить игру. Вам следует внимательно следить за ногами, иначе игра может обернуться неприятностями.
– Не могу дождаться начала, – сказала Джорджиана, едва не подпрыгивая от нетерпения, и повернулась к леди Александре: – Вам так же необходимо попасть по шесту в конце игры. Билли об этом не упомянула.
– Она всегда умалчивает о некоторых правилах, – вставил Эндрю. – Чтобы начислить победителю штрафные очки.
– Неправда! – запротестовала Билли. – По меньшей мере половину побед над тобой я одержала честно.
– Если когда-нибудь снова станете играть в пэлл-мэлл, – посоветовал леди Александре Джордж, – попросите огласить полный список правил. Все, чему вы научитесь здесь, не слишком применимо на деле.
– Вообще-то я играла в эту игру и раньше, – сказала леди Александра. – У лорда Нортуика есть набор для игры в пэлл-мэлл.
Джорджиана озадаченно взглянула на гостью:
– Я думала, лорд Нортуик обручен с вашей сестрой.
– Так и есть, – подтвердила леди Александра.
– О… А я думала… – Джорджиана осеклась, пару мгновений помолчала, а потом произнесла: – Вы так часто о нем говорите.
– У него нет сестер, – сухо заметила леди Александра, – и неудивительно, что мы стали очень близки.
– У меня есть сестра, – буркнул мистер Бербрук.
Его слова были встречены молчанием, а потом Джорджиана произнесла:
– Это чудесно.
– Эли, – добавил ободренный мистер Бербрук. – Сокращенно от Элионор. Она очень высокая.
Казалось, никто не знал, что на это сказать.
– Что ж, – прервал неловкое молчание Эндрю. – Пора расставить воротца.
– А это не может сделать лакей? – поинтересовалась леди Александра.
Билли и Эндрю разом повернули головы и посмотрели на нее так, будто она лишилась рассудка.
Сжалившись над леди Александрой, Джордж подошел чуть ближе и тихо пояснил:
– У них довольно своеобразное мнение относительно расположения ворот.
Подбородок леди Александры едва заметно приподнялся.
– Лорд Нортуик говорил, что воротца должны быть расставлены в форме креста.
– Лорда Нортуика здесь нет, – огрызнулась Билли.
Леди Александра ошеломленно охнула.
– Да, его нет, – повторила Билли, окинув взглядом присутствующих в поисках поддержки.
Джордж прищурился, и Билли поняла, что переступила черту. Будучи хозяйкой дома, ей следовало вести себя соответственно.
Наблюдать за ней оказалось довольно занимательно. Она была прирожденным бойцом, никогда не отличалась избытком терпения и уж конечно не собиралась следовать совету леди Александры, но тем не менее расправила плечи, изобразила на лице некое подобие улыбки и, повернувшись к гостье, чопорно произнесла:
– Думаю, вам понравится наша расстановка. В противном случае вы сможете поделиться своими впечатлениями с лордом Нортуиком и будете знать уже наверняка, что его способ расположения ворот лучше.
Джордж фыркнул, но Билли не обратила на него внимания.
– Ворота, – напомнил присутствующим Эндрю, и Билли, выхватывая из его рук связку ворот, заявила:
– Мы с Джорджем расставим.
Джордж снисходительно посмотрел на девушку:
– О, в самом деле?
– Лорд Кеннард, – процедила Билли сквозь зубы, – не будете ли вы так любезны помочь мне с установкой ворот?
Джордж перевел взгляд на ее больную ногу.
– Это потому, что ты не можешь ходить?
Билли одарила его самой очаровательной улыбкой:
– Нет, потому что мне нравится твоя компания.
Джордж едва не рассмеялся.
– Эндрю мне не поможет, – продолжила Билли, – а кроме тебя, никто не знает, куда нужно поставить ворота.
– Если бы мы предпочли форму креста, – обратилась леди Александра к мистеру Бербруку, – расставить ворота мог бы любой из нас.
Мистер Бербрук кивнул, и леди Александра пояснила:
– Мы начали бы с нефа, дальше двинулись бы по поперечному нефу к алтарю.
Мистер Бербрук перевел взгляд на свой молоток и озадаченно сдвинул брови:
– Не слишком-то это похоже на церковную игру.
– Но мы могли бы сделать ее такой, – возразила дама.
– Но мы этого не хотим! – опять огрызнулась Билли.
– Ворота! – напомнил Джордж и, схватив за руку, утащил ее прочь, прежде чем дамы набросятся друга на друга с кулаками.
– Мне действительно не нравится леди Александра, – проворчала Билли, когда они отошли на приличное расстояние.
– Действительно? – переспросил Джордж. – Никогда бы не подумал.
– Просто помоги мне расставить ворота, – попросила Билли, поворачиваясь к большому дубу, возвышавшемуся на краю лужайки. – Следуй за мной.
Джордж некоторое время смотрел ей вслед. Билли хромала, но почему-то больше прежнего.
– Ты что, опять поранилась?
– Что? Ах, это… – Билли раздраженно фыркнула. – Все из-за дамского седла.
– Прошу прощения?
Билли пожала плечами:
– Я не могу вставить ногу в стремя, поэтому мне пришлось воспользоваться дамским седлом.
– А тебе было необходимо сесть в седло, потому что?..
Билли посмотрела на него как на слабоумного. Он что, не понимает?
– Скажи, – попросил Джордж, взяв девушку за руку, – что за необходимость заставила тебя сесть в седло с больной ногой?
– Ячмень.
Кто из них сумасшедший?
– Что ты имеешь в виду?
– Кто-то должен был убедиться, что его посеяли должным образом, – пояснила Билли, ловко высвобождая руку.
Джордж готов был ее убить, только вот, вероятно, она справится с этим самостоятельно. Глубоко вздохнув, он как можно спокойнее спросил:
– Разве это не обязанность управляющего?
Брови девушки сошлись на переносице.
– Я привыкла все контролировать сама, поэтому у меня много дел. – Помолчав, она добавила: – И я приношу пользу.
– Не представляю, что кто-то может подумать о тебе иначе, – заметил Джордж, хотя до недавнего времени так и думал.
– Чем, черт возьми, вы там занимаетесь? – раздался голос Эндрю.
– Я его когда-нибудь убью, – вскипела Билли.
– Ворота, – напомнил Джордж. – Просто скажи, куда их установить.
Билли взяла одни и протянула ему:
– Вон туда, под дерево, но поверх корня. Убедись, что они стоят именно так, иначе попасть в них будет слишком просто.
Джордж с трудом удержался, чтобы не отдать ей честь.
Когда он вернулся, Билли уже стояла на другом конце поля и устанавливала очередные ворота. Остальные остались лежать на земле, поэтому Джорджу пришлось их поднять.
Воткнув ворота в землю, девушка спросила:
– Чем тебе не нравится сэр Реджинальд?
Следовало догадаться, что так просто от нее не отделаешься.
– Ничего такого, – солгал Джордж. – Мне просто подумалось, что игра не доставит ему удовольствия.
Билли выпрямилась:
– Ты не можешь этого знать.
– На протяжении состязаний в стрельбе из лука он просидел в шезлонге, жалуясь на жару.
– Ты тоже не вставал со своего места.
– Я наслаждался солнцем.
Джордж, конечно, не мог поведать Билли об истинной причине, заставившей его прилипнуть к стулу.
– Что ж, ладно, – кивнула девушка. – Сэр Реджи, возможно, не самый лучший кандидат на роль игрока в пэлл-мэлл, но я все равно предпочла бы видеть на поле его, а не леди Александру.
– Согласен.
– В самом деле?
– Конечно. Мне хватило вчерашнего вечера. Как ты верно подметила, можно свихнуться.
– Тогда почему ты ничего не сказал, когда Джорджиана предложила ее позвать?
– Если не вступать с ней в беседу, она вроде бы адекватная.
В ответ Билли что-то пробормотала себе под нос, и Джордж не смог сдержать усмешки.
– Она настолько тебе не нравится, да?
– Еще больше. Я ее терпеть не могу.
Джордж усмехнулся:
– Перестань.
– Смеяться? – Билли с силой воткнула ворота в землю. – Ты ничем не лучше меня. Так раздражаешься при виде сэра Реджи, словно он совершил государственную измену.
Он? Раздражается? Джордж подбоченился:
– Это совсем другое дело.
Билли оторвалась от своей работы:
– Почему это?
– Он фигляр.
Билли фыркнула (вообще это не слишком женственно, но у нее получалось восхитительно), подалась вперед и дерзко сверкнула глазами:
– Думаю, ты ревнуешь.
Джордж почувствовал, как его желудок совершил кульбит. Не могла же она… Нет. Все эти недавние мысли о ней не что иное, как временное помешательство, вызванное совместным времяпрепровождением. Да, скорее всего именно так, ведь за последнюю неделю они общались больше, чем за все предыдущие годы.
– Не говори ерунды, – усмехнулся Джордж.
– Ну не знаю, – не унималась Билли. – Все дамы так и увиваются вокруг него. Ты сам сказал, что у него красивая улыбка.
– Сказал, – огрызнулся Джордж, прежде чем понял, что совершенно не помнит, говорил ли что-нибудь подобное.
– Леди Александра единственная, кто не пал жертвой его обаяния, – добавила Билли, бросив через плечо взгляд на Джорджа. – Вероятно потому, что была слишком занята попытками завоевать твое расположение.
– Ты ревнуешь? – не остался в долгу Джордж.
– О, не смеши!
Билли перешла к следующему месту, и Джордж последовал за ней.
– Но ты не сказала «нет»…
– Нет, – с чувством произнесла Билли. – Конечно же, я не ревную. Честно говоря, мне кажется, что она тронулась умом.
– Потому что пытается завоевать мое расположение? – не удержался от вопроса Джордж.
Билли протянула руку за очередными воротами.
– Конечно, нет. Это единственный разумный поступок в ее жизни.
Джордж остановился.
– Почему это звучит как оскорбление?
– Вовсе нет, – возразила Билли. – Я бы никогда не выразилась столь двусмысленно.
– Что правда, то правда, – пробормотал Джордж. – Ты наносишь оскорбления с абсолютной прямотой.
Билли округлила глаза, прежде чем вновь заговорить о леди Александре.
– Я имела в виду ее одержимость лордом Нортуиком. А ведь он обручен с ее сестрой.
– Ах, ты об этом…
– Ах, ты об этом, – передразнила его Билли. – Что с ней не так?
Джорджа спас от необходимости отвечать Эндрю, вновь выкрикнувший их имена и довольно настойчиво призвавший поторопиться.
Билли фыркнула:
– Поверить не могу, что он полагает, будто сможет со сломанной рукой меня обыграть.
– Ты же понимаешь, что, если выиграешь…
– Когда выиграю.
– …в случае победы ты будешь выглядеть не лучшим образом, поскольку воспользовалась слабостью соперников.
Билли широко раскрыла глаза и совершенно невинно посмотрела на Джорджа:
– Да я сама еле хожу.
– Как у вас все просто, мисс Бриджертон.
Девушка улыбнулась:
– А зачем все усложнять?
Джордж покачал головой и, сам того не желая, заулыбался.
– Так что, – понизила голос Билли, хотя никто не смог бы ее услышать, – ты в моей команде?
Джордж прищурился:
– С каких это пор мы делимся на команды?
– С сегодняшнего дня. Мы должны сокрушить Эндрю.
– Ты начинаешь меня пугать, Билли.
– Не говори глупости. Ты такой же азартный, как и я.
– Знаешь, а я вот так не считаю.
– Ты любишь соперничество, так же как я, только у тебя это проявляется иначе.
Джордж ждал дальнейших объяснений, но, конечно же, их не последовало.
– Ты ведь не хочешь, чтобы Эндрю выиграл, верно? – спросила Билли.
– Не уверен, что мне это настолько важно.
Билли выглядела такой оскорбленной, что Джордж рассмеялся, просто не смог сдержаться, потом сказал:
– Конечно, я не хочу, чтобы он выиграл, но в то же время я не намерен прибегать к шпионажу, дабы гарантировать результат.
Билли устремила на него тяжелый, исполненный разочарования взгляд, и Джордж сдался:
– Ну ладно. Кто в команде Эндрю?
Лицо Билли тотчас же просияло.
– Никого. В этом-то и вся прелесть. Он не узнает, что мы заключили союз.
– Нет, это точно добром не кончится, – констатировал Джордж.
Билли установила последние ворота и заявила:
– Вот эти очень коварные. Промахнешься, и шар окажется в розовых кустах.
– Приму к сведению.
– Да, пожалуйста.
Билли улыбнулась, и у Джорджа перехватило дыхание. Никто не улыбался так, как она, никто и никогда. Он видел эту улыбку на протяжении многих лет, и все же только сейчас она…
Джордж мысленно выругался. Его влечение к Билли Бриджертон совершенно невозможно! Все качества, которые недопустимы в женщине, присутствовали в ней с избытком. Она своевольна, до глупости безрассудна, а если в ее жизни и случались проблески женственности, то Джордж при этом не присутствовал.
И все же… Он судорожно сглотнул.
Он хотел ее так сильно, как еще ничего в жизни не хотел: ее улыбку, предназначенную ему одному, ее тело в его объятиях. Он почему-то не сомневался, что в его постели она непременно будет нежной, страстной и женственной. А еще он знал, что осуществить все эти чудесные мечты можно, лишь женившись на ней, что само по себе настолько нелепо…
– О боже! – пробормотала Билли.
Джордж вскинул голову.
– Эндрю идет сюда. Эй, попридержи коней! – крикнула Билли, потом обратилась к Джорджу: – Ей-богу, он такой нетерпеливый.
– Кто бы говорил…
– Не смей меня обзывать!
Развернувшись, она зашагала к тому месту, откуда начиналась игра, так быстро, как только могла, что со стороны выглядело довольно забавно при ее хромоте.
Джордж выждал пару минут и крикнул:
– Уверена, что не хочешь взять черный молоток?
– Ненавижу тебя! – крикнула Билли в ответ.
Не удержавшись, Джордж улыбнулся: это было самое радостное выражение ненависти, какое он когда-либо слышал, – и пробормотал:
– Я тоже тебя ненавижу.