Мне было приятно осознавать, что моментальная вспышка ярости и неприязни, возникшая в ходе этой неожиданной встречи, потухла, уступая место обычному безразличию.
Надо было признать, что годы не пожалели старика. Даже темно-коричневый костюм отличного покроя не мог придать внешнего лоска расплывчатой мужской фигуре. Седая борода и аккуратные усы прятали обвисшее лицо, но вот зачесанные назад волосы открывали изрезанный морщинами лоб.
Единственное, что осталось неизменным — это его пренебрежительное выражение лица. Во взгляде читалась враждебность, а губы сжались в тонкую, едва различимую линию.
— Приятно осознавать, что ты остался таким же улыбчивым, отец, — саркастически произнес я, ухмыльнувшись. — И эта радость в твоих глазах… Я вижу, ты по мне скучал?
Моих благих порывов повеселиться старый Рейгар не оценил. Морщинистая рука сжала трость так сильно, что побелели костяшки пальцев. Подсказывая, что сила его неприязни лишь увеличилась с годами.
— Что ты забыл в городе? — процедил он, сощурив глаза.
— Меня пригласил Асвальд. Видишь ли, в городе происходят зверские убийства. И нам надо найти этого бессердечного и жестокого преступника. Ты случайно не он? Хотя прошу прощения… Я забыл, что ты не любишь жестокость и порицаешь любое ее проявление в обществе, — добавил с ироничной улыбкой, от которой ноздри старика стали раздуваться ещё сильнее. — Да и к тому же я захотел проведать Сэйда. Помнишь этого юношу? О, ты будешь несказанно рад услышать о том, что он достиг высот в воровском деле и живёт богаче многих аристократов. Я, конечно, хотел заехать и к тебе на обед. Думал оценить твои новые шторы в гостиной… Но решил, что твое старое сердце может не выдержать радости от моего визита.
— Замолчи! — рявкнул старик, взбешенный моими «джентльменскими и вежливыми» речами. — Тебе в этом городе не рады, Тар. Убирайся отсюда.
— Не рад кто? — мы столкнулись взглядами, и я ощутил что-то сродни удовлетворению, видя перекошенное от ярости лицо своего собеседника. — Ты не рад видеть старшего сына?
— Ты мне не сын.
— Зачем же ты тогда меня окликнул, старик? Прошел бы мимо.
— Хотел предупредить тебя, чтобы ты не смел трогать или влиять на Асвальда. Ты ему и в подметки не годишься, полукровка.
Я почувствовал, как пальцы Ив вцепились в мой локоть, сжимая его почти до боли.
Моя маленькая мышка вероятно переживала, что я накинусь на старика, чувствуя какое напряжение витает между нами.
— Но ты же боишься этого полукровку, отец? — я выделил ненавистное «отец», чтобы взбесить его еще больше.
— Я тебе не отец. И если ты думаешь, что получишь от меня хоть один льен — ты ошибаешься, Оттар. Уезжай из этого города и не возвращайся.
— Можешь свои льены засунуть в свой морщинистый зад, — вырвалось у меня, и я снова почувствовал, как напряглась Ив. Да уж… Моего джентльменства надолго не хватило. — Нам уже пора. Можешь поискать преступника сам, этим ты ускоришь мой отъезд. А пока, будь так добр… Иди к черту.
Я накрыл своей ладонью пальцы Ив, сжимающие мой локоть и, обогнув старика, зашагал дальше по тротуару.
До моего слуха донёсся звонкий удар трости по камню, как подтверждение того, что старик сейчас пребывает в бешенстве. Я ощущал спиной его ненавистный взгляд и испытывал лишь жгучее отвращение.
Проклятый городок!
— Прошу прощения за мои изысканные речи, — я повернулся к Ив и улыбнулся ей, понимая, что мне просто необходимо сейчас отвлечься от дурных мыслей. — На чем мы закончили разговор?
Ивлин смотрела на меня с некоторой жалостью и нервно покусывала свою пухлую губу.
О, нет-нет-нет… Только не надо меня жалеть, черт возьми!
— На твоих секретах, — произнесла тихо она.
— Плохая тема. Нужно сменить.
— Тар, я конечно понимаю, что ты выбрал путь безразличия, чтобы поставить старика на место… А что у вас в действительности произошло с отцом?
Я шумно вдохнул, продолжая смотреть исключительно вперёд, отмечая, что чем ближе мы к Милбирн-стрит, тем меньше прохожих встречается на улице. А все из-за близости к району Семи улиц и огромному количеству игорных заведений, откуда вероятно и шел старый Рейгар.
Двадцать лет прошло, а старик совсем не изменил своих привычек.
— Ты не хочешь об этом поговорить? — аккуратно уточнила Ив.
— Нет.
Вот умеют же женщины «успокаивать и отвлекать», черт бы их побрал! Порой их не вовремя проснувшееся любопытство раздражает до безумия. Ведь вместо того, чтобы позволить мне прийти в себя и как-то отвлечь после этой неприятной встречи, Ив наоборот принялась за расспросы.
Очень неправильное решение.
Из жизни я вынес достаточно много уроков, чтобы понять, что никому нельзя демонстрировать свои слабости или показывать больные места в душе и в сердце. Потому, что рано или поздно обязательно наступят именно туда. В самое уязвимое.
Поэтому я предпочел похоронить все воспоминания и жить исключительно настоящим.
— Тар?
— Ты чего от меня ждёшь, Ив? Что я буду рассказывать душераздирающие истории о своем прошлом? Утопать в твоем сожалении и сопереживании? Ты этого ждёшь?
— Нет, но…
— Так знай, Ивлин Мортис. Ты не по адресу. Можешь проведать Асвальда. Он у нас хороший рассказчик…
— Иногда нужно высказаться, — настаивала моя заноза. — Ты не можешь всегда держать все в себе…
— Могу. Ясно? Могу, потому что я не собираюсь копаться в своих воспоминаниях, чтобы утолить твое женское любопытство.
— Тогда предлагаю обмен, — величественно заявила Ивлин. — Я меняю секрет на секрет.
Я остановился, как вкопанный, и повернулся к ней, чтобы убедиться, что не ослышался. В ее огромных карих глазах читался вызов, аккуратный подбородок был вздернут, а на лице застыла самая обворожительная улыбка в мире.
Вот плутовка!
— Степень твоего любопытства, Ивлин Мортис, порой превышает здравый рассудок, — заявил, усмехнувшись. — Ты собираешься открыть мне все свои секреты?
— Да. Взамен на твои. Все по-честному.
— И почему же я удостоился такой чести?
— Ты же сам сказал, что я любопытна, — пожала она плечами.
— И хитра…
— Так ты согласен?
Я задумчиво посмотрел в конец улицы, где уже виднелся дом миссис Кирвин, и с радостью отметил, что Асвальд и кучка его законников еще не приехали. Значит немного времени у нас все же с Ив есть.
— Согласен, — заявил я и, вскинув бровь, добавил: — Но ты первая.
Я испытывающе смотрел на эту любознательную красотку в полной уверенности, что это лишь одна из ее очередных уловок, и что она сейчас выдаст себя, когда начнет возмущаться по поводу очередности. Ведь в то, что Ив действительно мне что-то расскажет о своих секретах я абсолютно не верил.
Но она кивнула головой, принимая условия и заставляя меня усомниться в правильности своего выбора.
Ив нахмурилась и задумчиво посмотрела вдаль, словно пыталась решить, с чего ей начать.
— Я не люблю Асвальда, — заявила она и посмотрела мне прямо в глаза.
— Я знаю. Это не секрет, Ив. Между вами любви ровно столько же, сколько между Бо и Верлианом. Надо быть слепым, чтобы этого не заметить. Даю тебе вторую попытку.
— Я не договорила, — добавила Ив, глядя на меня так, словно готовила меня к какой-то безумно страшной тайне. — Если я срочно не выйду замуж, то лишусь наследства деда и останусь жить на улице. И мне нужно найти мужа, чтобы заключить фиктивный брак.
Мои брови от удивления взлетели вверх.
Секрет Ивлин Мортис, определенно, удался…
— Вы с Асвальдом похожи гораздо больше, чем кажется на первый взгляд, — произнес после неловкой паузы. — Но тебя я могу понять, потому что ты женщина. В этом мире вам труднее устроиться в жизни. А что вчера предлагал тебе мой брат?
— Я уже рассказала один секрет. Теперь твоя очередь, — сложив руки на груди, заявила Ив.
— Я сплю голышом, — отрезал я, вглядываясь в ее вспыхнувшее, как свеча лицо. — Уверен, ты об этом не знала. Так что предлагал тебе Асвальд?
— Просил не разрывать помолвку и сообщил, что знает о завещании, — быстро ответила она, решив что мой секрет не нуждается ни в каких уточнениях.
— Но ты не уверена в правильности своего решения?
— Да. Нет. Черт… Я не знаю… — я улыбнулся, следя за ее безумными метаниями по тротуару. — Боги, Тар, почему мне хочется сказать слово «задница»? — добавила она, нервно всплеснув руками.
— А это задница, Ив? — подразнил я, вопросительно вскинув бровь.
— Вероятно, полная… — с тяжёлым вздохом созналась она.
— Тогда говори.
Нет, определенно общение со мной оставляет следы на ее вежливой речи.
— Я попала в полную задницу, Оттар! И я не знаю, что мне делать! — закричала громко Ив, отбросив всю свою сдержанность. — Если я выйду замуж за Асвальда, то он потом не даст мне развод. Я уверена в этом. Ему нужны деньги, наследник и статус в обществе. А мне просто нужна свобода и крыша над головой.
— А как же куча детишек и муж-джентльмен? Разве ты не об этом мечтала?
— Мечты и реальность — разные вещи, Тар, — ответила она с грустью.
Мне было жаль Ив. Вечная заложница обстоятельств… За что этой курносой красотке столько трудностей в жизни?
— Сколько у тебя времени?
— Шесть недель.
— Шесть недель?! Да это же целая вечность, Ив! Что-нибудь придумаем…
— Ты что, мне поможешь? — нотки удивления в ее голосе повеселили.
— А у меня что, есть выбор?