Медленно разогнулась, стараясь не делать резких движений. Кто знает, какой тут народ. Может, они в этом Флервиле все с активной гражданской позицией. Получу еще за то, что осматриваю собственное имущество.
Но неудивительно, что меня за воровку приняли. В темноте, в черном плаще с капюшоном и с огромной сумкой наперевес. Кто еще в таком виде у заброшенных зданий ошивается? Обычно далеко не владельцы и не наследницы…
— Не надо дозорных, — произнесла я, медленно поворачиваясь, — Я могу все объяснить.
— Да щас прям! — возразил крысеныш, вылезший из-под капюшона, — Пусть этот лучше объясняет, что он тут забыл. Небось тоже на чужое добро покусился. А теперь строит из себя порядочного, когда конкуренты на горизонте показались.
Уж не знаю, откуда этот фамильяр столько знает о психологии грабителей, но понесло его явно не в ту степь.
Какие же мы конкуренты? Мы теперь законные владельцы. У нас и бумаги все имеются.
— Ага, значит, все-таки воришки! — воскликнул мужчина, заставший нас в такой двусмысленной ситуации, — Сам признался, что поживиться сюда пришли.
Добропорядочный гражданин Флервиля оказался добродушным старичком с седой бородой. На носу у него были круглые очки в тонкой оправе, которые придавали старику интеллигентный вид. А одежда хоть и была уже чуть потрепанной, но выглядела достаточно опрятно.
Не похож он на конкурента, который на нашей фабрике поживиться решил. И это уже радует. Только драки с ворами мне и не хватало для полного счастья…
— Вы его не слушайте, он у меня недалекий, — тут же поспешила вмешаться я, стараясь сгладить ситуацию.
— Какой-какой? — возмущенно переспросил крысеныш, приподнявшись на носочки.
— Туповат немного, — нервно улыбнулась я.
И, не обращая внимания на бранную ругань мыши, которой не мешало бы рот вымыть с мылом, полезла в сумку, чтобы достать документ о вступлении в наследство.
Нужно ситуацию срочно прояснить, пока нас местной полиции не сдали.
Все понимаю. Новая жизнь, новый опыт, новые впечатления и ощущения. Но познавать все прелести местных кутузок мне бы точно не хотелось…
— Вот! — радостно воскликнула я, нащупав нужный документ и вытащив его на свет, — Я новая хозяйка этой конфетной фабрики. Буквально сегодня вступила в наследство и теперь осматриваю свои новые владения.
Протянутые бумаги старик взял в руки и принялся внимательно его изучать. С таким видом, будто я не только воровка, но еще и мошенница, подделывающая документы.
— Да, — поддакнул крысеныш, сложив лапы на груди с важным видом, — Мы осматриваем свои новые владения. А вот вас сюда никто не приглашал!
Да он так от важности раздулся, что даже забыл о том, что минуту назад меня костерил на чем свет стоит.
— Значит, Женевьева Сент-Клер, — протянул старик странным тоном, — Не торопились же вы к нам, миссис Сент-Клер.
А вот теперь в его голосе отчетливо звучало осуждение.
Ну что я могу сказать? Предшественница моя явно не была образцом для подражания. Причем во многих жизненных сферах.
А расхлебывать теперь это мне. Как и восстанавливать репутацию Женевьевы…
— А ты еще кто такой? — напыжился фамильяр, — Когда смогли, тогда и приехали. Так что, нечего мне тут!
Так. Вот он мне совсем не помогает репутацию восстанавливать.
Схватив крысеныша поперек туловища, сжала его в согнутой руке, а другой щелкнула по маленькому носу грызуна.
— Не хами мне тут, — приказала ему.
Крысеныш тут же скуксился и даже язык мне показал.
Ну и вредина же он!
Но теперь хотя бы притих и больше не спешит вмешиваться. И на том спасибо.
Раз уж помогать отказывается, то пусть хотя бы не мешает.
Мы сейчас явно не в том положении, чтобы грубить окружающим. У нас тут, как выяснилось, дела идут так плохо, что хуже даже не придумаешь.
Я теперь эту Женевьеву понимаю как никогда. Сама бы тоже куда-нибудь сбежала, если бы возможность была.
Но у меня, в отличие от нее, такой возможности нет. И теперь это тело со всеми его сопутствующими проблемами — мой единственный шанс на жизнь.
А раз бежать мне некуда, придется разгребать все, что прошлая миссис Сент-Клер успела наворотить.
И, кажется, я знаю, с чего стоит начать…
— Извините моего фамильяра, — обратилась я к старику, — Он у меня…
— Да-да, я понял, — перебил меня тот, — Он у вас недалекий.
Крысеныш от такого заявления аж воздухом поперхнулся и даже открыл рот, чтобы что-то произнести. Но я предусмотрительно сжала его в кулаке чуть сильнее и тем самым сумела предотвратить новый поток брани.
Честное слово, вот разберусь с проблемами первой необходимости и серьезно возьмусь за его воспитание.
А если не получится… Что ж, тогда я одной маленькой мышке не завидую.
— А вы не подскажете, давно фабрика в таком состоянии стоит? — поинтересовалась я у старика.
Нужно же мне знать, насколько тут ситуация плачевна. И обстановку разведать не помешает. Может, продать здание хотя бы получится, если фабрика уже совсем не функционирует? А для этого нужно сначала узнать, есть ли вообще на это добро потенциальные покупатели.
— Так, почти со смерти вашего дядюшки и стоит, — пожал плечами старик, возвращая мне документ, — Последние пару лет дела у фабрики шли не очень. Работали мы в убыток. От былого величия не осталось и следа. Мистер Делакур сократил много рабочих мест в последний год. Фабрика едва себя окупала. А как он умер, так все и рассыпалось, — вздохнул старик печально.
— Вы тоже здесь работали? — догадалась я.
— Я занимал должность главного алхимика вкусовых иллюзий, — гордо расправив плечи, сообщил тот.
— Вкусовых… чего? — опешила я.
Что-то не припомню, чтобы такие должности на кондитерском производстве вообще существовали.
— Миссис Сент-Клер, вы что, совсем ничего не знаете о семейном деле? — вздохнул старик, снова с осуждением на меня взглянув, — На этой фабрике мы изготавливали конфеты с магическими свойствами. Когда-то о конфетной фабрике Делакур знали во всей империи. И сюда приезжали со всей страны, чтобы отведать волшебных конфет. Грех не знать семейную историю.
Вот так новости! Уж чего-чего, а конфет с магическими свойствами я явно не ожидала от этого мира.