Страж, очарованный белокурым ангелочком, напрочь позабыл обо всем. Как и о том, от кого мы, собственно, в прошлый раз так поспешно убегали. И выводы соответствующие мистер Морне тоже не сделал, кажется, приняв за чистую монету слова девицы о нашей крепкой дружбе.
А вот это для человека его профессии один большой и жирный минус. Мне казалось или представителя правопорядка должны обладать некой проницательностью и возможностью разглядеть за самой истинное лицо человека?
Страж приложился губами к протянутой ручке, представился и уж очень каким-то активным согласием на предложение мисс Касель присоединиться к нам и провести обед всем вместе.
Мы с драконом скривились от такого предложения почти синхронно, но наши спутники на нашу реакцию не обратили совершенно никакого внимания. И это уже говорило о многом.
Мистер Морне лично подтащил два стула, стоящих у соседнего пустующего столика, и помог своей новой знакомой устроиться за столом.
Между ними тут же началась оживленная беседа, щедро приправленная взаимным ненавязчивым флиртом, и я сразу же поняла, что отныне Гаспар Морне для меня, как кандидат в ухажеры, навечно потерян.
Этому факту я, кстати, ни капли не расстроилась. Зато очень порадовалась тому, как он умело отвлек внимание заклятой подружки Женевьевы на себя.
Дракон же, устроившийся рядом со мной, окинул меня внимательным взглядом, склонился на мгновение и прошептал:
— Выглядишь ты и впрямь неважно.
Следом ко мне пододвинули отложенное мною ранее меню. И я, наконец, смогла заказать для себя обед.
Уже через полчаса я пожалела о том, что вообще на эту встречу согласилась. Мисс Касель и мой спутник не умолкали, кажется, ни на минуту. Невеста мэра и драгоценного жениха пыталась в разговор вовлечь, но тот отвечал коротко, с какой-то неохотой, и она быстро от него отстала.
В мой же адрес летели шпильки, колкие вопросы и взгляды, далекие от дружелюбных. Но я вела себя еще более угрюмо, чем Сент-Клер.
А всему виной эта странная аллергия, которая никак не давала мне покоя. Спина зудела так, что от этого раздражающего ощущения было не спрятаться и не скрыться. И я, не выдержав, каждые пару минут ерзала на стуле, пытаясь почесать раздраженную кожу об угол спинки.
Температура, судя по всему, тоже поднималась. Потому что озноб никуда не проходил, а лишь усиливался.
И больше всего мне хотелось немедленно вернуться домой, скинуть с себя платье, расчесать до крови спину, потом обильно смазать ее мазью, напиться лекарств и завалиться спать.
Когда стоящая передо мной тарелка опустела лишь наполовину, мисс Касель внезапно предложила:
— А давайте прогуляемся? Погода сегодня просто чудесная, и все съезжаются на озеро. Там такой чудесный мостик недавно построили.
И когда страж, даже не поинтересовавшись моим мнением, тут же согласился, я поняла, что все. Терпеть весь этот фарс сил у меня больше не осталось.
Отодвинув от себя тарелку, резко поднялась, отчего в глазах на мгновение потемнело, и коротко попрощавшись со всеми присутствующими, поспешила прочь.
Скорее бы добраться до магазина и унять этот жуткий зуд!
— Мисс Женевьева, — раздался мне в спину голос Гаспара, — Может, вас подвезти?
— Не стоит утруждаться, — даже не оборачиваясь, произнесла я, — Доберусь сама.
Как добралась до дома, помню плохо. На вопросы мистера Дюваля и крысеныша, кажется, и вовсе не была в состоянии ответить.
И лишь закрывшись в своей комнате, стянула с себя платье, дотянулась до спины и как следует ее расчесала, тут же выдыхая с облегчением.
Правда, полегчало мне ненадолго. И, намазав спину мазью, облачилась в тонкую ночную сорочку и тут же завалилась в постель. Сил на то, чтобы найти лекарства и выпить что-то жаропонижающее просто не осталось.
Проспала я совсем недолго. А все остальное время находилась между сном и явью, в каком-то полубреду. Состояние мое лишь ухудшалось. Кожа на спине зудела так, что ничего уже не помогало. Я вся горела, и меня била крупная дрожь.
«Наверное, температура совсем высокая поднялась» — подумалось мне. А сил не было даже на то, чтобы глаза открыть.
Не знаю, сколько я пролежала в таком состоянии. День уже давным-давно закончился, мистер Дюваль ушел домой. А вернувшийся в комнату фамильяр пытался у меня что-то спросить, вот только ответить ему я была не в состоянии.
Когда в отдалении раздался грохот, а затем звон стекла и удары, я даже никак не отреагировала. И не отреагировала даже тогда, когда кто-то распахнул дверь в мою комнату с такой силой, что она ударилась о стену.
Следом раздались тяжелые шаги. И лишь когда с меня скинули одеяло, отчего я тут же съежилась от холода, я нашла в себе силы приоткрыть глаза.
И тут же столкнулась с горящим морозным огнем взглядом нависшего надо мной дракона.
А в следующее мгновение меня перевернули на живот и дернули сорочку, разрывая ткань на спине.