Глава 29

Вошедшим в столь поздний вечер в магазинчик сладостей был тот самый мужчина в офицерском мундире, который несколькими часами ранее спас меня от праведного гнева мистера Сент-Клера.

Правда, ненадолго.

— Добрый вечер, мисс, — прикрыв за собой дверь, обаятельно улыбнулся местный представитель закона.

И, стоит признать, по внешним данным мистеру Сент-Клеру он не сильно уступал. Высокий, правда, чуть ниже, чем муж Женевьевы. Широкоплечий и светловолосый. Он был вполне хорош собой и выглядел лет на тридцать пять. Но, откровенно говоря, таким же шармом, как дракон, не обладал.

— Не назвала бы его добрым, — пробурчала я себе под нос, а после, выпрямившись, громче добавила, — Какими судьбами?

— Хотел удостовериться, что с вами все в порядке, — продолжая демонстрировать симпатичные ямочки на щеках, что показывались при улыбке, произнес он.

— Ну-у, с этим вы несколько припозднились, — честно призналась я, — А почему мистер Сент-Клер не был задержан? Вы же сами видели, что он устроил сегодня днем.

Неужели у них тут нет никаких законов, которые будут защищать честных горожанок от взбесившихся мужей? Конечно, этот Адриан взбесился не просто так. Но местным представителям власти это же неизвестно.

Улыбка с лица мужчины тут же исчезла.

— Видите ли, мистер Сент-Клер уважаемый человек, — начал он оправдываться, — И он объяснил нам сложившуюся ситуацию. Простое недоразумение. Он перепутал вас с одним воришкой, вытащившим его кошелек. И пообещал, что непременно принесет вам свои извинения.

Ага, этот принесет извинения. А потом догонит и еще раз принесет.

— Он уже заходил, чтобы извиниться? — тут же полюбопытствовал офицер местной стражи.

Заходить-то он заходил. Вот только вовсе не ради того, чтобы попросить прощения.

Но стражу об этом знать необязательно. Если уж после того, как в меня швыряли фаерболы на глазах у всего города, его не задержали, то теперь и подавно ничего не сделают. А если еще и узнают, что этот мистер Сент-Клер, вроде как, мой муж…

В общем, у меня совершенно связаны руки. И местная полиция мне в этом деле не помощник.

— Да-да, заходил, — с запозданием принялась кивать я, — И уже принес свои извинения.

— Рад слышать, что недоразумение разрешилось, — вновь расплылся в улыбке местный офицер, — Кстати, как давно вы в городе? Я вас раньше здесь не встречал.

Похоже, он был одним из тех немногих счастливчиков, кому удалось избежать знакомства с Женевьевой раньше.

Но это даже хорошо. Не хотелось бы, чтобы еще и местные служители правопорядка были ко мне предвзяты из-за того, что когда-то здесь накуролесила моя предшественница.

— Недавно приехала, — призналась я, нервно побарабанив пальцами по стойке.

Он, вроде, уже все выяснил. Так почему же не торопится уходить? У меня тут разговор с фамильяром еще не окончен. Да и дела кое-какие образовались.

Ответ на вопрос нашелся очень скоро.

— Правда? — обрадовался чему-то мужчина, — Тогда, если вы не против, я бы мог провести вам экскурсию по городу. Ближе познакомить с местными достопримечательностями…

Погодите-погодите, меня тут что, клеят?! И это после того, как от разгневавшегося Сент-Клера даже спасти не смогли? Ну и наглые же местные мужчины!

От разъяренного дракона даму не спасли. А все туда же. Рвутся показывать свои достопримечательности…

— Простите, но мне сейчас немного не до экскурсий, — честно призналась я, — Да и не знаю, надолго ли я задержусь во Флервиле.

Крысеныш, услышавший это, с удивлением на меня покосился.

Да-да, знаю. Именно я настаивала на том, что мы должны здесь остаться. Но это было до того, как я узнала, что в этом же городке поселился муж Женевьевы, жаждущий расплаты.

— Жаль, очень жаль, — с прискорбием опустил голову мужчина.

Затем поднял на меня горящий взгляд, который задержался дольше, чем положено, в вырезе моего декольте, и добавил:

— Но если передумаете, то всегда можете меня найти в здании городской стражи на главной площади. Просто скажите, что пришли к Гаспару Морне.

— Всенепременно, мистер Морне, — кивнула я, решив, что делать этого ни за что не буду.

Мне сейчас не только не до экскурсий, но еще и не до того, чтобы крутить романы.

— А сейчас прошу меня простить, у меня еще дела, — любезно намекнула я на то, что пора бы кому-то и честь знать.

— Хорошего вечера, мисс, — напоследок обаятельно мне улыбнувшись, произнес мистер Морне.

Когда за офицером городской стражи закрылась дверь, крысеныш повернулся ко мне, окинул оценивающим взглядом и неожиданно произнес:

— А ты, оказывается, не так уж и безнадежна. Считай, этот офицер у нас в кармане.

— Ага, — поддакнула я язвительно, — Вот только он взгляда с моего декольте не сводил. И при этом моим именем даже не поинтересовался, что красноречиво говорит о том, что интерес у него крайне поверхностный. А вот если бы он поинтересовался тем, как меня зовут, то смог бы узнать, что нас с мистером Сент-Клером связывает не только случайное недоразумение. Но еще и общая фамилия.

— Не-е, об этом ему пока знать лучше не надо, — тут же отозвался фамильяр, — А что по поводу декольте… Так это нам только на руку. Чем чаще его взгляд будет находиться в вырезе твоего платья, которой можно было бы сделать и поглубже, между прочим, тем сильнее он будет к нам расположен. А нам сейчас такие связи ой как нужны.

— Не нужны, — покачала я головой, — Ты был прав. Нам лучше уехать.

После разговора с Адрианом Сент-Клером было совершенно очевидно, что в покое он меня не оставит. В лучшем случае просто прибьет, в худшем еще и помучиться заставит перед смертью.

— Поздно бежать, Муравьедка, — удрученно вздохнул крыс, — Раньше надо было из этой глуши когти рвать. Теперь, куда бы мы ни сунулись, в спину нам будет дышать разъяренный дракон.

— Предлагаешь остаться здесь и просто ждать своей участи? — удивилась я.

Не припомню, чтобы крысеныш раньше так быстро свыкался с грозящими нам опасностями.

— Так, мы хотя бы сможем заранее узнать, что этот Сент-Клер задумал. А потом и что-нибудь предпринять, чтобы избежать уготовленной им судьбы, — впервые за время нашего знакомства произнес что-то толковое фамильяр, — А вот если попытаемся сбежать, твой благоверный снимет нас с первого же дилижанса. И что сделает в порыве ярости, я предполагать даже не возьмусь.

Оценив вырисовавшиеся перед нами перспективы, я гулко сглотнула.

Но крысеныш был прав. Сбежать нам вряд ли удастся. Значит, придется остаться и взглянуть в лицо нависшей над нами угрозе.

— Ладно, — вздохнула я, посмотрев на пакет с моими покупками, лежащий на прилавке, — Раз уж нам придется остаться, стоит заняться делом. Пойдем со мной, займемся приготовлением таких конфет, попробовав которые ты будешь готов сожрать собственный хвост ради добавки.

— Чтоб ты знала, я готов сожрать свой хвост ради любой еды, — просветил меня фамильяр.

Загрузка...