Когда Беанна сказала, что две фигуры отделились от леса и движутся по направлению к их дому, Ариану уже заметно трясло. Чего она только не передумала за это время. Лил же никогда так надолго не задерживался! Да будь он простым человеком, она бы и бровью не повела: мало ли какие дела могут быть у охотников; отец вон, бывало, и на неделю уходил в лес, и ничего, возвращался живой и невредимый. Да только не диких зверей боялась Ариана: что они для Лила, всю жизнь проведшего в скитаниях? Другое дело — люди, ненавидящие драконов. С их подлостью Ариана сталкивалась не понаслышке. Такие не будут разбираться, что это за дракон и откуда, и почему так свободно чувствует себя неподалеку от города. Они просто убьют его; убьют без всякой жалости и сомнений, потому что так положено и все их предки так делали. И Лил не сможет дать отпор, ведь он отрекся от своей драконьей защиты. А Ариана никогда даже не узнает, что же произошло с ним на самом деле и почему он не вернулся к ней, как обещал.
Она так ярко представила эти картины, что даже не сразу смогла поверить в счастливое избавление от опасностей. Попросив Беанну встретить Лила, она без сил опустилась на лавку и разразилась слезами облегчения. Такой ее и увидел Лил, занося в дом бессознательного Эйнарда. А она увидела его уставшим, окровавленным, с телом молодого мужчины на руках. Последняя краска спала с ее лица…
— Тише, тише, — распорядилась Беанна. — Не хватало нам тут еще одного обморока. Не будем знать, кого спасать.
Если она думала, что ее слова приведут сестру в себя, то глубоко заблуждалась. Ариана продолжала сидеть, судорожно сжимая руки и глядя на Лила испуганным немигающим взглядом. Совершенно забыв о том, кто он и где находится, Лил переложил бездыханного Эйнарда на лавку и завороженно опустился перед Арианой на колени.
— Прости меня! — проговорил он с такой силой, словно они были одни. — Я не хотел тебя расстраивать.
Ариана дрожащими пальцами стянула с него капюшон и закопалась в волосы.
— Ты… не ранен? — срывающимся голосом спросила она. Лил закрутил головой, то ли желая немедленно успокоить ее, то ли пытаясь прийти в себя и не сделать какую-нибудь нелепость под влиянием ее необыкновенного взгляда.
— У меня же твой оберег, — напомнил он. — Что со мной может случиться?
— Создатели! — Беанна величайшим изумлением нарушила их идиллию. — Ты что, отдала ему оберег? Риана, да ты еще более ненормальная, чем я думала! А если когда-нибудь?..
— Никогда! — отрезала Ариана и поднялась, словно тут же забыв про Лила. — Так распорядились боги, и не мне с ними спорить!
Лил непонимающе переводил взгляд с одной сестры на другую. Нет, он слышал, конечно, что девичий оберег — очень сильная и невероятно ценная вещь. Но чем так возмущена Беанна? И какую роль во всем этом играют боги?
Он тоже встал на ноги.
— Ариана…
Беанна сверкнула глазами так, что ему расхотелось продолжать.
— Ты-то хоть помолчи, горе-несчастье! — прикрикнула она. — Свалился на нашу голову, и расхлебывай теперь!
— Беанна! — в голосе Арианы засквозила предупреждающая суровость. — Остановись! Твои оскорбления ничего не изменят, кроме разве что впечатления о тебе. Впрочем, Лил уже привык.
Беанна в гневе потрясла сжатыми кулаками, но больше не сказала ни слова, а только выскочила за дверь.
Лил исподлобья глянул на Ариану, но тоже промолчал, и только повернулся было к забытому всеми Эйнарду. И вдруг почувствовал, как его ладони коснулись ее тонкие пальчики.
— Лил… — с невероятной нежностью прошептала Ариана и на несколько мгновений уткнулась лбом ему в плечо, избавляя от всех неприятностей сегодняшнего невеселого вечера и оставляя только ощущение полного взаимопонимания. Лил сердцем почувствовал все то, что хотела сказать ему Ариана, но не могла из-за своей сдержанности и его надуманной холодности. Если бы только можно было повернуться, привлечь ее к себе и успокоить, заверив, что он всегда будет рядом. О большем Лил в здравом уме даже мечтать не смел.
— Кто бы сомневался! — язвительно заметила возвратившаяся Беанна. — Нет бы раненому помочь, а они только и знают, что друг с другом миловаться.
Ариана отпрыгнула от товарища, смущенно потупив взор, но Беанна не обратила внимания ни на нее, ни на воспрянувшего духом Лила. Вместо этого подошла к Эйнарду и занялась его раной. Осторожно размотала пробитую голову, сняла пожухлые листья подорожника и с показной брезгливостью выбросила их в мусорное ведро. Потом набрала в ковш воды и принялась легкими движениями счищать запекшуюся кровь. Бросила сердитый взгляд на Ариану.
— Неси свою мазь и чистый бинт! — распорядилась она. — Сделай уже сегодня хоть что-нибудь полезное!
Ариана почему-то улыбнулась, но приказ сестры выполнила незамедлительно. Когда она возвратилась из своей спальни, Лила в доме не было.
— Отправила его умыться, — пояснила Беанна, принимая у сестры медицинские принадлежности. — Нечего людей пугать.
Ариана секунду колебалась, потом вдруг обняла сестру и проникновенно попросила:
— Не сердись на меня.
Беанна сначала замерла от неожиданности, потом вздохнула и погладила ее по руке.
— Тут уж сердись — не сердись, — глубокомысленно заметила она. — Если тебе с ним хорошо, кто я такая, чтобы лишать сестру счастья?
Ариана хотела было что-то ответить, но в этот момент к Эйнарду начало возвращаться сознание. Он зашевелился, замахал руками и вдруг резко сел на лавке, уставившись серыми, словно невидящими, глазами на сестер. Беанна усмехнулась и подалась вперед.
— Добро пожаловать в наш госпиталь, — голосом уличного зазывалы продекларировала она. — Здесь вам окажут бесплатные услуги по починке пробитых голов, заживлению искалеченных спин, сращиванию переломанных костей, а также обеспечат едой, водой и спальным местом. Чувствуйте себя, как дома, и не обессудьте за нашу скромную обстановку!
Ариана прыснула: она бесконечно давно не видела сестру в таком хорошем расположении духа и уже почти не надеялась на подобное чудо. Но что могло стать причиной преображения Беанны? Объятия младшей сестры или… симпатичный, хоть и замученный незнакомец у них в гостях?
Эйнард между тем с трудом сообразил, о чем речь.
— Госпиталь? — с удивлением произнес он. — В Армелоне теперь есть госпиталь? А мама мне ничего не говорила…
— Так вы здешний? — обрадовалась Ариана. Эйнард медленно кивнул.
— Я… много лет… путешествовал, — ответил он. — Решил наконец вернуться… немного не рассчитал время… и наткнулся на лесных разбойников.
— Так вот откуда у вас дыра в черепе, — все еще насмешливо протянула Беанна. — Позвольте, кстати, мне ею заняться. А то все остатки мозгов вытекут.
— Беанна! — воскликнула Ариана, возмущенная ее обращением с незнакомцем, но тот только кивнул и улыбнулся.
— Вы совершенно правы, — заметил он. — Только полоумный мог отправиться в ночь через лес, зная, чем обычно для таких, как он, это заканчивается. Но не судите меня строго. Я… немного отвык от наших краев.
Беанна хмыкнула, но отвечать почему-то не стала. Вместо этого щедро намазала бинт целебной мазью и принялась колдовать над пострадавшей головой их неожиданного гостя. Ариана незаметно бросила удивленный взгляд на сестру, обычно чуравшуюся подобной работы, и направилась к печке, чтобы подогреть остывший ужин. Время, конечно, отнюдь не располагало к приему пищи, но Ариана, которой весь вечер кусок не лез в горло, вдруг почувствовала приступ такого голода, что это не могло ее смутить.
— Может, вы все-таки назовете себя? — вдруг поинтересовалась Беанна. — А то помрете тут у нас ненароком, а мы и знать не будем, что на вашей могиле написать.
Эйнард послушно выговорил свое имя и следом вдруг вздрогнул, вынудив Беанну испуганно отдернуть руки в страхе, что она причинила ему боль. Но он немедленно попросил прощения за свое поведение, и озадаченная Беанна вернулась к своему делу.
Откуда ей было знать, что пару часов назад он то же самое говорил незнакомому парню, спасшему ему жизнь? Кстати, куда он делся? Судя по тому, как встречала его перевязывающая сейчас Эйнарда молодая женщина, он должен был, как минимум, являться ее братом. Или мужем: Эйнард неловко покосился на живот Беанны и почему-то расстроился.
— Вы… пошутили насчет госпиталя, да? — внезапно осенило его, и Беанна многозначительно усмехнулась.
— Весьма здравое наблюдение, — отозвалась она, чуть отступила назад и посмотрела на свежую повязку взглядом художника, оценивающего собственную картину. — Глянь-ка, Риана, по-моему, я справилась совсем неплохо.
Ариана, уже поставившая на стол четыре комплекта столовых приборов, выполнила просьбу сестры.
— Отличная повязка, — улыбнулась она и обратилась к Эйнарду. — Надеюсь, вы не откажетесь разделить с нами ужин? Согласна, что для такого предложения довольно поздновато, но вряд ли вы можете быть сыты, если несколько часов шли по лесу.
Эйнард собирался было отклонить столь любезное предложение, выразив мнение, что хозяева и так слишком много для него сделали, но от печи шел просто одуряющий запах, и заурчавший желудок ответил за него. Эйнард чуть покраснел.
— Я испытываю ваше гостеприимство… — начал было он, но Беанна только закатила глаза к потолку, а Ариана поинтересовалась, способен ли он сам добраться до стола. Эйнард воодушевленно заверил ее, что справится, и попросил только позволить ему сначала умыться.
— Я провожу, — первой заявила Беанна и, выйдя вместе с Эйнардом во двор, указала ему на рукомойник. — Если вдруг почувствуете слабость, кричите, — приказала она. — А то свалитесь, где мы тут вас потом будем разыскивать в темноте?
Эйнард сердечно поблагодарил ее за заботу, а Беанна, отчего-то фыркнув, отправилась на задний двор.
Сама не зная, почему вдруг так разозлилась, она резко распахнула дверь сарая и вперила вызывающий взгляд в напрягшегося Лила.
— Вот так вот, значит?! — раздраженно проговорила она. — Приволок какого-то парня с пробитой головой, а сам в кусты? А нам с Рианой, конечно, делать нечего, только всяких калек выхаживать?
Лил несколько удивленно повел плечами.
— Ты же сама велела мне уйти, Беанна, — напомнил он. — Я решил…
— О, Создатели! — она демонстративно взялась руками за голову, а потом подступила к Лилу. — Я сказала только, что тебе перед ужином стоит принять человеческий вид! Все, точка! Никаких подводных камней и глубоких смыслов! Если ты заставишь Ариану снова отказаться от еды, клянусь, в следующий раз вместо тебя я приглашу за стол Тилу!
Лилу вдруг стало смешно. На Беанну невозможно было сердиться, даже когда она говорила гадости. Вот только разобраться в хитросплетениях ее мыслей было сложнее, чем Лил думал. Он был уверен, что она презирает его и терпит только из любви к младшей сестре. Не сказать, чтобы это сильно задевало его — разве тем, что из-за него Ариана вынуждена была выслушивать от сестры довольно-таки неприятные вещи, — но изменение отношения Беанны вдруг принесло нежданное облегчение. Значит, и она разглядела в нем человека?
— Я все понял, Беанна, — со всей серьезностью ответил Лил. — Извини меня.
— То-то же! — сменив гнев на милость, улыбнулась она. — Чай, мы с Рианой не звери какие, чтобы морить голодом нашего кормильца. Пошли за стол, заодно и расскажешь, где ты раздобыл этого… Эйнарда.
Лил качнул головой — неизвестно еще, захочет ли вышеназванный Эйнард делить один стол с драконом, — но ничего не сказал и послушно направился за Беанной в дом. За что и был вознагражден самым теплым взглядом от Арианы… и, пожалуй, самой большой порцией ее необыкновенного рагу, которые скрасили ему несколько неприятных минут, связанных сначала с недоумением Эйнарда, вызванным непривычно звучащим именем Лила, а потом его же пристальным вниманием к шевелюре своего спасителя.
— Прости меня, ради Ойры, — наконец решился удовлетворить свое любопытство Эйнард. — Быть может, из-за удара по голове у меня все еще искры перед глазами скачут… Но мне все время кажется, что волосы у тебя отливают фиолетовым цветом…
Это был такой явный намек, что Ариана встревоженно подалась вперед, готовая немедленно броситься на защиту Лила. Но он сжал под столом ее руку и чуть улыбнулся.
— Я дракон, — совершенно спокойно сообщил он и с интересом посмотрел на Эйнарда. — Если соберешься сигать в окно, постарайся не переломать ставни: я только недавно их починил.
Беанна тайком показала ему кулак. Эйнард, однако, не обратил на вторую фразу Лила ни малейшего внимания.
— С ума сойти! — только и пробормотал он.
…Лил чувствовал себя странно. Эйнард явно принял его за хозяина дома, всякий раз испрашивая разрешения именно у него и обращаясь с просьбой именно к нему. Беанна, тоже понявшая это, тихонько посмеивалась, но не торопилась развеять заблуждение гостя. Ариана же и вовсе поддержала эту игру, глядя на него как на главу семейства и внимая каждому его слову. Лил всего на мгновение позволил себе поверить, что это все правда, и потом долго не мог совладать с накрывшим его ощущением безграничного счастья. Разве так уж многого он желал? Свой дом, свою семью, свое место в жизни…
Вот только дракону все это недоступно. И не прошло и получаса, как реальность вернула его на грешную землю, напомнив устами Беанны о «необходимости хоть немного поспать этой ночью».
И они вместе с Эйнардом были отправлены отдыхать в сарай.
— Беанна вам постелет, — вернула Ариана сестре ее же шпильку, но та не осталась в долгу.
— А Риана расскажет сказку: у нее это с детства отлично получается.
Ошеломленный Эйнард от всей души поблагодарил сестер и столь поспешно их покинул, что они не удержались от смеха.
— Отличный парень, а ты его в сарай, — заметила, чуть успокоившись, Беанна. — Будь я на твоем месте…
— Будь ты на моем месте, Эйнард интересовал бы тебя в последнюю очередь, — по-доброму улыбнулась Ариана. — Только твое сердце свободно.
— Зато кое-что другое занято! — Беанна кинула на сестру сердитый взгляд и прижала руки к животу. Но, получив оттуда незамедлительный ответ, так же быстро смягчилась. — Впрочем, иногда мне кажется, что твой дракон был послан нам не случайно.
Ариана промолчала: для нее это утверждение уже давно стало истиной.
— Мы ведь так и не спросили, кто такой этот Эйнард, — уже направившись в свою спальню, вдруг вспомнила она.
— Не спросили, — согласилась Беанна. — Ты знаешь, мне показалось… — начала было она, но тут же осеклась, задумалась. — Впрочем, неважно. Завтра и узнаем.
Ариана кивнула, и они расстались.